مدعومًا بالذكاء الاصطناعي.. ميتا تطلق نموذجا لتحويل الكلام إلى نص يدعم 100 لغة
تاريخ النشر: 22nd, August 2023 GMT
أصدرت ميتا نموذجًا جديدًا لتحويل الكلام إلى نص يمكنه ترجمة ما يقرب من 100 لغة، حيث تواصل الشركة محاولة إنشاء مترجم عالمي.
وأطلقت الشركة على النموذج الجديد اسم SeamlessM4T، التي تعني الترجمة الآلية المتعددة اللغات والمتعددة الوسائط.
ترجمة الكلام إلى نص لنحو 100 لغةوقالت الشركة: “هذا النموذج قادر على ترجمة الكلام إلى نص وترجمة من النص إلى نص لنحو 100 لغة.
بالنسبة لإجراءات تحويل الكلام إلى كلام وتحويل النص إلى كلام، فإن النموذج يتعرف على 100 لغة إدخال ويحولها إلى 35 لغة إخراج”.
وأصدرت ميتا النموذج بموجب ترخيص Creative Commons CC BY-NC 4.0، مما يسمح للباحثين بمراجعته.
وإلى جانب SeamlessM4T، أصدرت ميتا أيضًا البيانات الوصفية لمجموعة بيانات الترجمة المفتوحة SeamlessAlign. وقال ميتا: “يمثل بناء مترجم لغة عالمي تحديًا لأن الأنظمة الحالية لتحويل الكلام إلى كلام وتحويل الكلام إلى نص لا تغطي سوى جزء صغير من لغات العالم”.
وأشارت الشركة إلى أن SeamlessM4T يمثل إنجازًا كبيرًا لأن هذا النموذج الجديد يؤدي مهمة الترجمة بأكملها دفعة واحدة، على عكس نماذج الترجمة الكبيرة الأخرى التي تقسم الترجمة عبر أنظمة مختلفة.
وتتمثل إحدى مميزات SeamlessM4T في قدرته على التعرف عندما ينتقل شخص ما بين لغتين أو أكثر في جملة واحدة.
وأظهرت ميتا في مقطع فيديو أن النموذج يميز على الفور بين الهندية والتيلجو والإنجليزية.
ويعتمد SeamlessM4T على نماذج الترجمة السابقة من ميتا، حيث أصدرت الشركة في العام الماضي نموذجها للترجمة الآلية من النص إلى نص، الذي يدعم 200 لغة.
وطورت الشركة SpeechMatrix، وهي مجموعة بيانات لترجمة الكلام إلى كلام متعددة اللغات والتعرف على الكلام المتعدد اللغات على نطاق واسع.
وجربت الشركة في العام الماضي مترجمها العالمي للكلام، حيث حول لغة هوكين المنطوقة، وهي لغة مستخدمة على نطاق واسع في الصين ولا تتمتع بنظام كتابة رسمي، إلى اللغة الإنجليزية.
الترجمة اللغوية مهمة لشركة ميتاوتعتبر الترجمة اللغوية مهمة لشركة ميتا، التي توظف آلاف الأشخاص لإدارة منشورات فيسبوك وإنستجرام باللغات المختلفة.
وتخصص الشركة فرق صغيرة للغات غير الرئيسية وتلجأ إلى الإشراف الآلي الذي يعمل بشكل سيئ مع تلك اللغات.
ويمكن للذكاء الاصطناعي، إذا مُنح إمكانية الوصول إلى مجموعة بيانات هذه اللغات الصغيرة، أن يكون أداة مهمة لشركة ميتا من أجل تحسين الإشراف.
وأصدرت الشركة العديد من نماذجها للذكاء الاصطناعي للمطورين والباحثين بطريقة مفتوحة المصدر إلى حد ما.
وطرحت مؤخرًا Audio Craft، وهي تعليمات برمجية تسمح بتحويل النص إلى صوت، وأتاحت ميتا أيضًا إمكانية الوصول إلى نموذج اللغة الكبير Llama 2.
المصدر: البوابة نيوز
كلمات دلالية: ميتا ترجمة النص إلى إلى کلام
إقرأ أيضاً:
ميتا تحاول إيقاف تحويل OpenAI إلى شركة ربحية
أرسلت Meta خطابًا إلى المدعي العام في كاليفورنيا يوم الخميس تحثه فيه على إيقاف تحويل OpenAI إلى شركة ربحية، وهي الخطوة التي تقول Meta إنها "خاطئة" و"قد تؤدي إلى انتشار مشاريع ناشئة مماثلة خيرية نظريًا حتى تصبح مربحة محتملة".
تأتي الرسالة من Meta Platforms إلى المدعي العام روب بونتا، والتي أوردتها صحيفة وول ستريت جورنال لأول مرة، في أعقاب أمر قضائي قدمه إيلون ماسك في نهاية نوفمبر والذي طلب أيضًا منع تحويل OpenAI.
تزعم Meta في خطابها، الذي نشرته The Verge بالكامل، أن OpenAI كانت قادرة على جمع مليارات الدولارات من المستثمرين بموجب مهمتها غير الربحية الأصلية والآن "تريد تغيير وضعها مع الاحتفاظ بجميع الفوائد التي مكنتها من الوصول إلى النقطة التي وصلت إليها اليوم".
وتستمر الرسالة في القول، "لا ينبغي السماح لـ OpenAI بانتهاك القانون من خلال الاستيلاء على الأصول التي بنتها كجمعية خيرية وإعادة تخصيصها واستخدامها لتحقيق مكاسب خاصة هائلة محتملة".
كما تدعو الرسالة المدعي العام إلى النظر في ممارسات OpenAI السابقة كمنظمة غير ربحية.
كما تعرب رسالة Meta عن دعمها لإيلون ماسك وشيفون زيليس لتمثيل المصالح العامة في دعوى ماسك ضد OpenAI، والتي تم إحياؤها في أغسطس. في يوم الجمعة، نشرت OpenAI جدولًا زمنيًا يستشهد برسائل البريد الإلكتروني والاتصالات الأخرى من إيلون ماسك لإظهار كيف دفع سابقًا إلى أن تصبح OpenAI منظمة ربحية معه على رأسها.
وفي بيان مشترك مع The Verge ردًا على خطاب Meta، قال رئيس مجلس إدارة OpenAI بريت تايلور: "بينما يظل عملنا مستمرًا مع استمرارنا في استشارة المستشارين الماليين والقانونيين المستقلين، فإن أي إعادة هيكلة محتملة من شأنها ضمان استمرار المنظمة غير الربحية في الوجود والازدهار، والحصول على القيمة الكاملة لحصتها الحالية في OpenAI للربح مع تعزيز قدرتها على متابعة مهمتها ".