2025-01-08@00:13:39 GMT
إجمالي نتائج البحث: 18
«الروایة الع»:
الجزائر "العُمانية": قالت الروائيّة التونسية أميرة غنيم الحاصلةٌ على التبريز في اللُّغة والأدب العربي، وشهادة دكتوراه في اختصاص اللّسانيات والترجمة من الجامعة التونسيّة لوكالة الأنباء العُمانية الروائيّة: "إن المشهد الروائي في سلطنة عُمان شهد تألّقًا لافتًا خلال العقد الأخير رغم العمر القصير نسبيًّا. ووضحت أنها تعرّفت على الرواية العُمانيّة من خلال الروائية جوخة الحارثية أوّلا، موضحة: أوّل من عرّفني بالأدب العُمانيّ عبر رائعتها "سيّدات القمر". منذ ذلك الحين، بدأتُ أتابع ما يصدر في سلطنة عُمان، لا سيّما وقد لفت كتّابٌ عُمانيُّون (بشرى خلفان وزهران القاسمي) أنظار العالم العربيّ بعد وصولهم إلى مراتب متقدّمة في الجوائز العالميّة والعربيّة". بعد تتويجها بجائزة الأدب العربي التي تمنحها مؤسسة جان لوك لاغاردير ومعهد العالم العربي (2024)، عن روايتها "نازلة دار الأكابر"، اعتبر الكثير من...
صحار "العُمانية": بدأت اليوم بولاية صحار بمحافظة شمال الباطنة أولى الجلسات الحوارية لبرنامج "إثراء" الثقافي الذي تنظمه المديرية العامة للثقافة والرياضة والشباب بمحافظة شمال الباطنة ويستمر حتى الثاني من أكتوبر القادم، ويستهدف مختلف فئات المجتمع إلى جانب الكتاب الواعدين في مجالات التأليف والنشر.وأوضحت بخيتة بنت خميس القرينية رئيسة قسم المعرفة والتنمية الثقافية بالمديرية العامة للثقافة والرياضة والشباب بشمال الباطنة أن برنامج "إثراء" يعد أحد البرامج الثقافية الذي يركز على مجالات ثقافية مختلفة تهدف إلى تطوير المحتوى الإبداعي والثقافي وتوفير بيئة محفزة تدعم البرامج الثقافية، وتستهدف جميع المهتمين بالثقافة والأدب العماني.وأضافت أن برنامج اليوم الأول تمثل في جلسة حوارية مع الروائي زهران القاسمي عن روايته "تغريبة القافر" الحاصلة على الجائزة العالمية للرواية العربية "البوكر" لعام ٢٠٢٣م، وتناولت الجلسة الحوارية عددًا من...
لندن ـ "العُمانية": تُشكّل رواية "الفردوس المحرَّم" للكاتب الأردني يحيى القيسي مع روايته "أبناء السماء" ثنائيةً سرديَّة تبحثُ في موضوعاتٍ إشكاليَّة تتعلّق بالماورائيّات، والظواهر العجيبة والغريبة، ضمن واقعيّة سحريّة، قد تبدو لبعض القُرَّاء قادمةً من عالم الخيال، لكنّها تأتي من صلب الواقع وأسراره.يقول الكاتب عن روايته التي صدرت طبعتها الثالثة عن منصة "ألف كتاب وكتاب" في بريطانيا: "أحاول من خلال هذه الرواية تقديم رؤيتي الخاصّة بالظواهر الخارقة، وأربط ذلك بالعلم أحيانًا، أو بالدين أحيانًا أخرى، فهي تأتي كخلاصةٍ لتأمّلي في هذا الكون وأسئلته الكبرى، وحفري المعرفي".ووفقًا للقيسي، فإن الرواية "تحاول الإجابة عن الأسئلة المسكوت عنها حول التضليل الذي يُواجه البشر من قوى ظلمانيّة تسعى للسيطرة عليه، وتقديم المعارف المضللة له بديلًا عن المعرفة الحقّة".نقرأ من أجواء الرواية: "يا لخرابِ هذا...
سول "العُمانية": انطلقت اليوم أولى فعاليات البرنامج الثقافي المصاحبة لمشاركة سلطنة عُمان "كضيف مميز" في معرض سول الدولي للكتاب 2024م، وهي جلسة حوارية بعنوان (الرواية.. دهشة السرد العُماني)، شارك فيها الكاتب الدكتور محمد بن خلفان اليحيائي والكاتبة بشرى بنت خلفان الوهيبية والكاتب زهران بن حمدان القاسمي وأدارت الجلسة الكاتبة هدى بنت حمد الجهورية.وتناولت الجلسة واقع الرواية العُمانية وما تخوضه من تجارب بداية من نصوص البدايات التي شكلت هوية مرحلة التأسيس الأولى في منتصف خمسينيات القرن الماضي وحتى نهاية التسعينيات، تلتها مرحلة النضج (منذ بداية الألفية الجديدة) حيث بدأ الصعود الواعي إلى رؤى الفن وحساسيته الفياضة كما تغير الوعي بالكتابة وتقنياتها جرّاء التماس الحيوي مع تجارب الآخر والتعاطي مع ما تقترحه الكتابة الأصلية أو الترجمة فهي وإن كانت -أي الرواية العُمانية-...
في روايته الصادرة في طبعتها الأولى عام 1978 يحدثُنا يوسفُ القعيدُ عن حادثةٍ فريدةٍ لحرب أكتوبر عام 1973، إذ يَصدر حكمٌ قضائيٌّ باستعادة عُمدة إحدى القُرى في ريف مصر أرضَه (100 فدان) التي صادرَها الإصلاح الزراعي الذي أسسَه نظامُ ثورة يوليو، وفي ليل اليومِ نفسِه ترِد إشارةٌ بضرورة أن يسلِّم ابنُه الأصغرُ نفسَه للتجنيد في الجيش المصري. وحيثُ إنّ هذا الابنَ وحيدُ أمِّه التي هي آخر زوجات العُمدة وأصغرُهن، ولأنها الوحيدة المطّلعة على سِرّ معاناة زوجِها العُمدة في العلاقة الحميمة بعد خضوعِه لعملية استئصال الـبروستاتا، فهو يخشى أن يفجعها بتسليم الشابّ إلى التجنيد رغم اقتناعِه بأنّ الجيش هو السبيل الوحيدة لإصلاح حال الابن المُترَف المتسيِّب الخائب في التعليم النظامي. هكذا يستمع العمدة إلى مشورة كاتبِه ويذهب معه إلى...
أمام الموقف الشجاع لجنوب إفريقيا بتقديم الكيان الصهيوني إلى محكمة العدل الدولية، نستحضر مواقف الزعيم الإفريقي نيلسون مانديلا، الذي لم يرحل النضال الإفريقي برحيله مثلما هو الحال في بعض الجمهوريات العربية التي رحلت مع مؤسسيها أو مناضليها إلى العالم الآخر، وعلى مدار التاريخ كانت إفريقيا السمراء نصيرة للقضايا العربية منذ هجرة المسلمين الأولى والثانية إلى الحبشة واللوذ بحماية الملك النجاشي وأمنه.إذ لا يزال صدى المرافعات في قاعة محكمة العدل الدولية يرن في آذان العالم وعلى مسامع الصهاينة الذين ظنوا أنهم في منأى عن المحاكم وأنهم في كل مرة سيفلتون من العقاب. لن تبرح جنوب إفريقيا الذاكرة أبدا لعدة أسباب، منها أن الدولة التي رفعت الدعوى ضد الكيان الصهيوني هي دولة عانت الظلم والاضطهاد والفصل العنصري، وأن الكيان الغاصب للحق الفلسطيني...
مسقط ـ العُمانية: تبدأ اليوم فعاليات أيام مؤسسة بيت الزبير للسرد في نسختها الأولى تحت عنوان «الرواية والسلطة» بهدف التأكيد على الأهمية التي يشكلها جنس الرواية في خريطة آداب العالم، بما يستجيب مع المتغيرات الاجتماعية والتاريخية والثقافية والسياسية والاقتصادية التي جعلت من الفن الروائي معبّرا عن كل ذلك وتستمر يومين في منتجع بر الجصة. وسيناقش المشاركون خلال اليومين أشكال السلطة المتعددة المتمثلة في السلطة الاجتماعية وتأثيرها على الجنس الروائي، والسلطة التاريخية وقدرة الكاتب على التعامل مع إكراهاتها الماضوية، فضلًا عن سلطة الراهن وسلطة المكان والزمان، وسلطة الحقيقة والمتخيل وما يقرب بينهما من جسور في فن كتابي تخييلي بالأساس؛ لا يأخذ من الواقع إلا بما يمنحه أفق مفارقته. وتتضمّن محاور الجلسات الحوارية التطرق إلى ثلاث سلطات خارجية مهمة تمارس ضغطها على...
مسقط- الرؤية نال الباحث العُماني مالك بن محمد البلوشي درجة الماجستير في اللغة العربية وآدابها من جامعة نزوى، عن أطروحته: "الشخصية في رواية "تبكي الأرض يضحك زحل‘ للروائي عبدالعزيز الفارسي". وضمّت لجنة مناقشة رسالة الماجستير: البروفيسور فليح السامرائي أستاذ اللغة العربية وآدابها بجامعة نزوى رئيسًا للجنة، وعضوية كل من الباحث الدكتور عيسى بن سعيد الحوقاني أستاذ الأدب الحديث بجامعة نزوى ممتحنًا داخليًّا، والدكتورة سناء بنت طاهر الجمالي، الأستاذ المساعد في الأدب والنقد بجامعة السلطان قابوس، ممتحنةً خارجيّة. وتحدث الباحث مالك البلوشي عن سبب اختياره هذا الموضوع، وقال إن الشخصية الروائية "لم تنل حظًا وافرًا من الدراسة في الرواية العُمانية، إذ يندر وجود دراسات تتناول هذا الموضوع بشكل مستفيض يقف على مواطن القوة والضعف ومعالجة أنماط الشخصية الروائية وأبعادها وطرائق...
أبوظبي «العُمانية»: تأهلت رواية «لا يُذكرون في مجاز» للكاتبة العُمانية هدى بنت حمد الجهورية إلى القائمة الطويلة للدورة الـ18 من جائزة الشيخ زايد للكتاب في فرع الآداب، إلى جانب 12 عنوانا من 9 دول عربية. جاء ذلك في إعلان الجائزة عن الأعمال المتأهلة للقوائم الطويلة في فروع الآداب، والمؤلف الشاب، وأدب الطفل والناشئة، وتحقيق المخطوطات. المتتبع لأحداث رواية (لا يُذكَرون في مجاز) للكاتبة الجهورية سيجد أنها تدور في إطار اجتماعي عجائبي، لا يخلو من الدهشة والبحث عما هو وراء المجهول، بدءا من الحلم الذي يزور بطلة الرواية، والذي يأتي مرتبطًا بقراءتها لكتاب قديم يعود لإحدى جداتها في زمن بعيد، حيث تتصاعد الأحداث لتصل إلى سر خفي لمئات السنين، وما يتبع ذلك من أحداث غلفت بالغموض والسعي للخروج بنص سردي متكامل...
طهران - العُمانية: صدرت حديثًا عن دار "نكاه" للطباعة والترجمة والنشر في العاصمة الإيرانية طهران الترجمة الفارسية لرواية "دلشاد" للكاتبة والروائية العُمانية بشرى خلفان، وقام بترجمتها من نسختها العربية إلى الفارسية الكاتب والمترجم الإيراني الدكتور أصغر علي كرمي في 246 صفحة.وقال الكاتب والمترجم الإيراني الدكتور أصغر علي كرمي في تصريح لوكالة الأنباء العُمانية أن رواية "دلشاد" تتمتع بلغة رصينة تدفع المتلقي إلى قراءتها، إذ يجري السرد بهدوء وتمهل قبل وصوله إلى الأحداث المفصلية في الرواية الغنية بالأحاسيس والمشاهد البصرية والمعاني العميقة.وأضاف أن الرواية التي تأهلت إلى القائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية في عام 2022م، تهتم بالتفاصيل البصرية والاجتماعية الموزعة بين أزقة مسقط وأحيائها القديمة، ما منح الرواية آفاقًا سردية شاسعة تُمكّن القارئ من الغوص في التراث الشفاهي والتقليدي العُماني.وأكد...
طهران ـ العُمانية: صدرت حديثًا عن دار (نكاه) للطباعة والترجمة والنشر في العاصمة الإيرانية طهران الترجمة الفارسية لرواية (دلشاد) للكاتبة والروائية العُمانية بشرى خلفان. النسخة العربية لرواية (دلشاد) هي من إصدار منشورات دار (تكوين) للنشر الكويتية، قام بترجمتها من نسختها العربية إلى الفارسية الكاتب والمترجم الإيراني الدكتور أصغر علي كرمي في 246 صفحة. وقال محمد ماجد العتابي مدير منشورات تكوين الكويتية في حوار مع وكالة الأنباء العُمانية إنَّ (دلشاد) رواية مهمة ليس فقط لكونها وصلت إلى القائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية وفوزها أيضًا بجائزة كتارا لأفضل رواية عربية منشورة، بل لموضوعها الخاص الذي يتحدث من خلال شخصية (دلشاد) وهي شخصية من الهامش في مطلع القرن العشرين. وأضاف أنَّ الرواية أيضًا من الروايات التي تُمكِّن القارئ من فهم التعدد الثقافي...
العُمانية: صدر عن مؤسسة اللبان للنشر كتاب بعنوان «اتجاهات الرواية العُمانية (1981-2020)» للكاتب العُماني الدكتور إسماعيل بن مبارك العجمي في 452 صفحة موزعة على خمسة فصول، كل فصل يتناول اتجاها من اتجاهات الرواية العُمانية بشكل مفصل.يزخر الأدب العُماني بفنون أدبية متنوعة من بينها الرواية، وبناء عليه وقع اختيار الكاتب على الروايات العُمانية منذ بداية نشأتها وحتى عصرنا الحالي، كما تعددت القضايا التي حاول الرّوائي العُماني معالجتها، من خلال تتبعه المستجدات المتنوعة، وتحركات المجتمع وتحولاته، فدرس المجتمع من جميع الجوانب المتنوعة: التاريخي والسياسي والاجتماعي والنفسي والأدبي والفكري والعلمي والاقتصادي وغيرها.وشكّل فوز الرواية العُمانية بالعديد من الجوائز العالمية والعربية والمحلية، هاجسًا لدى الكاتب لمعرفة اتجاهات هذه الروايات وأهم المضامين والجوانب الفنية التي تعالجها.ويهدف الكتاب إلى سبر أغوار الرواية العُمانية، والكشف عن العديد...
مسقط ـ العُمانية: صدر عن مؤسسة اللبان للنشر كتاب بعنوان (اتجاهات الرواية العُمانية) للكاتب العُماني الدكتور إسماعيل بن مبارك العجمي في 452 صفحة موزعة على خمسة فصول، كل فصل يتناول اتجاها من اتجاهات الرواية العُمانية بشكل مفصل. يزخر الأدب العُماني بفنون أدبية متنوعة من بينها الرواية، وبناء عليه وقع اختيار الكاتب على الروايات العُمانية منذ بداية نشأتها وحتى عصرنا الحالي، كما تعددت القضايا التي حاول الرّوائي العُماني معالجتها، من خلال تتبعه المستجدات المتنوعة، وتحركات المجتمع وتحولاته، فدرس المجتمع من جميع الجوانب المتنوعة: التاريخي والسياسي والاجتماعي والنفسي والأدبي والفكري والعلمي والاقتصادي وغيرها. وشكّل فوز الرواية العُمانية بالعديد من الجوائز العالمية والعربية والمحلية، هاجسًا لدى الكاتب لمعرفة اتجاهات هذه الروايات وأهم المضامين والجوانب الفنية التي تعالجها. ويهدف الكتاب إلى سبر أغوار الرواية...
المناطق_واستناول معرض الرياض الدولي للكتاب 2023 في يومه الثالث، واقع الرواية العُمانية، وما وصلت إليه فنيًا وأدبيًا، وذلك خلال ندوة حوارية بعنوان”الرواية العُمانية: بانوراما ثقافية وفنية”، عبر أروقة صالون “كيت وكيت الثقافي”، شارك فيها القاص والشاعر زهران القاسمي، والروائية بشرى خلفان، وأدارها الكاتب والإعلامي سليمان المعمري.واعتبر زهران القاسمي، أن الرواية العُمانية تعيش زخمًا أدبيًا خلال السنوات العشر الأخيرة، حيث أن أغلب الروائيين من جيل واحد، واستطاعت تحقيق جوائز عربية ودولية عديدة وعلى رأسها البوكر، مبيناً أن الجانب السياسي فاعل في تركيبة الرواية المحلية مثلما كان الحال عربيًا.أخبار قد تهمك مكتب التربية العربي لدول الخليج يشارك مجالاته في معرض الرياض الدولي للكتاب 2023 30 سبتمبر 2023 - 9:16 مساءً “رزان الهاشمي” تحكي عن تجربتها كبائعة كتب لأول مرة في معرض الرياض...
الرياض "العُمانية": ناقشت الندوة الفكرية الحوارية المقامة على هامش فعاليات معرض الرياض الدولي للكتاب في دورته الحالية 2023 والتي جاءت بعنوان "الرواية العُمانية: بانوراما ثقافية وفنية واقع الرواية العُمانية ومضامينها"، ما وصلت إليه الرواية العُمانية من تطور ثقافي وحضور أدبي عُماني وعربي والجوائز الثقافية التي حققتها خلال الفترة الأخيرة.تأتي هذه الندوة حيث تحل سلطنة عُمان ضيف شرف المعرض الدولي بمشاركة دولية واسعة. وتحدّث في الندوة الكاتب والروائي زهران القاسمي والكاتبة والروائية بشرى خلفان، وأدار دفة الحوار الكاتب والإعلامي سليمان المعمري.وتطرقت الندوة إلى جملة من المحاور من بينها: تاريخ الرواية في سلطنة عُمان، والرواية العُمانية في سنواتها الأخيرة، والجوائز العالمية التي حصل عليها الرواة العُمانيون، وتأثُّر الرواة بالبيئة والواقع المعاش.كما تخلّلت فعاليات معرض الرياض الدولي للكتاب أمسية شعرية للشعر الفصيح بعنوان...
معاني شعباني ترجمت عددا من الروايات العمانية بينها «سندرلات مسقط» و«التي تعد السلالم» و«أسامينا» لهدى حمد و«حرير الغزالة» لجوخة الحارثي طهران ـ العُمانية: أعلنت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني، انتهاءها من ترجمة رواية (تغريبة القافر) للشاعر والروائي العُماني زهران القاسمي إلى اللغة الفارسية. وفازت رواية (تغريبة القافر) بالدورة السادسة عشرة من الجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر) لعام 2023 لكونها اهتمت بموضوع جديد في الكتابة الروائية الحديثة، وهو موضوع الماء في علاقته بالبيئة الطبيعية وبحياة الإنسان في المناطق الصعبة. وقالت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني في حوار مع وكالة الأنباء العُمانية إنَّ الترجمة الفارسية لرواية تغريبة القافر تحمل عنوان (غربت قنات) وسيتم طباعتها في 218 صفحة. وأضافت شعباني أنَّ هذه الرواية هي خامس رواية من الأدب العُماني قامت بترجمتها إلى اللغة...
طهران ـ "العُمانية" أعلنت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني، انتهاءها من ترجمة رواية "تغريبة القافر" للشاعر والروائي العُماني زهران القاسمي إلى اللغة الفارسية. وفازت رواية "تغريبة القافر" بالدورة السادسة عشرة من الجائزة العالمية للرواية العربية "البوكر" لعام 2023 لكونها اهتمت بموضوع جديد في الكتابة الروائية الحديثة؛ وهو موضوع الماء في علاقته بالبيئة الطبيعية وبحياة الإنسان في المناطق الصعبة. وقالت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني في حوار مع وكالة الأنباء العُمانية إنَّ الترجمة الفارسية لرواية تغريبة القافر تحمل عنوان "غربت قنات" وسيتم طباعتها في 218 صفحة. وأضافت شعباني أنَّ هذه الرواية هي خامس رواية من الأدب العُماني قامت بترجمتها إلى اللغة الفارسية وستصدر عن دار "آده" للطباعة والنشر والترجمة في إيران في مطلع أكتوبر القادم. وعن تصميم غلاف الترجمة الفارسية لرواية...