ترجمة «تغريبة القافر» لزهران القاسمي إلى اللغة الفارسية
تاريخ النشر: 28th, August 2023 GMT
معاني شعباني ترجمت عددا من الروايات العمانية بينها «سندرلات مسقط»
و«التي تعد السلالم» و«أسامينا» لهدى حمد و«حرير الغزالة» لجوخة الحارثي
طهران ـ العُمانية: أعلنت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني، انتهاءها من ترجمة رواية (تغريبة القافر) للشاعر والروائي العُماني زهران القاسمي إلى اللغة الفارسية.
وفازت رواية (تغريبة القافر) بالدورة السادسة عشرة من الجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر) لعام 2023 لكونها اهتمت بموضوع جديد في الكتابة الروائية الحديثة، وهو موضوع الماء في علاقته بالبيئة الطبيعية وبحياة الإنسان في المناطق الصعبة. وقالت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني في حوار مع وكالة الأنباء العُمانية إنَّ الترجمة الفارسية لرواية تغريبة القافر تحمل عنوان (غربت قنات) وسيتم طباعتها في 218 صفحة.
وأضافت شعباني أنَّ هذه الرواية هي خامس رواية من الأدب العُماني قامت بترجمتها إلى اللغة الفارسية وستصدر عن دار (آده) للطباعة والنشر والترجمة في إيران في مطلع أكتوبر القادم.
وعن تصميم غلاف الترجمة الفارسية لرواية (تغريبة القافر)، أوضحت أنَّه تمّ التواصل مع المصور والمصمم حسين المحروس لتكون ملامح النسخة الفارسية مطابقة للنسخة العربية والأصلية من الرواية. وبيَّنت أنَّ رواية (تغريبة القافر) تتمتع بأسلوب روائي سلس وجميل ويعتمد الكاتب فيها الواقعية السحرية وتقرِّب هذه الرواية القارئ من مسرح الوديان والأفلاج في سلطنة عُمان وتأثير العناصر الطبيعية في علاقة الإنسان بمحيطه وبثقافته وهذا الأمر من شأنه أن يستقطب المتلقي الإيراني لما تتمتع به الرواية من خصائص بيئية وثقافية مشابهة لتجربة وثقافة جزء كبير من الشعب الإيراني. وأشارت إلى أنَّه من المتوقع عرض الترجمة الفارسية لرواية (تغريبة القافر) خلال الدورة المقبلة لمعرض طهران الدولي للكتاب.
يُذكر أنَّ الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني قد ترجمت حتى الآن عددًا من الروايات العُمانية بينها (سندرلات مسقط) و(التي تعد السلالم) و(أسامينا) للروائية هدى حمد و(حرير الغزالة) للروائية جوخة الحارثي.
كما ترجمت العديد من الروايات العربية إلى اللغة الفارسية منها (دفاتر الوراق) لجلال برجس، و(ملوك الرمال) لعلي بدر، و(النخلة والجيران) لغائب طعمة فرمان و(بساتين البصرة) لمنصورة عزالدين.
المصدر: جريدة الوطن
كلمات دلالية: تغریبة القافر
إقرأ أيضاً:
كيف وصل هذا العدد الكبير من اليمنيين إلى كاليفورنيا وكيف أصبحت مدنها مراكز مزدهرة للثقافة اليمنية؟ (ترجمة خاصة)
عندما يفكر معظم الأميركيين في فريسنو، فإن ذلك يرجع إلى دورها كبوابة إلى منتزه يوسمايت الوطني، الذي يبعد مسافة 90 دقيقة بالسيارة فقط. وقد يعرف آخرون خامس أكبر مدينة في كاليفورنيا بأنها عاصمة الزبيب في العالم.
كما تتمتع فريسنو بشهرة أخرى: فهي موطن لأكبر تجمع لليمنيين الجنوبيين في الولايات المتحدة. وتعيش مجتمعات يمنية أخرى في ستوكتون، وبكرزفيلد، وموديستو، وأوكلاند.
ويمثل اليمنيون ثالث أكبر مجموعة من أطفال المهاجرين في منطقة أوكلاند المدرسية.
يقدم كتاب جديد بعنوان "مبارز" بعض الإجابات الرائعة. الكاتب خالد اليماني، وهو من مواليد عدن وتلقى تعليمه في كوبا، شغل عدة مناصب دبلوماسية قبل أن يصبح وزير خارجية اليمن من عام 2018 إلى عام 2019. ومثله كمثل السفير الباكستاني السابق حسين حقاني ووزير الخارجية الإسرائيلي الراحل أبا عدن، كان اليماني باحثًا في حد ذاته قبل مسيرته الدبلوماسية، وهذا واضح في كتاباته.
يقدم الكتاب لمحة عامة عن التاريخ الأوسع للهجرة العربية إلى الولايات المتحدة، من الناجي من حطام سفينة جزائرية في عام 1779 في ولاية كارولينا الشمالية إلى المهاجرين اللبنانيين في منتصف القرن التاسع عشر إلى حوالي 95000 خلال الهجرة الكبرى 1880-1924، ويبدو أن معظمهم كانوا مسيحيين "سوريين" بما في ذلك أولئك الذين جاءوا ليس فقط من سوريا اليوم، ولكن أيضًا من لبنان والأردن وفلسطين. ومع ذلك، ربما كان بعضهم من اليمنيين الجنوبيين الذين جاءوا كرعايا بريطانيين على متن سفن بريطانية نظرًا لاستعمار المملكة المتحدة لعدن.
كان العرب، مثل غيرهم من الوافدين الجدد، يميلون إلى التجمع حيث لديهم أقارب أو أصدقاء أو شبكة دعم. بالنسبة للعرب، كان هذا يعني شارع واشنطن في مانهاتن، ثم مع افتتاح الجسور وأنفاق المترو، التوسع في بروكلين ونيوجيرسي.
زادت الهجرة العربية مرة أخرى في الخمسينيات، بعد أن قام قانون الهجرة والجنسية لعام 1952 بمراجعة قانون جونسون ريد لعام 1924 الذي فرض حصة على العرب (وغيرهم). أدت المراجعات القانونية والقوانين الجديدة خلال عصر الحقوق المدنية إلى تفكيك سياسات تمييزية أخرى كانت تفضل الأوروبيين الغربيين على الجميع في حسابات الهجرة الأمريكية.
تدفق الفلسطينيون على خلفية الصراع العربي الإسرائيلي. جاء العرب الآخرون كطلاب. بدأت الشركات الأمريكية في تجنيد أمريكا اللاتينية والعرب، بما في ذلك اليمنيين، للعمل في المصانع والحقول لأنهم كانوا عمالاً أرخص من العمال من أصول أوروبية وأقل ميلاً إلى النقابات. في عام 1967، حصل جنوب اليمن على استقلاله عن المملكة المتحدة وسرعان ما أصبح دولة شيوعية. لقد فر عدة آلاف من أبناء جنوب اليمن إلى الولايات المتحدة، وكان العديد منهم من المتخصصين في مجال التعليم. ومن الغريب أن هؤلاء ربما لم يكونوا أول اليمنيين الذين وصلوا إلى العالم الجديد؛ فقد اكتشف علماء الآثار نصًا عربيًا جنوبيًا قديمًا محفورًا على الحجر في كولورادو، مما يشير إلى أن بعض المهاجرين البحريين من شبه الجزيرة العربية ربما انضموا إلى هجرات أخرى سكنت القارة لتكوين الأمريكيين الأصليين.
في عام 1947، افتتحت اليمن قنصليتها في واشنطن العاصمة. احتضن الأمريكيون عمومًا اليمنيين؛ فقد كانوا بعيدين عن الصراعات داخل المجتمع وتمتعوا بسمعة طيبة كعمال مجتهدين. حتى أن وزارة الخارجية جعلتهم مؤهلين لرعاية ليس فقط أفراد الأسرة ولكن أيضًا الأصدقاء مع تسارع الهجرة. وتغطي فصول منفصلة ولادة مجتمعات نيويورك وديربورن وميتشجان وكاليفورنيا. كان العمل الزراعي مناسبًا لليمنيين. كان صعبًا، بل ومضنيًا، لكن المشاركين فيه كانوا قادرين على بناء أعشاش صغيرة، وبسبب طبيعته الموسمية، مكن العمل اليمنيين أيضًا من العودة إلى ديارهم للزيارة. يصف اليماني طموحات ومخاطر ونجاحات أولئك الذين أقاموا محلات البقالة والشركات التجارية، بل وحتى طوروا تجارة أجهزة الصراف الآلي داخل المتاجر. احتضن أصحاب المزارع اليمنيين بعد أن بدأ المكسيكيون وغيرهم من سكان أميركا اللاتينية في تكوين نقابات.
في الستينيات والسبعينيات، ورد أن شركة ترانس وورلد للطيران (TWA) عرضت نظام ائتماني يمكن لليمنيين من خلاله الحصول على تذكرة إلى كاليفورنيا مقابل وديعة قدرها 100 دولار بشرط أن يسدد العامل المبلغ المتبقي من تكلفة التذكرة (700 دولار) بعد أن يبدأ العمل. كان عدد اليمنيين الذين ذكرت شركة ترانس وورلد للطيران أنهم نقلوهم إلى كاليفورنيا خلال هذه الفترة أعلى بأكثر من مرتبتين من عدة مئات كما تشير الإحصاءات الرسمية الأميركية.
لا يروي اليماني قصة المهاجرين اليمنيين فحسب، بل إنه يسرد أيضًا كيف دفعت التطورات الداخلية اليمنيين إلى البحث عن ثرواتهم أو اللجوء إلى أميركا. في إحدى الحالات، كان الأمر عبارة عن تصعيد لنزاع على الممتلكات إلى القتل. وفي حالات أخرى، فر اليمنيون من الشرطة السرية أو افتراس حكومة الإمام. ويصف أيضًا الأحداث الرئيسية في التاريخ الأمريكي مثل هجمات 11 سبتمبر 2001 وتداعياتها، من خلال عيون وتجارب المجتمع اليمني الأمريكي.
إن كتاب مبارز ممتع للقراءة ومكتوب بشكل جيد للغاية. ويستفيد اليمني من علاقاته، وبالتالي فإن دراسته هي تاريخ شفوي بقدر ما هي دراسة مستندة إلى الوثائق. وهو حريص ولا يميل إلى الجدل السياسي، ولا يحرف روايته بنظريات مفرطة ولكنها غير ذات صلة كما يفعل العديد من الأكاديميين اليوم. ما يخرج من خلاله هو تاريخ خالص ورؤى تسلط الضوء ليس فقط على اليمن نفسها، ولكن أيضًا على عنصر مهم، وإن كان غير مدروس حتى الآن، من الشتات العربي في أمريكا.
*يمكن الرجوع للمادة الأصل: هنا