اختتم مركز أبوظبي للغة العربية المؤتمر الدولي"على خطى الفهم المتبادل: الترجمة الأدبية العربية - الروسية والروسية - العربية"، يومي 21 – 22 ديسمبر (كانون الأول) الجاري بمشاركة نخبة من الكتاب والشعراء والمترجمين وعلماء اللغة الروس والعرب.

ضمن فعّالية "أيام العربية" واحتفالات اليونيسكو باليوم العالمي للغة العربية

انعقد المؤتمر تحت عنوان "على خطى الفهم المتبادل: الترجمة الأدبية العربية-الروسية والروسية-العربية"

أقيم المؤتمر على هامش مهرجان "أيام العربية" في موسكو، بالتعاون مع معهد الدراسات الشرقية التابع للأكاديمية الروسية للعلوم، والجامعة الوطنية للبحوث - المدرسة العليا للاقتصاد، وسفارة الإمارات لدى الاتحاد الروسي.

وصرح رئيس مركز أبوظبي للغة العربية الدكتور علي بن تميم: "إن التركيز على اللغة العربية ونشرها يمثل بعداً رئيساً في تعزيز هويتنا الثقافية الرائدة، التي أثبتت ثقلها ورقيّها بين الحضارات، وننطلق اليوم عبر هذا المؤتمر لتعزيز التواصل الحضاري والثقافي مع أحد أعرق المرتكزات الأدبية الثقافية في موسكو، وتبادل الحوار والتعريف بالإصدارات الخالدة للغتنا وثقافتنا عبر الترجمات، والتعرّف على روائع ما أنتجته الشعوب الأخرى، خصوصاً الأدب الروسي العريق".

وأضاف: "إن اللغة وتجلياتها في الأدب والشعر والفنون من أرفع الوسائل للتقارب البنّاء بين الشعوب والحوار بين الحضارات، إذ تختزل الآداب والشعر والفنون رحلةَ الإنسان عبر مراحل نهضة وبناء الحضارات، وتنقل أصداء السعي الإنساني نحو الاستقرار والنجاح والسعادة وصنع المستقبل".

وتم تنظيم المؤتمر ليكون جسراً للتلاقي الحضاري بين الثقافات، وتعزيز التقارب والتفاهم والحوار بين المجتمعات عبر نقل التراث والثقافة والأدب، وما تحمله من عادات وأفكار ورؤى، كما سعى إلى تعزيز الوعي باللغة العربية، والإضاءة على تجلّياتها الفنية والثقافية والحضارية، والتعريف بمفكّريها ومبدعيها من خلال تقديم تجارب لغوية ممتعة تجمع مختلف الفنون التي ترتكز على متانة اللغة العربية وبلاغتها، تزامناً مع احتفاء اليونسكو باليوم العالمي للغة العربية في 18 ديسمبر (كانون الأول) في كل عام.

ويدعم المؤتمر أهداف المركز في تعزيز اللغة العربية والنهوض بها، وترسيخ مكانتها التاريخية بوصفها لغة حية، من خلال البرامج المبتكرة والمتخصّصة التي تحتفي بأبرز إنجازات اللغة العربية بوسائل حديثة قادرة على الوصول إلى الأجيال الجديدة، واطلاعهم على أهمية ما يملكونه من تراث لغوي حضاري وأدبي، وهو ما يحفظ مكانة اللغة العربية تاريخياً وحاضراً ومستقبلاً، ودورها الفاعل والمتجدّد في رفد التراث والثقافة عبر الزمن.

وتضمّنت فعّاليات المؤتمر عدداً من الأنشطة والجلسات النقاشية الحوارية، إذ استضافت مجموعة رفيعة من الأدباء والمختصّين والأكاديميين في مجالات الأدب واللغة، وتخللتها عروض موسيقية متنوّعة أضافت أجواء مميّزة على المؤتمر، وانعقدت الجلسة الافتتاحية بحضور عميد كلية العلوم الإنسانية في الجامعة الوطنية للبحوث بالمدرسة العليا للاقتصاد الدكتور فيليكس أزهيموف، ورئيس معهد الدراسات الشرقية في الأكاديمية الروسية للعلوم الدكتور فيتالي ناومكين، ورئيس مركز أبوظبي للغة العربية الدكتور علي بن تميم، ورئيس القسم السياسي في سفارة دولة الإمارات العربية المتحدة لدى روسيا الاتحادية محمد راشد المنصوري.

وتناولت الجلسة الأولى "الخيال في الأدب الروسي والعربي"، أما الجلسة الثانية فطرحت موضوع "فنّ الرواية والمثاقفة بين الروسية والعربية"، ومن أبرز الموضوعات التي تم التركيز عليها "هل سيحلّ الذكاء الاصطناعي محلّ فنّ الترجمة؟"، وأجابت الجلسة الثالثة عن عدد من التساؤلات أهمّها، مم يتكوّن فن الترجمة؟ وهل يمكن للذكاء الاصطناعي أن يحلّ محلّ الإنسان في الترجمة؟ وما السمات المحدّدة لاستخدام تقنيات الذكاء الاصطناعي في الترجمة الأدبية من الروسية إلى العربية والعكس؟ كما ناقشت مجموعة من الأفكار حول تأثير التقارب بين الشعوب والثقافات، الناجم عن تقنيات الترجمة الآلية، على تهديد الهوية الثقافية.

وأوضحت الجلسة الرابعة "كيف يمكننا المساهمة في تطوير فن ترجمة الأدب العربي إلى الروسية والعكس"، تقاليد الترجمة الأدبية من العربية إلى الروسية والعكس منذ قرون عديدة، وكيفية المساهمة في زيادة الاهتمام بالأدب الروسي.

وتضمّنت الجلسة عدداً من العناوين ونقاط النقاش، كان من أبرزها الوضع الحقيقي لترجمة الأدب بين اللغتين في الوقت الحالي، وإمكانية زيادة اهتمام القرّاء بالأدب الروسي في العالم العربي والأدب العربي في روسيا، ودور الكُتّاب والمترجمين والناشرين وخبراء الدراسات الشرقية في زيادة هذا الاهتمام.

واختتم المؤتمر بالإعلان عن مسابقة الترجمة التي سيتم تنظيمها بالتعاون بين مركز أبوظبي للغة العربية، ومعهد الدراسات الشرقية التابع للأكاديمية الروسية للعلوم، إلى جانب تقديم عمل فني بعنوان "روح الإمارات"، وهي فقرة موسيقية لمجموعة من أشهر القصائد المُغنّاة للمغفور له الأب المؤسس الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان.

المصدر: موقع 24

كلمات دلالية: التغير المناخي أحداث السودان سلطان النيادي غزة وإسرائيل مونديال الأندية الحرب الأوكرانية عام الاستدامة مركز أبوظبي للغة العربية مرکز أبوظبی للغة العربیة الدراسات الشرقیة الترجمة الأدبیة اللغة العربیة الأدب الروسی

إقرأ أيضاً:

الزمالك يحسم مصير زيزو في «الجلسة الأخيرة»

 
معتز الشامي (أبوظبي)

أخبار ذات صلة أغلى 10 نجوم فضلوا منتخبات أوروبا على أفريقيا الزمالك وبيراميدز.. «الموعد الناري»!


تصدر أحمد سيد زيزو لاعب الزمالك ومنتخب مصر المشهد بالكامل، في تأهل فريقه إلى نهائي كأس مصر على حساب سيراميكا كليوباترا، بعد تسجيل هدف الفوز في الدقيقة 90. وحقق زيزو أرقاما قياسية جديدة بعد تألقه مع الزمالك، بعدما كان هدفه أمام سيراميكا هو الهدف رقم 100 في مسيرته مع الأندية والمنتخب «87 هدفاً مع الزمالك، و5 أهداف مع ليرس البلجيكي، وهدفين مع ناسيونال ماديرا البرتغالي، هودفين مع موريرينسي البرتغالي، 4 أهداف مع منتخب مصر».
كما أصبح زيزو أحد هدافي مواجهات الزمالك ضد سيراميكا كليوباترا برصيد 3 أهداف، متساوياً مع سيف الدين الجزيري، وفي الموسم الحالي، شارك زيزو في 30 مباراة مع الزمالك في مختلف البطولات، سجل خلالها 8 أهداف، وقدم 8 تمريرات حاسمة، مما يعكس دوره الكبير في الفريق.
ووصل زيزو إلى الهدف رقم 87 مع الزمالك، ليعزز مكانه في المركز السادس في ترتيب هدافي النادي عبر التاريخ، ويفصله 4 أهداف عن المركز الخامس، ويأتي تألق زيزو وسط تقارير صحفية أكدت منذ أيام عن اهتمام الغريم التقليدي الأهلي بالتعاقد مع اللاعب، وهو ما أشعل الجدل بين جماهير القطبين.
رغم عدم وجود تأكيد رسمي، من إدارة الزمالك باستمرار اللاعب الذي ينتهي عقد أواخر يونيو المقبل، فإن رغبة الأهلي في ضم لاعب بإمكاناته لا زالت حاضرة، خاصة مع بحث «الأحمر» عن تدعيم صفوفه بلاعبين متميزين.
بينما كشفت مصادر لـ «الاتحاد»، أن اللاعب أبدى رغبته في الاستمرار، مع بعض المطالب الإضافية والتي تم تلبيتها، حيث ستكون هناك جلسة أخيرة ونهائية وحاسمة خلال أيام العيد، بحضور والد اللاعب، مع لجنة التخطيط بنادي الزمالك برئاسة عمرو الجنايني، عضو مجلس الإدارة السابق، من أجل الاتفاق على كافة البنود والتوصل إلى اتفاق نهائي ملزم، يوقع بعده اللاعب، لاسيما في ظل ما يتردد عن اقترابه من الأهلي، حيث تمسكت إدارة الزمالك بضرورة حسم مصير زيزو بشكل نهائي خلال أسبوع مضى منه 3 أيام، وتتبقى 4 أيام تستدعي الخروج بقرار نهائي، إما التجديد للزمالك أو رحيل اللاعب وإعلان كافة التفاصيل للجماهير.
ونفت المصادر بنادي الزمالك أن يكون اللاعب وقع للأهلي كما يتردد وهو ما أكد عليه اللاعب بشكل رسمي لإدارة النادي، حيث لم يحسم أمره في ظل تفضيله الاستمرار مع الزمالك.

مقالات مشابهة

  • مجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية يشارك في (معرض بولونيا الدولي للكتاب 2025) في جمهورية إيطاليا
  • باحث ألماني: تعلّمت العربية لأنني أردت الهروب من ضيق الأفق في أوروبا
  • الخارجية الروسية ترجح مواصلة الاتحاد الأوروبي فرض عقوباته على موسكو حتى لو رفعتها أمريكا
  • إقرار المحاكمة عن بعد في ملف التآمر بتونس وسط تهديدات بالمقاطعة
  • بن حبتور يهنئ عبدالمهدي والمشاركين في مؤتمر فلسطين بعيد الفطر
  • المدرسة النحوية مؤسسة أوقفها أمير مملوكي لتدريس علوم اللغة العربية
  • «أبوظبي للسلم» يختتم ملتقاه الرمضاني الثالث
  • منتدى أبوظبي للسلم يختتم ملتقاه الثالث «رمضان شهر السلام»
  • العِيدِيَّةُ.. مجمع اللغة العربية يوضح إجازة استخدامها قديما وحديثا
  • الزمالك يحسم مصير زيزو في «الجلسة الأخيرة»