2025-04-26@02:28:39 GMT
إجمالي نتائج البحث: 957

«الترجمة»:

     أعلن مركز اللغات التابع لمعهد دراسات الترجمة في كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية بجامعة حمد بن خليفة فتح باب التسجيل لدورات اللغات لفصل الخريف لعام 2023. وتشمل دورات المركز، التي تبدأ 16 سبتمبر المقبل، 12 لغة وهي: العربية والصينية (الماندرين) والإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية واليابانية والكورية والبرتغالية والروسية والإسبانية والتركية، التي تناسب جميع المستويات، كما يوفر...
    أصدرت شركة ميتا نموذجًا جديدًا لتحويل الكلام إلى نص يمكنه ترجمة ما يقرب من 100 لغة، وأطلقت الشركة على النموذج الجديد اسم SeamlessM4T، التي تعني الترجمة الآلية المتعددة اللغات والمتعددة الوسائط. هذا النموذج قادر على ترجمة الكلام إلى نص وترجمة من النص إلى نص لنحو 100 لغة. بالنسبة لإجراءات تحويل الكلام إلى كلام وتحويل النص...
    أصدرت ميتا نموذجًا جديدًا لتحويل الكلام إلى نص يمكنه ترجمة ما يقرب من 100 لغة، حيث تواصل الشركة محاولة إنشاء مترجم عالمي.وأطلقت الشركة على النموذج الجديد اسم SeamlessM4T، التي تعني الترجمة الآلية المتعددة اللغات والمتعددة الوسائط.ترجمة الكلام إلى نص لنحو 100 لغةوقالت الشركة: “هذا النموذج قادر على ترجمة الكلام إلى نص وترجمة من النص إلى...
    أعلن الدكتور أحمد المنشاوي رئيس جامعة أسيوط، أنه سيتم طرح برنامج الترجمة الإنجليزية بكلية الآداب بالجامعة في العام الدراسي المقبل، بنظام الساعات المعتمدة، وذلك في إطار حرص جامعة أسيوط على تأهيل خريجيها لمهارات الترجمة التحريرية، والفورية بمستوى يجعلهم الأكثر تأهيلًا للاستجابة لاحتياجات سوق العمل المحلي والإقليمي والدولي، والمنافسة فيهما بقوة.وأشار الدكتور أحمد المنشاوي رئيس جامعة...
    #سواليف THE BOOKSELLER’S NOTEBOOKS – BY JALAL BARJAS, PAUL G. STARKEY (TRANSLATOR)“THERE ARE STAGES IN LIFE THAT HAVE TO END FOR US TO PRESERVE THE BRIGHT SIDE OF THE PICTURE—AND THAT DEPENDS ON THE MEMORY OF JOY TO FIGHT THE SORROW WE HAVE BEEN GIVEN.” Some might recall how I set out to read...
    يقع كتاب "آراء وقضايا من الأدب الألماني" في (111 ص) وهو صادر عن ألفا دوك بالجزائر، للباحث الدكتور مؤنس محمد مفتاح، ويناقش خلاله موضوع الترجمة، بوصفها جسراً من جسور التلاقح الثقافي بين مختلف الحضارات العالمية، والتي يزداد الاهتمام بها في العالم العربي بشكل مطرد، وذلك راجع بالأساس للإحساس القوي بضرورة الانفتاح، أكثر فأكثر، على...
    يبحث طلاب الشعبة الأدبية من الثانوية العامة الذين ترشحوا في تنسيق الجامعات 2023 المرحلة الأولى بكلية الآداب جامعة القاهرة عن البرامج المتميزة بها.  تنسيق الجامعات 2023| مد فترة تسجيل الرغبات في المرحلة الثانية قواعد ترتيب الرغبات في تنسيق المرحلة الثانية 2023 وبلغ الحد الأدنى للقبول بكلية الآداب جامعة القاهرة من طلاب الشعبة الأدبية...
    أكد الدكتور ناصر مندور رئيس جامعة قناة السويس أن هذا العام شهد افتتاح ثلاثة برامج ترجمة تخصصية جديدة  باللغة الصينية ، اللغة  الألمانية ،اللغة الإنجليزية بجامعة الإسماعيلية الجديدة الأهلية، تمنح درجة الليسانس في الترجمة التخصصية في إحدى اللغات الثلاثة بالإضافة إلى لغة أجنبية ثانية يختارها الطالب .جاء ذلك تحت رعاية الدكتور ناصر مندور رئيس جامعة...
    *لديَّ إحساس دائم بأنني لم أقل كلمتي الحُرَّة بعد*الشعر يضع إصبعه في عين العالم لكنه يرعاه في آخر الليل من الذئاب والقتلة*لم أفكر في أن اللغة الإيطالية التي تُرجم لها ديواني هي لغة مستعمر*أمسك بأذني المجاز وأغامر معه بلا نهاية*الترجمة تمنحك الكثير من فرص الانتشار*قصيدة النثر خلخلت جسد الشعر العربي بعد أن أنهكته التقليدية وجمود...
    أقام المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي ظهر أمس الأربعاء احتفالية بمناسبة صدور رواية القرية الفائزة بمسابقة شباب الجامعات المصرية في دورتها الأولىوذلك بحضور الدكتور شريف الجيار عميد كلية الالسن بجامعة بني سويف و الدكتور أحمد القاضي الأستاذ بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر ومشرف الفريق الفائز والدكتور محمد محمدي.في مستهل الاحتفال أشاد الدكتور شريف...
    أقام المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي،  احتفالية بمناسبة صدور رواية «القرية» الفائزة بمسابقة شباب الجامعات المصرية في دورتها الأولى.وذلك بحضور الدكتور شريف الجيار عميد كلية الالسن بجامعة بني سويف و الدكتور أحمد القاضي الأستاذ بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر ومشرف الفريق الفائز والدكتور محمد محمدي. في مستهل الاحتفال أشاد الدكتور شريف الجيار بالدور...
    الرياض نشرت وزارة العدل خدمة “طلب مترجم شفهي” من مركز الترجمة الموحد عبر بوابة “ناجز” Najiz.sa، في خطوة تستهدف المستفيدين غير الناطقين باللغة العربية؛ لتوفير الضمانات القضائية لهم. وقالت الوزارة أن الخدمة الإلكترونية تمكّن المستفيد من طلب مترجم بلغته الأم للمساعدة في الترافع والتواصل مع الدائرة القضائية وأطراف الدعوى خلال انعقاد الجلسات القضائية. وأضافت الوزارة...
    كمال عبد الحميد أخبار ذات صلة فائزون بـ«تحدي القراءة» في مصر: الإمارات أهدتنا الفرح والمعرفة الأدب.. وتحديات المناخ الترجمة؛ ترجمة الأدب تحديداً، طالما كانت وستظل موضوعاً للجدل، وما بين قول إيطالي شائع بخيانة المترجم، وقولٌ آخر باستحالة وجود لـ «الترجمة النهائية المطلقة»، تظل الترجمة في جوهرها عملية إبداعية تتطلب جهداً ووعياً وثقافة وحساسية...
    Estimated reading time: 3 minute(s) الأحساء – واس أطلقت وزارة العدل خدمة “طلب مترجم شفهي” من مركز الترجمة الموحد عبر بوابة “ناجز” Najiz.sa، في خطوة تستهدف المستفيدين غير الناطقين باللغة العربية؛ لتوفير الضمانات القضائية لهم. وأوضحت الوزارة أن الخدمة الإلكترونية تمكّن المستفيد من طلب مترجم بلغته الأم للمساعدة في الترافع والتواصل مع الدائرة القضائية وأطراف...
    أطلقت وزارة العدل خدمة طلب مترجم شفهي من مركز الترجمة الموحد عبر بوابة ناجز، لتوفير الضمانات القضائية للمستفيدين غير الناطقين باللغة العربية. وأوضحت أن الخدمة الإلكترونية تمكّن المستفيد من طلب مترجم بلغته الأم، للمساعدة في الترافع والتواصل مع الدائرة القضائية وأطراف الدعوى خلال انعقاد الجلسات القضائية.أخبار متعلقة بالتفاصيل.. أهم مضامين لائحة الاعتراض على الأحكاموفدان من "العدل"...
    أطلقت وزارة العدل خدمة “طلب مترجم شفهي” من مركز الترجمة الموحد عبر بوابة “ناجز” Najiz.sa، في خطوة تستهدف المستفيدين غير الناطقين باللغة العربية؛ لتوفير الضمانات القضائية لهم. وأوضحت الوزارة أن الخدمة الإلكترونية تمكّن المستفيد من طلب مترجم بلغته الأم للمساعدة في الترافع والتواصل مع الدائرة القضائية وأطراف الدعوى خلال انعقاد الجلسات القضائية. وبيّنت أنه يمكن...
    أعلنت وزارة العدل إطلاق خدمة "طلب مترجم شفهي" من مركز الترجمة الموحد عبر بوابة "ناجز" Najiz.sa، لتوفير الضمانات القضائية لغير الناطقين باللغة العربية، عبر مترجمين يتحدثون أكثر من 20 لغة.وتمكّن الخدمة الإلكترونية المستفيد من طلب مترجم بلغته الأم للمساعدة في الترافع والتواصل مع الدائرة القضائية وأطراف الدعوى خلال انعقاد الجلسات القضائية.ويمكن الاستفادة من الخدمة عبر...
    تضم كلية الآداب بمحافظة سوهاج، عدة برامج للدراسة بينها برنامج الترجمة، الذي يعد أول برنامج خاص بجامعات الصعيد وثالث برنامج بالجامعات المصرية، إذ يقبل الطلاب على دراسة الترجمة واللغات، كونها مستقبل سوق العمل ومن أكثر التخصصات المطلوبة.  وقالت الدكتورة ليلى هاشم، منسق برنامج الترجمة بكلية الآداب بجامعة سوهاج، في حديثها لـ«الوطن»، إن البرنامج يقبل الطلاب...
    قالت فاطمة البودي، مدير دار العين للنشر: «لم أكن أتصور أن يصل التقدم التكنولوجي إلى هذه الدرجة حتى رأينا ان هناك حفلات استيعادية لمطربين راحلين كعبدالحليم حافظ وأم كلثوم باستخدام الذكاء الاصطناعي».وتابعت: «ووصل ايضا بأن هناك مذيعة بالذكاء الاصطناعي فلفت نظري إعلان ممول على وسائل التواصل الاجتماعي «فيسبوك» من دار نشر معينة صيغته، كالتالي: «عايز...
    يبحث الكثير من طلاب الجامعات، وبخاصة الذين حصلوا نتيجة تنسيق المرحلة الأولى، والمقبولون بجامعة القاهرة، عن مصروفات المدينة الجامعية بجامعة القاهرة، استعدادًا لاستقبال العام الدراسي الجديد.مصروفات المدينة الجامعية بجامعة القاهرةوفيما يتعلق بـ مصروفات المدينة الجامعية بجامعة القاهرة للعام الدراسي 2023-2024، أوضحت جامعة القاهرة عبر موقعها الرسمي، أنه يحدد المقابل الشهري للإقامة بالمدينة الجامعية، بقرار من...
    تألقت قصيدة زهرة الأوركيد باللغة الإنجليزية في مجلة لايف إنكونتر العالمية والمجلة  من أعرق وأكبر المجلات الأدبية فى العالم، وذلك من خلال ملف كامل نشرته المجلة للدكتورة سلوى جودة وهي أستاذ الترجمة بجامعة عين شمس، وقدمت العديد من القصائد العربية المترجمة للغة الإنجليزية للمكتبات العالمية وقامت بترجمة لثلاثة وعشرين شاعرا من أبرز الشعراء منهم الدكتور...
    أعلنت كلية الآداب بجامعة بني سويف التي يترأسها الدكتور منصور حسن، عن قبول دفعة جديدة ببرنامج الترجمة التخصصية في اللغة الفرنسية بنظام الساعات المعتمدة «برنامج خاص بمصروفات» من الطلاب الحاصلين على الثانوية العامة للعام الدراسي 2023 -2024. وأشارت الكلية في تقرير صادر عنها، إلى أن هدف البرنامج هو إعداد خريج مؤهل في مجال الترجمة، ويمنح...
      صدر عن دار خيال للنشر والترجمة بالجزائر للدكتورة مريم حمدوش، كتابٌ نقديٌّ بعنوان “الترجمة الأدبية.. بين الاقتباس والافتراس” (200 ص)، وارتأت المؤلفة أن تقسّمه إلى ثلاثة فصول هي: (الاقتباس تحت المجهر، وتيارات ترجمة الاقتباس، والاقتباس في بحر الأجناس الأدبية). وتؤكّد مؤلفة الكتاب في تصريح لوكالة الأنباء العُمانية، أنّها حاولت في هذه الدّراسة، التّعمّق في...
    تعرف اليابان بتقدمها التكنولوجي وابتكارها، خاصة في مجال الاتصال والمعلومات، وخير دليل علي ذلك هو شاشة خاصة تستطيع ترجمة المحادثات إلى 12 لغة مختلفة في الوقت الحقيقي، والتي تخضع للاختبار في محطة مترو في طوكيو.هذه الشاشة مصممة لمساعدة السياح الأجانب الذين يزورون اليابان ويواجهون حواجز لغوية عند التفاعل مع الموظفين المحليين أو الركاب الآخرين. كما...
    احتفلت جامعة سوهاج بتخرج الدفعة 12 لبرنامج الترجمة الإنجليزية بكلية الآداب، وعددهم 350 طالبا وطالبة، وذلك بمركز المؤتمرات الدولي بالمقر الجديد، بحضور الدكتور عبد الناصر يس نائب رئيس الجامعة لشئون التعليم والطلاب، والدكتور خالد عمران نائب رئيس الجامعة لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، والدكتور محمد توفيق عميد الكلية، والدكتور بهاء مزيد عميد كلية الألسن الأسبق،...
    احتفلت جامعة سوهاج بتخرج الدفعة ١٢ لبرنامج الترجمة الإنجليزية بكلية الآداب، وعددهم ٣٥٠ طالب وطالبة، وذلك بمركز المؤتمرات الدولي بالمقر الجديد، بحضور الدكتور عبد الناصر يس نائب رئيس الجامعة لشئون التعليم والطلاب، والدكتور خالد عمران نائب رئيس الجامعة لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، والدكتور محمد توفيق عميد الكلية، والدكتور بهاء مزيد عميد كلية الألسن الأسبق،...
    أزاحت محطة قطار سيبو شينجوكو في العاصمة اليابانية طوكيو، الستار عن شاشة خاصة يمكنها إجراء ترجمة فورية للمحادثات، إلى 12 لغة مختلفة بينها، بهدف مساعدة الأجانب في مترو طوكيو المشهور بتعقيده. وكشفت شركة "سيبو راي وي" إحدى كبرى شركات النقل في البلاد، والتي عملت على إطلاق الفكرة أن الشاشة الجديدة شبه الشفافة تتمتع بارتفاع...
    سهلت شركة جوجل Google على المستخدمين التواصل بلغات مختلفة عن طريق إضافة ميزة للترجمة أصلية إلى تطبيق Gmail للجوال.وبحسب ما ذكره موقع "gizmochina"، طرحت عملاقة التقنية الأمريكية جوجل ميزة الترجمة الجديدة، على أجهزة أندرويد و iOS، بعد أن كانت متوفرة سابقا على إصدار الويب فقط.  أداة مخفية في Gmail .. إزاي تلغي رسالة بريد...
    المناطق_متابعاتأتاحت شركة جوجل الأمريكية رسمياً، خدمة ترجمة الرسائل الإلكترونية في تطبيق “جيميل” بنسختيه أندرويد وiOS، حيث تظهر لافتة تلقائية للترجمة عند وجود محتوى بلغة مخالفة للغة النظام بالهاتف.وأكدت الشركة، وفقاً لموقع “techcrunch” التقني، أن الميزة أصبحت متاحة الآن في التطبيق الخاص بالهواتف الذكية، سواءً كان الحساب مجانيا أو مدفوعا كخدمة “وورك سبيس”.وقالت أن ميزة الترجمة...
    أجرى عبد الحليم علام، نقيب المحامين ـ رئيس اتحاد المحامين العرب، اليوم الأربعاء، زيارة إلى محكمة النقض؛ التقى خلالها بالمستشار حسنى عبد اللطيف، رئيس محكمة النقض ـ رئيس مجلس القضاء الأعلى، وذلك لتهنئته على توليه منصب رئيس مجلس القضاء الأعلى، ورئاسة محكمة النقض. نقيب المحاميين يعقد اجتماعا وعقد نقيب المحامين خلال زيارته اجتماعًا، بالمستشار حسنى...
    الرؤية- الوكالات أعلنت جوجل رسميًا إتاحة ميزة ترجمة رسائل البريد الإلكتروني في تطبيق جيميل Gmail في الأجهزة المحمولة. ووفقًا لما جاء في الموقع الرسمي لجوجل، فسيكون بإمكان مستخدمي تطبيق جيميل في أجهزة أندرويد و iOS ترجمة الرسائل البريدية، حيث يظهر تلقائيًا لافتة خاصة بالترجمة عندما يكتشف النظام محتوى مكتوبًا بلغة لا توجد ضمن إعدادات اللغة...
    أعلنت شركة خدمات الإنترنت والتكنولوجيا الأمريكية "جوجل" رسميا عن إتاحة ميزة ترجمة رسائل البريد الإلكتروني في تطبيق جيميل Gmail في الأجهزة المحمولة. ووفقا لما جاء في الموقع الرسمي لجوجل، فسيكون بإمكان مستخدمي تطبيق جيميل في أجهزة أندرويد وiOS ترجمة الرسائل البريدية، حيث يظهر تلقائيا لافتة خاصة بالترجمة عندما يكتشف النظام محتوى مكتوبا بلغة لا توجد ضمن...
    أعلن الروائي أشرف العشماوي صدور الترجمة الإنجليزية لروايته «بيت القبطية» في الولايات المتحدة خلال أيام، مشيرا إلى الترجمة تتضمن كلمة خاصة من الروائي إبراهيم عبد المجيد. ونشر «العشماوي» صورة لغلاف الترجمة، وعلق عليه عبر «فيسبوك»: «صورة كاملة لغلاف النسخة الإنجليزية من روايتي بيت القبطية التي تصدر بالولايات المتحدة الأمريكية خلال أيام عن دار نشر Hoopoe...
    ضمن أعمال تنسيق الكليات 2023 أعلنت كلية الآداب جامعة القاهرة شروط القبول بها «التنسيق الداخلي» للعام الجامعي 2023/ 2024 نظام «الساعات المعتمدة» للطلاب الذين من المقرر أن يتم التحاقهم بها بعد ترشيحهم من مكتب تنسيق الجامعات 2023. أخبار متعلقة تنسيق الكليات 2023 شروط القبول بأقسام آداب حلوان للعام الجامعي 2023/2024 وزير التعليم...
    شاهد المقال التالي من صحافة مصر عن وزيرة الثقافة تُكرم الفائزين بمسابقات جوائز المركز القومي للترجمة، كرمت وزيرة الثقافة الدكتورة نيفين الكيلاني، الفائزين بجوائز مسابقات المركز القومي للترجمة في دورتها الأولى، وذلك خلال الحفل الذي أُقيم بسينما .،بحسب ما نشر جريدة الأسبوع، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات وزيرة الثقافة تُكرم الفائزين بمسابقات جوائز...
    كرمت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة، الفائزين بجوائز مسابقة المركز القومي للترجمة في دورتها الأولى، وذلك خلال الحفل الذي أُقيم بسينما الحضارة بساحة دار الأوبرا المصرية، بحضور الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمةّ، والدكتور وليد قانوش رئيس قطاع الفنون التشكيلية والقائم بأعمال رئيس قطاع صندوق التنمية الثقافية، والدكتور الشريف منجود معاون وزير الثقافة...
    الفن واهله، وزيرة الثقافة تُكرم الفائزين بمسابقات الدورة الأولى لجوائز المركز القومي للترجمة هذا العام،كرمت الدكتورة نيفين الكيلانى وزيرة الثقافة، الفائزين بجوائز  مسابقة المركز القومي .،عبر صحافة مصر، حيث يهتم الكثير من الناس بمشاهدة ومتابعه الاخبار، وتصدر خبر وزيرة الثقافة تُكرم الفائزين بمسابقات الدورة الأولى لجوائز المركز القومي للترجمة هذا العام، محركات البحث العالمية و...
    واشنطن- متابعات- أطلقت شركة “ميتا”، ميزة كانت مطلوبة بشدة في تطبيقها الجديد “ثريدز” الذي تسعى من خلاله منافسة موقع “تويتر”. ويستطيع المستخدم بواسطة ميزة “تحديثات المتابعة” رؤية المنشورات بتسلسل زمني وذلك للحسابات التي يتابعها فقط، وليس باقي الحسابات التي تختارها خوارزمية التطبيق بناء على اهتمامات المستخدمين. وكان هذا التحديث مطلوبا بشدة من مستخدمي “ثريدز” منذ...
    أكدت غيثة مزور، الوزيرة المنتدبة لدى رئيس الحكومة المكلفة بالانتقال الرقمي وإصلاح الإدارة، اليوم الإثنين، أن الأمازيغية “حاضرة بمختلف الإدارات من خلال أعوان يقومون بالترجمة تسهيلا للتواصل مع المرتفقين”. وأشارت الوزيرة، أثناء جوابها عن سؤال شفوي بمجلس النواب، أن “هناك مجموعة من الاصلاحات عرفها مرفق الإدارة العمومية، تهم تقديم الخدمات بشكل شفاف باعتماد منظومة لتلقي...
    وقعت مديرة المركز القومي للترجمة الدكتورة كرمة سامي، بروتوكول تعاون مع مدير الدراسات بالمعهد العلمي الفرنسي للآثار الشرقية الدكتور عباس زواش ورئيس قسم الترجمة العلمية بالمعهد الدكتورة نجلاء بطرس. أخبار متعلقة بروتوكول تعاون بين آداب بنها والمركز القومي للبحوث الجنائية الدكتور محمد نصر الدين الجبالي لـ«المصري اليوم»: شعرت كأننى فى جلسة نفسية...
    الثقافة والفن، بين الترجمة والشعر أسفار أقرأ تختتم أولى رحلاتها الثقافية بالقاهرة،اختتمت أسفار أقرأ أولى رحلاتها الثقافية في جمهورية مصر العربية كمحطة .،عبر صحافة السعودية، حيث يهتم الكثير من الناس بمشاهدة ومتابعه الاخبار، وتصدر خبر بين الترجمة والشعر.. "أسفار أقرأ" تختتم أولى رحلاتها الثقافية بالقاهرة، محركات البحث العالمية و نتابع معكم تفاصيل ومعلوماته كما وردت...
    sayidaty، بين الترجمة والشعر إثراء يختتم برنامجه أسفار أقرأ في أولى رحلاته الثقافية بمصر،بحضور عدد من المثقفين والقراء والإعلاميين، اختتم مركز الملك عبدالعزيز الثقافي .،عبر صحافة السعودية، حيث يهتم الكثير من الناس بمشاهدة ومتابعه الاخبار، وتصدر خبر بين الترجمة والشعر.. إثراء يختتم برنامجه "أسفار أقرأ" في أولى رحلاته الثقافية بمصر، محركات البحث العالمية و نتابع...
    شاهد المقال التالي من صحافة اليمن عن الاحلام تتحول الى واقع خدمة جوجل للترجمة بالذكاء الاصطناعي تستطيع نطق اللغة وترجمتها بصوت المستخدم، رياض هاشم ‏6 ثواني مضت أخبار اليمن الآن, الميدان اليمني, علوم وتكنولوجيا 0 زيارةتفتح تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي الباب أمام جيل جديد من .،بحسب ما نشر الميدان اليمني، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل...
    شاهد المقال التالي من صحافة عُمان عن بين الترجمة والشعر أسفار أقرأ تختتم أولى رحلاتها الثقافية بالقاهرة، بين الترجمة والشعر أسفار أقرأ تختتم أولى رحلاتها الثقافية بالقاهرةمزاج القاهرة – الشبيبة  اختتمت أسفار أقرأ أولى رحلاتها .،بحسب ما نشر جريدة الشبيبة، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات بين الترجمة والشعر (أسفار أقرأ) تختتم أولى رحلاتها...
    شاهد المقال التالي من صحافة لبنان عن شو الوضع؟ انتظار لبناني عبثي للودريان . حوار التيار – الحزب في انتظار الترجمة والأساس افتتاح أول بئر حفر للغاز الشهر المقبل، يمضي اللبنانيون وقواهم السياسية في فترة فراغ انتظاري، وعبثي، للتحركات الخارجية المحصورة اليوم بمبادرة جان إيف لودريان. على أن عبثية هذه المبادرة .،بحسب ما نشر التيار...
    شاهد المقال التالي من صحافة مصر عن آداب القناة تحتفل بتخريج 228 طالب وطالبة بالدفعة الأولى لبرنامج الترجمة، nbsp;احتفلت كلية الآداب والعلوم الإنسانية جامعة قناة السويس بتخريج الدفعة رقم 1 nbsp; لطلاب برنامج الترجمة الفورية باللغة الإنجليزية،بحسب ما نشر اليوم السابع، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات "آداب ال قناة " تحتفل بتخريج 228...
    أقامت شعبة الترجمة باتحاد كتاب مصر برئاسة الدكتور أحمد الحسيسي، ندوة بعنوان «الترجمة الفورية بين الحاضر والمستقبل من واقع خبرات مترجم فوري»، بمقر الاتحاد بالزمالك . أخبار متعلقة بدء تنسيق طالبات «الأزهر» للالتحاق بالترجمة الفورية والشهادات المعادلة اليوم الأحد.. بدء تنسيق طالبات الثانوية العامة الراغبات فى الالتحاق بالترجمة الفورية بجامعة الأزهر والشهادات...