2025-02-01@15:57:19 GMT
إجمالي نتائج البحث: 885
«الترجمة»:
أعلن المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات في العاصمة القطرية عن صدور الترجمة العربية لكتاب غوستاف دالمان المستعرب الألماني "العمل والعادات والتقاليد في فلسطين" (الدوحة/ بيروت، 2023، عشرة مجلدات). وقدم المركز عرضا موجزا للكتاب أكد فيه أن هذا الإصدار يعتبر حدثا معرفيا استثنائيا؛ جاء بعد جهد استمر لأكثر من خمس سنوات، حيث أن الكتاب يعد...
أخبار التعليم| جامعة الملك سلمان تتيح المشاركة في برنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الألمانية بكلية الألسن...اليوم.. طفولة عين شمس تنظم قافلة طبية توعوية شاملة للأطفال بالإسماعيلية
نشر موقع "صدى البلد"، العديد من الأخبار التعليمية المهمة خلال الساعات الأخيرة، وفيما يلي ننشر موجزا لأحدث أخبار التعليم المنشورة خلال الساعات الماضية.جامعة الملك سلمان عن اتاحة المشاركة في برنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الألمانية بكلية الألسن.. تفاصيلأعلنت جامعة الملك سلمان عن إتاحة المشاركة في برنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الألمانية بكلية الألسن واللغات التطبيقية...
أعلنت جامعة الملك سلمان عن إتاحة المشاركة في برنامج الترجمة التحريرية والفورية باللغة الألمانية بكلية الألسن واللغات التطبيقية في "يوم التعريف بالجامعات" بدعوة من الهيئة الألمانية للتبادل العلمي.وقد شهد جناح جامعة الملك سلمان الدولية والندوات التعريفية به إقبالا كبيرا من طلاب المدارس الألمانية السبع في مصر الذين أبدوا اعجابهم ببرامج الجامعة التي تقدم خدمة تعليمية...
ينظم قطاع شئون خدمة المجتمع و البيئة بكلية الدراسات العليا للطفولة بجامعة عين شمس بالمشاركة مع مركز رعاية الأطفال ذوي الإحتياجات الخاصة القافلة الطبية والتوعوية الشاملة (المجانية) بمدينة الإسماعيلية - محافظة الإسماعيلية .يأتى ذلك تحت رعاية الدكتور محمد ضياء زين العابدين رئيس جامعة عين شمس و لواء أركان حرب شريف فهمي بشارة محافظ الإسماعيلية و...
نظم قطاع الدراسات العليا والبحوث بكلية الألسن جامعة عين شمس، ندوة بعنوان "الترجمة في مجموعة البنك الدولي"، تحت رعاية الدكتورة .سلوى رشاد، عميد الكلية، وإشراف الدكتور أشرف عطية، وكيل الكلية لشئون الدراسات العليا والبحوث، حاضر فيها محمود إبراهيم، رئيس قسم الترجمة العربية بالبنك الدولي، بحضور عدد من رؤساء الأقسام و أعضاء هيئة التدريس والهيئة المعاونة...
يعلن مركز اللغات للأغراض المتخصصة بجامعة حلوان عن تقديم خدمة الترجمة السريعة والمراجعة للاعتماد، وذلك تحت رعاية الدكتور السيد قنديل رئيس الجامعة، والدكتورة مها حسني عميد كلية الآداب، وإشراف الدكتورة أماني السيد وكيل كلية الآداب، والدكتور شادي الكردي مدير المركز.وأوضح المركز أنه يمكن تقديم الخدمة واستلام الأوراق خلال يومين فقط. وأضاف المركز أنه يقدم خدمة ترجمة...
أعلن مركز اللغات للأغراض المتخصصة في جامعة حلوان تقديم خدمة الترجمة السريعة والمراجعة للاعتماد. لقاء تعريفي لطلاب كلية السياحة والفنادق في جامعة حلوان جامعة حلوان تنظم زيارة علمية لطلابها الوافدين إلى شركة الأسمدة جاء ذلك تحت رعاية الدكتور السيد قنديل رئيس الجامعة، والدكتورة مها حسني عميد كلية الآداب، وإشراف الدكتورة أماني السيد وكيل...
يعلن مركز اللغات للأغراض المتخصصة بجامعة حلوان عن تقديم خدمة الترجمة السريعة والمراجعة للاعتماد، وذلك تحت رعاية الدكتور السيد قنديل رئيس الجامعة، والدكتورة مها حسني عميد كلية الآداب، وإشراف الدكتورة أماني السيد وكيل كلية الآداب، والدكتور شادي الكردي مدير المركز.وأوضح المركز أنه يمكن تقديم الخدمة واستلام الأوراق خلال يومين فقط.وأضاف المركز أنه يقدم خدمة ترجمة...
أعلن اليوم الثلاثاء، مركز اللغات للأغراض المتخصصة بجامعة حلوان، عن تقديم خدمة الترجمة السريعة والمراجعة للاعتماد، وذلك تحت رعاية الدكتور السيد قنديل رئيس الجامعة، والدكتورة مها حسني عميد كلية الآداب، وإشراف الدكتورة أماني السيد وكيل كلية الآداب، والدكتور شادي الكردي مدير المركز.وأوضح المركز أنه يمكن تقديم الخدمة واستلام الأوراق خلال يومين فقط.كما أضاف المركز أنه...
يعلن مركز اللغات للأغراض المتخصصة بجامعة حلوان عن تقديم خدمة الترجمة السريعة والمراجعة للاعتماد، وذلك تحت رعاية الدكتور السيد قنديل رئيس الجامعة، والدكتورة مها حسني عميد كلية الآداب، وإشراف الدكتورة أماني السيد وكيل كلية الآداب، والدكتور شادي الكردي مدير المركز. التعليم العالي: انتخابات الاتحادات الطلابية في موعدها.. ورئيس جامعة حلوان: لها دور في تعليم...
تحت رعاية الدكتور علاء عبدالهادى، رئيس النقابة العامة لاتحاد الكتاب، عقدت شعبة الترجمة برئاسة الدكتور أحمد الحسيسى ندوتها الشهرية، والتى جاءت تحت عنوان «ترجمة معانى القرآن الكريم إلى اللغة العبرية»، بمقر النقابة بالزمالك. استضافت الندوة الدكتور على أبوهاشم عنان المتخصص فى الإسرائيليات، والذى أخذ على عاتقه ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة العبرية. والذى بدأ حديثه بإلقاء...
أعلن مجلس أمناء جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، عن انتهاء لجنة تسيير الجائزة من عملية الفرز الأولي للترشيحات التي تقدمت للجائزة في موسمها التاسع لعام 2023. وتمثل المشاركات في الجائزة هذا العام أفرادا ومؤسسات معنية بالترجمة من 38 دولة حول العالم. وتم اختيار اللغة الإسبانية في الدورة التاسعة لغة رئيسية (إلى جانب الإنجليزية)، كما...
أعلن مجلس أمناء جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، انتهاء لجنة تسيير الجائزة من عملية الفرز الأولي للترشيحات التي تقدمت للجائزة في موسمها التاسع لعام 2023. ووفقًا للجنة، فإن المشاركات لهذا العام تمثل أفرادًا ومؤسسات معنية بالترجمة من 38 دولة حول العالم.وقالت الدكتور حنان الفياض، المتحدثة الإعلامية باسم الجائزة، إن اللجنة تسلمت هذا العام ترشيحات من...
أعلن مجلس أمناء جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، انتهاء لجنة تسيير الجائزة من عملية الفرز الأولي للترشيحات التي تقدمت للجائزة في موسمها التاسع لعام 2023. ووفقا للّجنة، فإن المشاركات لهذا العام تمثل أفرادا ومؤسسات معنية بالترجمة من 38 دولة حول العالم. وقالت د.حنان الفياض، المتحدثة الإعلامية باسم الجائزة، إن اللجنة تسلمت هذا العام ترشيحات...
أعلن مجلس أمناء جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، عن انتهاء لجنة تسيير الجائزة من عملية الفرز الأولي للترشيحات التي تقدمت للجائزة في موسمها التاسع لعام 2023. وتمثل المشاركات في الجائزة هذا العام أفرادا ومؤسسات معنية بالترجمة من 38 دولة حول العالم. وتم اختيار اللغة الإسبانية في الدورة التاسعة لغة رئيسية (إلى جانب الإنجليزية)، كما...
أعلن مجلس أمناء جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، انتهاء لجنة تسيير الجائزة من عملية الفرز الأولي للترشيحات التي تقدمت للجائزة في موسمها التاسع لعام 2023، ووفقاً للجنة، فإن المشاركات لهذا العام تمثل أفراداً ومؤسسات معنية بالترجمة من 38 دولة حول العالم.وقالت الدكتورة حنان الفياض، المتحدثة الإعلامية باسم الجائزة، إن اللجنة تسلمت هذا العام ترشيحات...
أعلنت شركة "سامسونغ" الكورية، اليوم الجمعة، عن إضافة أداة الترجمة الفورية بواسطة الذكاء الاصطناعي في الهاتف الذكي الجديد للشركة المقرر طرحه في عام 2024. وأوضح مصدر مسؤول بالشركة أن هذه الميزة ستتاح في النسخة القادمة من سلسلة "سامسونغ غالاكسي"، التي ستصدر مطلع العام المقبل، مضيفا أن هذه الأداة ستمكن من ترجمة الصوت أو النص...
شفق نيوز/ كشفت شركة "سامسونج" عن مساعدها الذكي الجديد Galaxy AI، وقالت في بيان إنه سيقدم حزمة متنوعة من التجارب والمزايا، التي تكسر حواجز الاتصالات بين المستخدمين، وتعزز إنتاجيتهم وتدعم إبداعهم، مما سيفتح آفاقاً من الفرص أمامهم.ولم تعرض الشركة الكورية التفاصيل التقنية والمزايا الدقيقة لمساعدها الذكي الجديد، الذي أعلنت قدومه بحلول 2024، ويتزامن ذلك مع...
توفّر شركة "سامسونغ" الكورية الجنوبية العملاقة للتكنولوجيا في هاتف ذكي جديد تطرحه سنة 2024 أداة ترجمة فورية قائمة على الذكاء الاصطناعي، وفق ما أعلن ناطق للمجموعة لوكالة فرانس برس. وأوضح المصدر نفسه أن هذه الوظيفة ستكون متاحة في النسخة المقبلة التي تصدر في مطلع السنة المقبلة من "سامسونغ غالاكسي"، أبرز طراز من الهواتف الذكية التي...
نظمت إكليريكية الأنبا رويس ندوة بعنوان “الترجمة القبطية للكتاب المقدس”، وذلك بمقرها بالكاتدرائية المرقسية بالعباسية. وجاء موضوع الندوة في إطار الندوات الشهرية التي تعقدها الكلية من خلال الأنشطة التعليمية والتثقيفية لها والتي يحضرها طلبة الكلية ويتاح المشاركة فيها لكافة الراغبين من أبناء الكنيسة.وشارك بالندوة الأنبا ميخائيل الأسقف العام لكنائس قطاع حدائق القبة وتوابعها ووكيل الكلية وعدد...
بعد جهد استمر أكثر من خمس سنوات، أعلن المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات عن صدور الترجمة العربية لكتاب المستعرب الألماني وعالم اللاهوت والآثار واللغات القديمة غوستاف دالمان الموسوم بعنوان العمل والعادات والتقاليد في فلسطين (الدوحة- بيروت، 2023، عشرة مجلدات). ويعد هذا الإصدار حدثًا معرفيًا استثنائيًا؛ فالكتاب وثيقة فريدة تاريخية وأنثروبولوجية، تسجيلية وتحليلية، يتناول فلسطين بحضارتها...
طهران ـ العُمانية: صدرت حديثًا عن دار (نكاه) للطباعة والترجمة والنشر في العاصمة الإيرانية طهران الترجمة الفارسية لرواية (دلشاد) للكاتبة والروائية العُمانية بشرى خلفان. النسخة العربية لرواية (دلشاد) هي من إصدار منشورات دار (تكوين) للنشر الكويتية، قام بترجمتها من نسختها العربية إلى الفارسية الكاتب والمترجم الإيراني الدكتور أصغر علي كرمي في 246 صفحة. وقال محمد...
صدور الترجمة العربية لموسوعة غوستاف دالمان"تاريخ فلسطين وحضارتها ومعالمها وتراثها وفنونها في عشرة أجزاء"
بعد جهد استمر أكثر من خمس سنوات، يعلن المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات عن صدور الترجمة العربية لكتاب المستعرب الألماني وعالم اللاهوت والآثار واللغات القديمة غوستاف دالمان الموسوم بعنوان العمل والعادات والتقاليد في فلسطين (الدوحة/ بيروت، 2023، عشرة مجلدات). ويعد هذا الإصدار حدثًا معرفيًا استثنائيًا؛ فالكتاب وثيقة فريدة تاريخية وأنثروبولوجية، تسجيلية وتحليلية، يتناول فلسطين بحضارتها...
شهدت فعاليات المؤتمر الــ 15 للغة الروسية في موسكو، تحت عنوان «رسالة اللغة الروسية في معالم متعدد الأقطاب» نقاشًا واسعًا من وفود 77 دولة، حول قضايا تدريس اللغة الروسية وتطوير المناهج والمشكلات التي تواجه العملية التعليمية في تدريس اللغة الروسية في دول العالم، وكيفية حلها.وتضمنت كلمة مصر التي ألقاها كل من شريف جاد رئيس الجمعية...
أعلنت الأمانة العامة لجائزة الشارقة للبحث النقدي التشكيلي اليوم عن أسماء الفائزين في الدورة الرابعة عشرة " دور الترجمة في النقد التشكيلي الحديث " التي تقام تحت رعاية عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة، سلطان القاسمي، وتنظمها إدارة الشؤون الثقافية في دائرة الثقافة في الشارقة. جاء ذلك خلال اجتماع عقدته الأمانة العامة مع لجنة...
بحث مركز أبوظبي للغة العربية ومكتبة محمد بن راشد سبل تعزيز التعاون في مجال الترجمة والنشر والتدريب والترويج للمبادرات الرئيسية ذات الصلة والإسهام في توطيد التواصل الحضاري مع الثقافات الأخرى. جاء ذلك خلال لقاء جمع رئيس مجلس إدارة مؤسسة مكتبة محمد بن راشد آل مكتوم، محمد المر، وعضو مجلس الإدارة محمد المزروعي، ورئيس...
عبدالله صقر- مركز المعلومات أَبُو يُوسُفْ يَعْقُوبْ بْنْ إِسْحَاقْ بْنْ اَلصَّبَاحِ بْنْ عِمْرَانْ بْنْ إِسْمَاعِيلْ اَلْكِنْدِيَّ (185 هـ/801 – 256 هـ/873). علّامة عربي مسلم، برع في الفلك والفلسفة والكيمياء والفيزياء والطب والرياضيات والموسيقى وعلم النفس والمنطق، الذي كان يعرف بعلم الكلام. يُعد الكندي أول الفلاسفة المسلمين، كما اشتهر بجهوده في تعريف العرب والمسلمين بالفلسفة اليونانية...
بحث مركز أبوظبي للغة العربية ومكتبة محمد بن راشد، سبل تعزيز التعاون في مجال الترجمة والنشر والتدريب والترويج للمبادرات الرئيسية ذات الصلة، والإسهام في توطيد التواصل الحضاري مع الثقافات الأخرى. وجاء ذلك خلال لقاء جمع رئيس مجلس إدارة مؤسسة مكتبة محمد بن راشد آل مكتوم محمد أحمد المر، و عضو مجلس الإدارة الدكتور...
المناطق_تبوكبدأت اليوم منشآت التدريب التقني بمنطقة تبوك, في إجراء الامتحانات النهائية للفصل التدريبي الأول للعام 1445 هـ وسط استعدادات مكثفة في المنشآت التدريبية لتهيئة أفضل الظروف المناسبة أمام متدربيها لإجراء الاختبارات في بيئة مناسبة وفق أعلى معايير الجودة. وأوضح مدير عام التدريب التقني والمهني بالمنطقة المهندس علي بن مرزوق البلوي أن عدد المتدربين والمتدربات الذين...
دبي- الوطن استقبل معالي محمد أحمد المر، رئيس مجلس إدارة مؤسسة مكتبة محمد بن راشد آل مكتوم، والدكتور محمد سالم المزروعي، عضو مجلس الإدارة، سعادة الدكتور علي بن تميم، رئيس مركز أبوظبي للغة العربية. وبحث الجانبان، خلال اجتماع مشترك، سبل تعزيز التعاون المشترك في مجالات الترجمة والنشر والتدريب والترويج للعديد من المبادرات الرئيسية ذات الصلة....
بلورت رئاسة الشؤون الدينية مسارًا تعظيمًا؛ لنقل رسالة الحرمين الشريفين الدينية عالميًا؛ عبر تعضيد برنامج الترجمة واللغات بخمسين لغة، لسرد قصص نجاحات الحرمين الدينية باللغات العالمية، وفقًا للاستراتيجيات المستقبلية للرئاسة في إيصال رسالة الحرمين الدينية إلى أنحاء المعمورة. وأكد رئيس الشؤون الدينية بالمسجد الحرام والمسجد النبوي، الشيخ الدكتور عبدالرحمن بن عبدالعزيز السديس، خلال اجتماعه مع...
المناطق_واساختتمت هيئة الأدب والنشر والترجمة مساء أمس، أعمال ملتقى الترجمة الذي أقيم على مدار يومين بجامعة الملك سعود بعنوان: “محتوى عابر للثقافات”. أخبار قد تهمك هيئة الأدب والنشر والترجمة تطلق أعمال ملتقى الترجمة الدولي 2023 3 نوفمبر 2023 - 7:30 مساءً هيئة الأدب والنشر والترجمة ومانجا العربية تُطلقان مشروع تحويل الأدب السعودي إلى مانجا 22...
كشفت شوق الثبيتي، تفاصيل أبداعها في الترجمة من اللغة الصينية إلى العربية بعد أن حققت مراكز متقدمة عالميا في ذلك المجال.وحققت شوق المركز الثالث عربيًا في مجال الترجمة من اللغة الصينية، في المسابقة التي نظمتها مكتبة الملك عبدالعزيز العامة في جامعة بكين، وفق قناة «السعودية».وقالت شوق الثبيتي، إن إتاحة استكشاف اللغات وتنظيم مسابقات بهذا الشأن...
استعرضت الطفلة السعودية ليندا خالد، والتي تبلغ من العمر 12 عاما، تجربة مشاركتها في ملتقى الترجمة 2023 في مدينة الرياض.وقالت الطفلة في مداخلة مع قناة «العربية» إنها تجيد 4 لغات، وهي الإنجليزية بطلاقة، ولغة الإشارة، بالإضافة إلى اللغتين الفرنسية والتركية.وأشارت خالد إلى استفادتها من المشاركة في متلقى الترجمة، من خلال مناقشات تحديات تدريس الية الترجمة...
يمن مونيتور/ ترجمة خاصة: تحدثت معظم التقارير عن خطط الاحتلال للتطهير العرقي في قطاع غزة، حيث تقوم المخابرات الإسرائيلية بتعميمها على الوزرات الأخرى. ولم يعرف ما هي هذه الخطة حتى نهاية الشهر الماضي حين نشرت وسائل إعلام عبرية وفي مقدمتها (المجلة الثقافية الإسرائيلية “ميكوميت“) وثيقة من عشر صفحات بالعبرية مؤرخة بتاريخ 13 أكتوبر/تشرين الأول تكشف...
الشارقة – الوطنخلال جلسة ثرية حول الترجمة، وتجربة جائزة الشارقة للترجمة “ترجمان” استعرض مجموعة من الأكاديميين والمترجمين ضمن فعاليات معرض الشارقة الدولي للكتاب 2023 أهمية الجائزة في دعم جهود الترجمة عالمياً، ودورها في تسليط الضوء على النتاج الإبداعي والمعرفي العربي وإظهار حجم مساهمته في الثقافة الإنسانية.الفائز بجائزة ترجمان “شكراً جزيلاً للشارقة” واستهل المترجم الألماني لوسيان...
الشارقة (الاتحاد) أخبار ذات صلة المؤرخ الكوري كيم هو: أتنقل دائماً بين النصوص والسياق الثقافي محمد الشرقي يلتقي مجلس إدارة «الفجيرة الاجتماعية الثقافية» خلال جلسة ثرية حول الترجمة، وتجربة جائزة الشارقة للترجمة «ترجمان» استعرض مجموعة من الأكاديميين والمترجمين ضمن فعاليات معرض الشارقة الدولي للكتاب 2023 أهمية الجائزة في دعم جهود الترجمة عالمياً، ودورها...
المناطق_واسانطلقت اليوم، أعمال النسخة الثالثة من ملتقى الترجمة الدولي 2023، الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة، تحت شعار “محتوى عابر للثقافات”، بمشاركة خبراء محليين وعالميين، لتسلّط الضوء على التواصل الحضاري العالمي من خلال تبادل المحتوى الثقافي، وإبراز أهمية مهنة الترجمة، ودورها البنّاء في ربط الثقافات والحضارات، وذلك بمقر جامعة الملك سعود – مبنى قاعة الاحتفالات...
المناطق_واسشاركت جامعة جدة في مسابقة الترجمة بين الجامعات العربية والصينية ، التي نظمها فرع مكتبة الملك عبدالعزيز العامة في جامعة بكين. أخبار قد تهمك جامعة جدة تُعلق الدراسة الحضورية 28 أكتوبر 2023 - 8:40 صباحًا جامعة جدة توقع اتفاقية تعاون في مجال النقل والخدمات اللوجستية 21 أكتوبر 2023 - 9:38 مساءًوحققت الطالبة شوق فواز الثبيتي...
تعرّض أحد السيّاح في البرتغال، لمشكلة بسبب خطأ في عمل تطبيق ترجمة الأصوات. الذي حاول استعماله لطلب العصير في أحد المطاعم. وتبعا لصحيفة The Telegraph فإن سائحا أذربيجانيا يبلغ من العمر 36 سنة. وخلال تواجده في أحد المطاعم في البرتغال حاول التفاهم مع النادل في المطعم عن طريق تطبيق لترجمة الأصوات. وأراد أن يطلب عصير...
شمسان بوست / متابعات:لقد ارتكبنا جميعًا أخطاءً لغوية محرجة أثناء السفر إلى الخارج. ومع ذلك، أخذ سائح في البرتغال “التاج” لهذه الأخطاء، عندما تسبب عن طريق الخطأ في إثارة الذعر بوجود قنبلة عن طريق الترجمة الخاطئة للكلمة المحلية التي تعني “الرمان”.وذكرت وسائل الإعلام المحلية أن “أم كل أخطاء الترجمة” حدثت مساء الجمعة بينما كان المتحدث...
تعرّض أحد السيّاح في البرتغال، لمشكلة بسبب خطأ في عمل تطبيق ترجمة الأصوات الذي حاول استعماله لطلب العصير في أحد المطاعم. وتبعا لصحيفة The Telegraph فإن سائحا أذربيجانيا يبلغ من العمر 36 سنة وخلال تواجده في أحد المطاعم في البرتغال حاول التفاهم مع النادل في المطعم عن طريق تطبيق لترجمة الأصوات، وأراد أن يطلب عصير...
كشف الخبير في الشؤون الإسرائيلية الدكتور محمد عبود مدرس اللغة العبرية وآدابها بجامعة عين شمس المصرية، أن الرقابة العسكرية الإسرائيلية تحاول تغييب الوعي العربي. إقرأ المزيد حاخام مشهور في إسرائيل يوجه اتهاما خطيرا لمصر.. وخبير يرد عبر RT وأضاف الدكتور عبود، عضو الفريق المصري الذي تولى ترجمة وثائق حرب أكتوبر التي صدرت في...
جدة : البلاد في إطار الاحتفاء بعام الشعر العربي، تقيم وزارة الثقافة، بإشراف هيئة الأدب والنشر والترجمة، وبالتعاون مع أكاديمية الشعر العربي، “منتدى الشعر العربي”، خلال الفترة ١٦ – ١٧ ربيع الآخر ١٤٤٥هـ الموافق ١ – ٢ نوفمبر ٢٠٢٣م في محافظة الطائف. يتضمن منتدى الشعر العربي، في يومه الثاني، جلسة بعنوان “الشعر والترجمة”، يديرها د....
البلاد : متابعات تنظّم هيئة الأدب والنشر والترجمة، الجمعة المقبلة، فعّالية ملتقى الترجمة الدولي 2023، في نسخته الثالثة، تحت شعار “محتوى عابر للثقافات”، لتسلّط الضوء على التواصل الحضاري العالمي من خلال تبادل المحتوى الثقافي، وإبراز أهمية مهنة الترجمة، ودورها البنّاء في ربط الثقافات والحضارات، وذلك بمقر جامعة الملك سعود – مبنى قاعة الاحتفالات والمعارض (طالبات)....