نثر تصدر الترجمة العربية لرواية سلحفاة ميتشغان
تاريخ النشر: 9th, January 2024 GMT
"العُمانية" صدرت عن دار نثر الترجمة العربية لرواية "سلحفاة ميتشغان" للروائية وكاتبة أدب الصبية والفتيان الأمريكية نعومي شهاب ناي، بترجمة فاطمة خميس. تقع الترجمة في 240 صفحة من القطع المتوسط، وفيها تتمُّ الكاتبة روايتها السابقة "سلحفاة عُمان" الصادرة ترجمتها العربية عام 2023 عن دار نثر، ولاقت نجاحًا محليًا وانتشارًا في المعارض العربية.
وتُعين "سلحفاة ميتشغان" الصّبية على فهم معاني الانتماء للوطن، وتؤصل مزية التأقلم مع المكان بظروفه ومتغيراته والتعامل معه، وإيجاد تجربة ثرية ومفيدة. جدير بالذكر أن الروايتين قد صدرتا عن دار هاربر كولنز الأمريكية التي تعد واحدة من أهم وأكبر دور النشر في العالم، واستهلّت الكاتبة العمل بإهداءٍ سياقي لافت: في الذّكرى الجليلة للسّلطان قابوس بن سعيد بن تيمور - طيب الله ثراه - (1940-2020).
المصدر: لجريدة عمان
إقرأ أيضاً:
معاوية عوض الله: العقوبات التي تصدر تجاه قادة الجيش لن تزيدنا إلا قوة وصلابة
قال الخبير العسكري معاوية عوض الله إن العقوبات التي تصدر تجاه قادة الجيش السوداني لن تزيدنا إلا قوة وصلابة ولن نموت إلا واقفين.الجزيرة – السودان إنضم لقناة النيلين على واتساب