2024-12-21@17:54:50 GMT
إجمالي نتائج البحث: 266
«القومي للترجمة»:
كتب- محمد شاكر:أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب التابعة لمركز أبوظبي للغة العربية، القوائم الطويلة لفروع "الترجمة"، والتي ضمت 19 عنوانًا مقدمة من 12 دولة. وقالت الدكتورة كرمة سامي، مدير المركز القومي للترجمة، إن الكتابين اللذين جاءا ضمن القائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب هذا العام هما كتاب: "مدريد الإسلامية" للكاتب دانيال خيل بن أمية، ترجمه...
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب في مركز أبوظبي للغة العربية، القوائم الطويلة لفروع "الترجمة"، والتي ضمت 19 عنوانًا مقدمة من 12 دولة.أكدت الدكتورة كرمة سامي، مدير المركز القومي للترجمة أن الكتابين اللذين جاءا ضمن القائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب هذا العام هما كتاب: "مدريد الإسلامية" للكاتب دانيال خيل بن أمية،...
كتابان من إصدارات المركز القومي للترجمة ضمن القوائم الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب في دورتها للعام 2024 – 2025
أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب في مركز أبوظبي للغة العربية، القوائم الطويلة لفروع "الترجمة"، والتي ضمت 19 عنوانًا مقدمة من 12 دولة. كرمة سامي مدير المركز القومي للترجمةوقد صرحت الأستاذة الدكتورة/ كرمة سامي، مدير المركز القومي للترجمة أن الكتابين اللذين جاءا ضمن القائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب هذا العام هما كتاب: "مدريد الإسلامية" للكاتب دانيال...
احتفالًا باليوم العالمي للغة العربية، يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي حفلتي توقيع لكتاب: "تبرئة الألفاظ" وكتاب: "عن الأدب" بحضور مترجمتهما الدكتورة سمر طلبة وذلك غدًا الأربعاء الموافق ١٨ ديسمبر في تمام الساعة الواحدة ظهرًا بمنفذ البيع في مقر المركز القومي للترجمة بساحة الأوبرا.خصومات المناسبة وتعرض جميع إصدارات المركز بخصم يصل إلى ٢٥% احتفاءً...
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق وقعت الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة و الدكتور عبد الحميد مدكور الأمين العام لمجمع اللغة العربية إتفاقًا إطاريًا للتعاون في النشر.ويستهدف الاتفاق تعزيز أوجه التعاون والتبادل الثقافي بين الجانبين، والإسهام في إحياء التراث العربي في اللغة والآداب والفنون، وسائر فروع المعرفة المأثورة.و أيضًا توسيع نطاق المعرفة للناطقين بالعربية...
كتب- محمد شاكر: وقعت الدكتورة كرمة سامي، مديرة المركز القومي للترجمة، اتفاقًا إطاريًا للتعاون في النشر مع مجمع اللغة العربية برئاسة الدكتور عبد الحميد مدكور، الأمين العام لمجمع اللغة العربية. يستهدف الاتفاق تعزيز أوجه التعاون والتبادل الثقافي بين الجانبين، والإسهام في إحياء التراث العربي في اللغة والآداب والفنون، وسائر فروع المعرفة المأثورة. كما يستهدف البروتوكول...
أصدرت حديثًا وزارة الثقافة من خلال المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي كتاب “اللعب والمهارات الاجتماعية..لدى الأطفال ذوي اضطراب طيف التوحد”.الكتاب من تأليف مارجوري إتش. تشارلوب وروسل لانغ وماندي ريسبولي، وترجمة الدكتورة هبة محمود أبو النيل والدكتورة سحر حسن إبراهيم.يقدم هذا الكتاب للقراء المعلومات الصحيحة لفهم جيد لجوانب القصور الإجتماعية في اللعب والمهارات الإجتماعية،...
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق صدر حديثا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي كتاب "اللعب والمهارات الاجتماعية..لدى الأطفال ذوي اضطراب طيف التوحد" الكتاب من تأليف مارجوري إتش. تشارلوب وروسل لانغ وماندي ريسبولي، وترجمة الدكتورة هبة محمود أبو النيل والدكتورة سحر حسن إبراهيم.يقدم هذا الكتاب للقراء المعلومات الصحيحة لفهم جيد لجوانب القصور الإجتماعية في اللعب...
في خطوة تعزز الشراكة المجتمعية، افتتحت جامعة القاهرة، منفذًا دائمًا لبيع إصدارات المركز القومي للترجمة بمقر مركز جامعة القاهرة للتنمية والشراكات المجتمعية، ليكون نافذة للتفاعل بين الجامعة والمؤسسات الثقافية، وتعزيزًا لدور الجامعة في خدمة المجتمع ودعم المعرفة.جاء الافتتاح تحت رعاية الدكتور محمد سامي عبد الصادق رئيس جامعة القاهرة، وإشراف الدكتورة غادة عبد الباري نائب رئيس...
افتتحت جامعة القاهرة، منفذًا دائمًا لبيع إصدارات المركز القومي للترجمة، بمقر مركز جامعة القاهرة للتنمية والشراكات المجتمعية، ليكون نافذة للتفاعل بين الجامعة والمؤسسات الثقافية، وتعزيزًا لدور الجامعة في خدمة المجتمع ودعم المعرفة، تحت رعاية رئيس جامعة القاهرة الدكتور محمد سامي عبدالصادق، وإشراف نائب رئيس الجامعة لشؤون خدمة المجتمع وتنمية البيئة الدكتورة غادة عبد الباري.ويضم المنفذ...
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق افتتحت جامعة القاهرة، منفذًا دائمًا لبيع إصدارات المركز القومي للترجمة بمقر مركز جامعة القاهرة للتنمية والشراكات المجتمعية، ليكون نافذة للتفاعل بين الجامعة والمؤسسات الثقافية، وتعزيزًا لدور الجامعة في خدمة المجتمع ودعم المعرفة.جاء الافتتاح تحت رعاية الدكتور محمد سامي عبد الصادق رئيس جامعة القاهرة، وإشراف الدكتورة غادة عبد الباري نائب رئيس...
افتتحت جامعة القاهرة، منفذًا دائمًا لبيع إصدارات المركز القومي للترجمة بمقر مركز جامعة القاهرة للتنمية والشراكات المجتمعية. رئيس جامعة القاهرة يستقبل سفير مملكة كمبوديا احتفالية كبرى لتسليم شهادات المعاملة التجنيدية لذوي الهمم في جامعة القاهرة ونوهت جامعة القاهرة بأن هذا المنفذ يستهدف أن يكون نافذة للتفاعل بين الجامعة والمؤسسات الثقافية، وتعزيزًا لدور الجامعة...
شارك المركز القومي للترجمة، اليوم، بمعرض لأهم الإصدارات التي تناقش قضايا المرأة، وهذا ضمن فعاليات اليوم العالمي لمناهضة العنف ضد المرأة، حيث سيخصص المركز خصم 25% على جميع الإصدارات التي تخص قضايا المرأة المشاركة بالمعرض المُقام في بهو الهناجر. إقامة حفلتي توقيع في بهو الهناجر ويشارك المركز القومي للترجمة بإقامة حفلتي توقيع بقاعة الفنون بالمجلس الأعلى...
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق يشارك المركز القومي للترجمة اليوم الموافق ٢ ديسمبر ببهو الهناجر بمعرض لأهم الإصدارات التي تناقش قضايا المرأة، وهذا ضمن فعاليات اليوم العالمي لمناهضة العنف ضد المرأة.وأيضًا يشارك المركز بإقامة حفلتي توقيع بقاعة الفنون بالمجلس الأعلى للثقافة عن كتاب الدر المنثور في طبقات ربات البيوت بحضور مترجمته الأستاذة سحر توفيق في...
كشف المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، عن قائمة بأحدث إصداراته المتاحة بمنفذ البيع والصادرة حديثا عن المركز، موضحا أسعار بيع النسخ للجمهور وتفاصيل التأليف والترجمة. إصدارات المركز القومي للترجمة ومن بين الإصدارات «مصر في أواخر العصور القديمة» تأليف روجرس. باجنال، وترجمة محمد جاد وعبد اللطيف فايز علي، و«الحب والحرب في عيون طفل» تأليف...
كشفت الدكتورة كرمة سامي، مديرة المركز القومي للترجمة، عن كواليس إصدار النسخة العربية من كتاب «أنت والكون» لعالم الفيزياء الشهير ستيفن هوكينج، والذي ترجمه الدكتور وسيم عبد الحليم. الكتاب، الذي صدر حديثًا عن المركز، يناسب مختلف أفراد الأسرة، خاصة الأطفال. كواليس الترجمة والإصدار ,صرّحت «سامي» في حديثها لـ«الوطن» بأن النسخة الأصلية من الكتاب صدرت مؤخرًا،...
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق تنظم وزارة الثقافة، برئاسة الدكتور احمد فؤاد هنو، مؤتمرًا علميًا بالمركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي لإحياء الذكرى العاشرة لرحيل الكاتبة رضوى عاشور يوم السبت الموافق ٣٠ نوفمبر.ويُحتفى في هذا المؤتمر بالعلاقة الوطيدة بين أعمال رضوى عاشور والترجمة على تنوع مساراتها وأوجهها المتعددة.ويقيم المركز القومي للترجمة ، ٢٥% خصم...
كتب- محمد شاكر: تنظم "الثقافة" مؤتمرًا علميًا بالمركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، لإحياء الذكرى العاشرة لرحيل الكاتبة رضوى عاشور يوم السبت الموافق 30 نوفمبر. يُحتفى في هذا المؤتمر بالعلاقة الوطيدة بين أعمال رضوى عاشور والترجمة على تنوع مساراتها وأوجهها المتعددة. جدير بالذكر أن المركز القومي للترجمة قرر تقديم 25% خصم على جميع إصداراته...
أصدر المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي الترجمة العربية لكاتب «دريدا الشاب والفلسفة الفرنسية» تأليف إدوار بارينج، ترجمة سحر توفيق ومراجعة محمد الشحات. تاريخ أحد الفلاسفة المهمين في القرن العشرين وحسب بيان وزارة الثقافة يعرض الكتاب تاريخ أحد الفلاسفة المهمين في القرن العشرين، فهو يتناول المرحلة الأولى من حياة دريدا ودراسته منذ المرحلة الثانوية...
يسعى المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، لتوصيل أحدث إصداراته إلى كل محافظات مصر من خلال تفعيل برتوكولات التعاون مع قطاعات الوزارة لتوزيع إصداراته وفق خطة يجرى حالياً التوافق على آليات تنفيذها. وقالت كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة إنَّ الاهتمام بالتسويق من أهم أولوياتنا في هذه المرحلة، بعد أن انتهينا من حل المشكلات...
صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي كتاب «مياه افتراضية.. مبحث في الخطر المداهم لأعز موارد كوكبنا»، تأليف توني آلان، وترجمة رجب سعد السيد، ويتوافر الكتاب حاليا بمنفد البيع في مقر المركز، بساحة دار الأوبرا. إرساء أمن مياه العالم وذكر المركز القومي للترجمة أن غاية هذا الكتاب تتمثل في دفع كل من المستهلكين...
أعلن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، تفاصيل المشاركة في مؤتمر الأدباء في دورته الـ36، والتي تحمل اسم الكاتب الراحل جمال الغيطاني، حيث انطلقت فعالياتها أمس الأحد وتستمر حتى 27 نوفمبر الجاري بالمنيا. ويشارك المركز في المؤتمر بـ800 نسخة من أهم إصداراته للمؤتمر، كهدية لأدباء مصر. افتتاح مؤتمر الأدباء وكان الدكتور أحمد فؤاد هَنو،...
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق تنطلق فعاليات الدورة السابعة والأربعين من معرض الكويت الدولي للكتاب، غدًا الأربعاء ٢٠ نوفمبر وتستمر حتى السبت ٣٠ نوفمبر تحت شعار "العالم في كتاب".يشارك المركز القومي للترجمة بمجموعة كبيرة من إصداراته ومنها: "سفر دانيال"، "ثلاثون مليون كلمة.. بناء مخ الطفل"، "المسلمون في أمريكا: لمحة تاريخية"، "سيكولوجية الصراع الاجتماعي والعدوان"، "الأسطورة...
تنطلق، غدا الأربعاء، فعاليات الدورة السابعة والأربعين من معرض الكويت الدولي للكتاب، والتي من المقرر أن تمتد إلى يوم السبت الموافق 30 نوفمبر تحت شعار «العالم في كتاب». أحدث إصدارات المركز القومي للترجمة ويشارك المركز القومي للترجمة بمجموعة كبيرة من إصداراته، ومنها «سفر دانيال»، و«ثلاثون مليون كلمة.. بناء مخ الطفل»، و«المسلمون في أمريكا: لمحة تاريخية»،...
تحتفل وزارة الثقافة بصدور كتاب "نهضة إفريقيا الزراعية" بإقامة حفل توقيع للطبعة العربية للكتاب بالمركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بحضور مترجمه الدكتور أسامة محمد رسلان والمتحدث الدكتور مصطفى رمضان، وذلك يوم الخميس الموافق ٢١ نوفمبر في تمام الساعة السادسة بمنفذ البيع بمقر المركز القومي للترجمة.يقدم الكتاب دراسة علمية مؤيدة بالنماذج والأرقام والإحصاء عن...
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق تحتفل وزارة الثقافة بصدور كتاب "نهضة إفريقيا الزراعية"، بإقامة حفل توقيع للطبعة العربية للكتاب بالمركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، بحضور مترجمه الدكتور أسامة محمد رسلان والمتحدث الدكتور مصطفى رمضان، وذلك يوم الخميس الموافق ٢١ نوفمبر في تمام الساعة السادسة بمنفذ البيع بمقر المركز المركز بدار الأوبرا المصرية.يقدم هذا...
أعلن نادي الترجمة بأسيوط عن فوز أحد أعضائه بجائزة المركز القومي للترجمة وهو الطالب مؤمن محمد حلمي الطالب بجامعة أسيوط ببرنامج الترجمة بكلية الآداب وذلك عن ترجمته لنص رواية عذراء دنشواى للأديب محمود طاهر حقي من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، وفي ذلك تم تكريمه مؤخرا بالمركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة ساميوصرح الدكتور سعيد...
أطلق المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، مسابقة لشهر نوفمبر 2024 «أبناء رفاعة» للترجمة، التي تستهدف الاحتفال بكبار المترجمين الذين أثروا الحياة الثقافية والفكرية في وطننا وفي العالم العربي. ويخصص المركز الدورة الثانية من المبادرة للاحتفاء بالأديب الكبير يحيى حقي بمناسبة مرور 120 عامًا على مولده. وتركز هذه الدورة على استكشاف الجانب الإبداعي والنقدي...
يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي في معرض الشارقة الدولي للكتاب في دورته ال ٤٣ والتي من المقرر أن تنطلق فعالياتها يوم الأربعاء الموافق ٦ نوفمبر على أن تستمر حتى يوم ١٧ نوفمبر ٢٠٢٤.يشارك المركز بمجموعة كبيرة من إصداراته منها: "ضد النظرية"، "سيكولوجيا الارهاب"، "عالم مرتضى الزبيدى"، "الدوي الإعلامي"، "صعود الفراعنة وسقوطهم"، "العقل...
يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي في معرض الشارقة الدولي للكتاب، في دورته الـ43، المقرر انطلاق فعالياتها الأربعاء 6 نوفمبر، على أن تستمر حتى يوم 17 نوفمبر 2024. صعود الفراعنة وسقوطهم يشارك المركز بمجموعة كبيرة من إصداراته منها: «ضد النظرية»، «سيكولوجيا الارهاب»، «عالم مرتضى الزبيدى»، «الدوي الإعلامي»، «صعود الفراعنة وسقوطهم»، «العقل المنظم»، «المغول...
نظم المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي صباح اليوم الأحد، احتفالية «طفل الصعيد» في إطار مبادرة «بداية جديدة لبناء الإنسان» بالتعاون مع مبادرة «أنت مش لوحدك» التي يتبناها قطاع الفنون التشكيلية، وأيضًا بالتعاون مع المركز القومي لثقافة الطفل. المركز القومي للترجمة استضاف المركز القومي للترجمة قرابة 150 طالبًا من معاهد أزهرية ومدارس حكومية من...
في ضوء المبادرة الرئاسية "بداية جديدة لبناء الإنسان" تنظم وزارة الثقافة احتفالية "طفل الصعيد" بالمركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي غدًا الأحد الموافق ٣ نوفمبر في تمام الساعة العاشرة والنصف صباحًا بالتعاون مع مبادرة "أنت مش لوحدك" التي يتبناها قطاع الفنون التشكيلية، وأيضًا بالتعاون مع المركز القومي لثقافة الطفل.تهدف هذه الاحتفالية إلى تنمية الإنسان...
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق في ضوء المبادرة الرئاسية "بداية جديدة لبناء الإنسان"، تنظم وزارة الثقافة احتفالية "طفل الصعيد" بالمركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، غدًا الأحد الموافق ٣ نوفمبر في تمام الساعة العاشرة والنصف صباحًا، بالتعاون مع مبادرة "أنت مش لوحدك" التي يتبناها قطاع الفنون التشكيلية، وأيضًا بالتعاون مع المركز القومي لثقافة الطفل.تهدف...
تقيم وزارة الثقافة بالمركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، حفل توقيع للطبعة العربية من كتاب «الزواج والحداثة» بحضور مترجمته الكاتبة والروائية الكبيرة سحر توفيق، وذلك يوم الأربعاء 30 أكتوبر في تمام الساعة الخامسة والنصف بمنفذ البيع بمقر المركز القومي للترجمة. خصم 50% على هذا الكتاب بمناسبة حفل توقيعه ويقدم المركز القومي للترجمة خصم يصل...
ينظم المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، مؤتمرًا علميًا لإحياء الذكرى العاشرة لرحيل الكاتبة رضوى عاشور يوم 30 نوفمبر المقبل.وذكر المركز القومي للترجمة، في بيان اليوم "الأربعاء"، أن هذا المؤتمر يحتفي بالعلاقة الوطيدة بين أعمال رضوى عاشور والترجمة على تنوع مساراتها وأوجهها المتعددة.ويسعى هذا الحدث العلمي الثقافي إلى تناول الأوجه المتعددة للترجمة سواء الترجمة...
كشف المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، القائمة الكاملة لأحد إصدارات المركز والتي تتضمن تفاصيل كل إصدار وأسعار البيع للجمهور. أكثر من 50 عنوانا من أحدث إصدارات القومي للترجمة وتتضمن قائمة المركز القومي للترجمة ما يزيد على 50 عنوانا جديدا بينها، «علم النفس العصبي الاجتماعي» ترجمة فؤاد أبو المكارم، وأحمد موسى، و«ضد النظرية» ترجمة...
يُقيم المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، حفل توقيع الطبعة العربية من كتاب "لورنس في شبه الجزيرة العربية"، بحضور مترجمه الدكتور محمد صبري الدالي، وذلك يوم الخميس المقبل، في تمام الساعة الرابعة عصرًا، بمنفذ البيع في مقر المركز القومي للترجمة.يُعد هذا الكتاب من أهم الكتب التي تُرجمت عن "لورنس"، ويرسخ ضرورة الإبقاء على حضور...
ينظم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، احتفالية بذكرى مولد المفكر شوقي جلال لتكريم الفائزين في الدورة الأولى من مسابقة «أبناء رفاعة»، في السادسة مساء اليوم بقاعة طه حسين بمقر المركز بساحة دار الأوبرا. معلومات عن شوقي جلال يذكر أنّ المترجم الكبير شوقي جلال، مولود في القاهرة يوم 30 أكتوبر 1931، وتخرج في كلية...
يقيم المركز القومي للترجمة خمس حفلات توقيع غدًا /الثلاثاء/ احتفالًا بيوم المترجم في ذكرى مولد الشيخ رفاعة الطهطاوي، لمجموعة من أهم الكتب الصادرة عن المركز القومي للترجمة بحضور مترجميها.وذكر المركز القومي للترجمة - في بيان اليوم /الاثنين/- أنه يتم توقيع كتاب "حول العدالة" وكتاب "مقدمة في التصوف المسيحي" بحضور الدكتور كرم عباس في تمام الساعة...
ينظم المركز القومي للترجمة فعالية ثقافية لتكريم كل من المترجم الدكتور أحمد موسى بقسم علم النفس بكلية الآداب، جامعة سوهاج، والكاتب والأديب قدورة العجني، يوم الثلاثاء 15 أكتوبر، في تمام الساعة 6.00 مساءً بمقر المركز في دار الأوبرا المصرية، وذلك في إطار اهتمام وزارة الثقافة المصرية بالاحتفاء بالمترجمين والكتَّاب المصريين، ورعاية المترجمين الشباب ودعمهم.كما يكرم...
ينظم المركز القومي للترجمة، فعالية ثقافية لتكريم المترجم الدكتور أحمد موسى، الأستاذ بقسم علم النفس بكلية الآداب جامعة سوهاج، والكاتب والأديب قدورة العجني، 15 أكتوبر الجاري، في السادسة مساءً بمقر المركز في دار الأوبرا. تكريم الفائزين في المرحلة الثانية من مبادرة «كشاف المترجمين» للمحافظات كما يكرم القومي للترجمة المترجمين الشباب الفائزين في المرحلة الثانية من...
قالت الدكتورة كرمة سامي، رئيس المركز القومي للترجمة، إنّ الترجمة بمثابة أمن قومي وثقافي وتعطي مناعة لأي أمة، كما أنها أداة تسهم في تطوير الثقافات المختلفة، مستشهدة بقول الله سبحانه وتعالى في سورة «الحجرات»: (يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ)، ما يعني أنّ الترجمة...
في اليوم العالمي للترجمة الذي يوافق يوم 30 سبتمبر، توجهت الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة بالشكر للمترجم ولكل من أسهم بجهده في تأسيس واستمرار المركز القومي للترجمة، مؤكدة أن رسالة المركز لم تتغير بل زادت الحاجة إليها وللتمسك بها عن ذي قبل في عالم يحتاج إلى رأب الصدع وتضميد الجراح، عالم اختلطت فيه...
يشارك المركز القومي للترجمة بمعرض الرياض الدولي للكتاب تحت عنوان «الرياض تقرأ» الذي انطلقت فعالياته اليوم وتستمر إلى الخامس من أكتوبر المقبل وتنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة السعودية بجامعة الملك سعود بمشاركة رواد الأدب والفكر من المملكة والمنطقة العربية والعالم، ويقدم المركز القومي للترجمة خصومات 25% على إصداراته في المعرض، في جناح المركز ب صالة...
تحتفل وزارة الثقافة باليوم العالمي للترجمة، من خلال تنظيم فعالية ثقافية للمركز القومي للترجمة، بالتعاون مع مكتبة القاهرة الكبرى، يوم الاثنين المقبل، في الساعة السادسة مساءً. ومن المقرر أن يقدم المركز تخفيضات تصل إلى 50% على عدد من إصداراته، وتشمل الاحتفالية تكريم كل من المترجم الكبير الدكتور فتح الله الشيخ، والدكتورة سهيمة سليم، أستاذ بقسم...
أعلن المركز القومي للترجمة إتاحة كتاب «تدبر الكِبَر.. محاورات حول التقاعد والحب والتجاعيد والندم» بمنفذ البيع بخصم 50%، والكتاب تأليف: مارثا نوسباوم وسول ليفمور وترجمة هشام ممدوح طه. التقدم في العمر والكتاب معني بتدبر العيش، ومقسم إلى 8 فصول و16 مقالًا عن مظاهر التقديم في العمر ومن بينها كيفية التعلم من مسرحية شكبير الشهيرة «الملك لير» وأفكار...
حدد المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، قائمة أحدث إصداراته، والتي تشمل تراجم في مجالات الآداب والفنون والتاريخ والجغرافيا والعلوم الاجتماعية والعلوم التطبيقية والفلسفة والعلوم وعلم النفس والمعارف العامة والديانات والعلوم البحتة، والمترجمة عن اللغات الإسبانية والانجليزية والروسية والفرنسية والإيطالية والكردية واليونانية والأذربيجانية، وغيرها. إصدارت المركز القومي للترجمة ومن بين أحدث إصدارات المركز كتب...
قام الدكتور عاصم فؤاد العيسوي نائب رئيس جامعة الفيوم لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، والمشرف على المركز الجامعي للتطوير المهني بتوقيع بروتوكول تعاون مع المستشار أحمد ماهر نائب رئيس مجلس إدارة جمعية صلاح الدين الأيوبي، بحضور الدكتور عماد عبد السلام مدير المركز الجامعي للتطوير المهني وعدد من أعضاء مجلس الإدارة بجمعية صلاح الدين الأيوبي، وذلك...