أعلنت شركة خدمات الإنترنت والتكنولوجيا الأمريكية "جوجل" رسميا عن إتاحة ميزة ترجمة رسائل البريد الإلكتروني في تطبيق جيميل Gmail في الأجهزة المحمولة.
ووفقا لما جاء في الموقع الرسمي لجوجل، فسيكون بإمكان مستخدمي تطبيق جيميل في أجهزة أندرويد وiOS ترجمة الرسائل البريدية، حيث يظهر تلقائيا لافتة خاصة بالترجمة عندما يكتشف النظام محتوى مكتوبا بلغة لا توجد ضمن إعدادات اللغة في النظام.


يذكر أن تلك الميزة كانت متاحة سابقا في نسخة سطح المكتب الخاصة ببريد جيميل، قبل أن تتيحها جوجل في تطبيق الأجهزة المحمولة لأصحاب الحسابات الشخصية المجانية ومشتركي خدمات "جوجل ورك سبيس".
وأشارت الشركة إلى أنه في حال كانت اللغة العربية على سبيل المثال اللغة الافتراضية لنظام التشغيل، ستظهر لافتة "الترجمة للعربية" عند استعراض أي رسائل بريدية بلغة مختلفة.
وبعد ترجمة الرسالة، يظهر خياران لعرض النسخة الأصلية من الرسالة البريدية قبل الترجمة من اللغة الأجنبية، وكذلك لجعل التطبيق يترجم تلك اللغة بشكل تلقائي في كل مرة.
وأوضحت أنه من الإعدادات، تتوفر بعض الخيارات الإضافية لكل لغة على حدة من أجل الترجمة بصفة دائمة أو عدم الترجمة مطلقا وفقا لتفضيلات المستخدم.
وتدعم ميزة الترجمة في تطبيق جيميل أكثر من 100 لغة مختلفة، وستساعد المستخدمين في التواصل دون الاعتماد على تطبيقات أو خدمات ترجمة خارجية.
وقالت جوجل، ستكون الميزة الجديدة متاحة بشكل تدريجي على مدار الأسبوعين المقبلين لمستخدمي أندرويد، وبعدها لمستخدمي أجهزة آيفون وآيباد بنظام iOS.

المصدر: العرب القطرية

كلمات دلالية: جوجل

إقرأ أيضاً:

جودة الترجمة "السمع-بصرية".. بين عين الخبير ونظرة المشاهد

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

ضمن البرنامج الثقافي المرافق لفعاليات معرض جدة للكتاب 2024، الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة، قدمت الدكتورة عبير محمد القحطاني جلسة حوارية بعنوان "جودة الترجمة السمع-بصرية بين الخبير والمشاهد"، تناولت فيها أبرز الأسس والأدوات المستخدمة في الترجمة السمعبصرية، والتحديات التي تواجه هذا المجال، إلى جانب استعراض المعايير والمؤشرات التي تحدد جودة الترجمة.

وبدأت الورشة بشكر هيئة الأدب والنشر والترجمة على جهودها في دعم الثقافة والإبداع، ثم انتقلت لتسليط الضوء على العقبات الرئيسية التي تواجه الترجمة السمع-بصرية، وذكرت منها ضرورة مراعاة الفئة المستهدفة من حيث العمر، والخلفية الثقافية، والبيئة الاجتماعية، بالإضافة إلى التحديات الزمنية التي تتطلب التزامن المثالي بين النص المترجم والمحتوى الأصلي. كما تناولت أهمية الرقابة ودور الخبرة في تحديد ما يمكن ترجمته وما ينبغي استبعاده، مع مراعاة الحساسيات الثقافية.

وتطرَّقت الدكتورة عبير إلى أنواع الترجمة السمع-بصرية، مثل الدبلجة، والوصف السمعي، وترجمة السيناريو، وترجمة التعليق الصوتي، وأوضحت عناصر تقييم جودة الترجمة، التي تشمل دقة النصوص، والتزامن مع الحوار، ووضوح الخطوط وسهولة القراءة، وأهمية الترجمة الثقافية في نقل المعاني بين الثقافات المختلفة.

وأشادت الدكتورة عبير بترجمة الفيلم السعودي "نورة"، معتبرة أن الترجمة السمع-بصرية تتطلَّب فهماً عميقاً للفروق الثقافية والإقليمية داخل المملكة، وضرورة مراعاة الاختلافات العمرية بين الفئات المستهدفة، من الأطفال إلى البالغين.

واختُتمت الورشة بمداخلات ثرية من الحضور، أضافت أبعاداً جديدة للنقاش وأثْرت الحوار حول موضوع الترجمة السمع-بصرية.

الدكتورة عبير، حاصلة على درجة الماجستير في الترجمة الطبية والأبحاث النفسية للأطفال، وشهادة الدكتوراه في الترجمة السمع-بصرية، استعانت بتحليل أمثلة واقعية لأعمال سينمائية مترجمة، حيث قيَّمت جودتها من زاويتين: منظور الخبير المتخصص، ومنظور المشاهد العادي.

يُذكر أن معرض جدة للكتاب 2024 يفتح أبوابه يومياً من الساعة 11 صباحاً حتى 12 منتصف الليل، عدا يوم الجمعة حيث تبدأ الزيارة من الساعة 2 ظهراً، ويستمر حتى 21 ديسمبر الجاري، مقدِّماً للزوار تجربة ثقافية متنوعة تشمل أنشطة أدبية وحوارات فكرية.

مقالات مشابهة

  • اللسان والإنسان.. دعوة لتيسير تعلم العربية عبر الذكاء الاصطناعي
  • جودة الترجمة "السمع-بصرية".. بين عين الخبير ونظرة المشاهد
  • التوفيق: وزارة الأوقاف تعمل حاليا على ترجمة معانى القرآن الكريم إلى الأمازيغية
  • طريقة الاستعلام عن مخالفات المرور 2024.. والرابط الإلكتروني
  • لمن لديه واتسآب في لبنان.. خبرٌ مهم
  • حكم قراءة القرآن الكريم وكتابته بغير العربية.. الإفتاء توضح
  • رابط الاستعلام عن موعد الامتحان الإلكتروني للمتقدمين لوظائف البريد
  • وزارة المالية تُشكّل لجنة فنية لغرفة طوارئ الدفع الإلكتروني
  • الطائفة الانجيلية: قانون الأحوال الشخصية يتيح للمرأة وضع شروط بعقد الزواج
  • إي آند للتكنولوجيا المالية والتطبيقات الرقمية تُعزز شراكتها مع منصة "وفرها" لتقديم خدمات مبتكرة وخصومات حصرية عبر تطبيق "&My e"