2024-11-26@19:55:05 GMT
إجمالي نتائج البحث: 22
«ترجمة القران»:
أهدى الإمام الأكبر الدكتور أحمد الطيب، شيخ الأزهر الشريف، الرئيس عبد الفتاح السيسي النسخة الأولى من ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية. جاء ذلك خلال احتفالية وزارة الأوقاف بذكرى المولد النبوي الشريف، حيث تم تقديم هذه الهدية كجزء من جهود الأزهر لتعريف أبناء المسلمين الناطقين بغير العربية بمعاني القرآن الكريم وتعليمهم دستور المسلمين وهدي...
أهدى الإمام الأكبر الدكتور أحمد الطيب، شيخ الأزهر، النسخة الأولى من ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الإنجليزية للرئيس عبد الفتاح السيسي، موضحًا أنها أول ترجمة تصدر عن مركز ترجمة الازهر الشريف؛ لتعريف أبناء المسلمين ممن لا يتحدثون اللغة العربية بمعاني القرآن الكريم، دستور المسلمين وهدي السماء للبشرية. وزير الأوقاف: هذا الفعل هو هدي النبي لدخول...
أهدى الإمام الأكبر أ.د/ أحمد الطيب، شيخ الأزهر الشريف، الرئيس عبدالفتاح السيسي، رئيس جمهورية مصر العربية، النسخة الأولى من ترجمة الأزهر لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزيَّة، خلال الاحتفال بذكرى مولد النبي محمد ﷺ، وهي أول ترجمة تصدر عن «مركز الترجمة» بالأزهر الشريف، لتعريف أبناء المسلمين بمعاني القرآن الكريم مِمَّن لا يَتحدَّثونَ اللُّغةَ العربيَّة، ولتعريف...
كتب- محمود مصطفى أبوطالب: أهدى فضيلة الإمام الأكبر الدكتور أحمد الطيب، شيخ الأزهر الشريف، الرئيس عبدالفتاح السيسي، النسخة الأولى من ترجمة الأزهر لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزيَّة، خلال الاحتفال بذكرى مولد النبي محمد ﷺ، وهي أول ترجمة تصدر عن «مركز الترجمة» بالأزهر الشريف، لتعريف أبناء المسلمين بمعاني القرآن الكريم مِمَّن لا يَتحدَّثونَ اللُّغةَ العربيَّة،...
أهدى فضيلة الإمام الأكبر أ.د/ أحمد الطيب، شيخ الأزهر الشريف، الرئيس عبدالفتاح السيسي، رئيس جمهورية مصر العربية، النسخة الأولى من ترجمة الأزهر لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزيَّة، خلال الاحتفال بذكرى مولد النبي محمد ﷺ، وهي أول ترجمة تصدر عن «مركز الترجمة» بالأزهر الشريف، لتعريف أبناء المسلمين بمعاني القرآن الكريم مِمَّن لا يَتحدَّثونَ اللُّغةَ العربيَّة،...
قال وكيل الأزهر، محمد الضويني، إن الواقع يشهد بأن الإسلام يواجه حملة شرسة يشنها أعداء الإسلام، لتصل إلى عامة الشعوب الغربية، حتى لا يفهموا حقيقة الإسلام ومدى سماحته، والواقع يشهد أيضًا أن الترجمة الإسلامية ما زالت تحتاج إلى تجاوز محنتها، والتغلب على عقباتها، علمًا بأن الترجمة الدينية من أصعب الترجمات، فهي ليست ترجمة في فن...
صدر حديثا، مرجع أكسفورد في الدراسات القرآنية، وتمت ترجمة هذا المرجع على يد باحثين مصريين، هما الدكتور حسام صبري، عضو هيئة التدريس بقسم الدراسات الإسلامية باللغة الإنجليزية بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر، ومصطفى الفقي، باحث ومترجم له عدد من الأعمال المنشورة على موقع مركز تفسير للدراسات القرآنية.وقدم لترجمة هذا المرجع، الدكتور عبد الرحمن حللي، أستاذ...
القاهرة «رويترز»: بعد عام على رحيل محمد عناني، أستاذ الأدب الإنجليزي والترجمة بجامعة القاهرة وأحد أهم المترجمين في العالم العربي، ما زال إرثه في الترجمة والأدب أثقل من أن يوضع في الميزان ومن أن يتناوله المتخصصون بالنقد والتشريح، حسب تلاميذه والمعجبين. ورغم أن أول كتبه «النقد التحليلي» الذي صدر عام 1963 قوبل بهجوم شديد من...
بعد عام على رحيل محمد عناني، أستاذ الأدب الإنجليزي والترجمة بجامعة القاهرة وأحد أهم المترجمين في العالم العربي، ما زال إرثه في الترجمة والأدب أثقل من أن يوضع في الميزان ومن أن يتناوله المتخصصون بالنقد والتشريح، بحسب تعبير بعض تلاميذه. ورغم أن أول كتبه "النقد التحليلي" الذي صدر عام 1963 قوبل بهجوم شديد من "أصحاب...
أعلنت وزارة الأوقاف أنها أعادت طبع ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الإنجليزية للمرة الرابعة لنخبة من أساتذة اللغات بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر الشريف. وأضافت في بيان: «جاء ذلك في إطار الدور الريادي لجمهورية مصر العربية في نشر الفكر الوسطي المستنير بمختلف لغات العالم، وفي إطار جهود وزارة الأوقاف المصرية في ذلك، وفي ظل عنايتها...
يحتفي العالم غدا، الاثنين 18 ديسمبر، بـاليوم الدولي لـ اللغة العربية، ويتساءل البعض عن حكم قراءة القرآن الكريم وكتابته بغير العربية. هل يجوز قراءة القرآن الكريم وكتابته بغير العربية؟ وقالت دار الإفتاء: “يجوز شرعًا قراءة القرآن الكريم وكتابته بغير العربية؛ لأن هذا من شأنه الحفاظ على قدسية القرآن الكريم، وفيه تلبية لحاجات الإنسان، وتسهيل القرآن على البشر،...
تحت رعاية الدكتور علاء عبدالهادى، رئيس النقابة العامة لاتحاد الكتاب، عقدت شعبة الترجمة برئاسة الدكتور أحمد الحسيسى ندوتها الشهرية، والتى جاءت تحت عنوان «ترجمة معانى القرآن الكريم إلى اللغة العبرية»، بمقر النقابة بالزمالك. استضافت الندوة الدكتور على أبوهاشم عنان المتخصص فى الإسرائيليات، والذى أخذ على عاتقه ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة العبرية. والذى بدأ حديثه بإلقاء...
قالت دار الإفتاء المصرية، إن ترجمة معاني القرآن الكريم بِلُغَةِ الإشارة من الأمور الجائزة شرعًا، بل ذلك مِن أَجَلِّ الأعمال وأَحَبِّها إلى الله تعالى ورسوله؛ لأنَّه تبليغٌ لِدِينِ اللهِ ومُرادِهِ مِن كِتَابِهِ.ترجمة القرآن الكريموأوضحت دار الإفتاء في إجابتها على سؤال: ما حكم ترجمة القرآن الكريم إلى لغة الإشارة؟ أن هذا الأمر لابد وأنْ يكون مُقَيَّدًا...
أوضحت دار الإفتاء المصرية عبر صفحتها الرسمية «فيس بوك»، حكم ترجمة القرآن الكريم إلى لغة الإشارة.ضوابط ترجمة القرآن الكريم إلى لغة الإشارةوأشارت دار الإفتاء، إلى أن ترجمة معاني القرآن الكريم بِلُغَةِ الإشارة من الأمور الجائزة شرعًا، بل ذلك مِن أَجَلِّ الأعمال وأَحَبِّها إلى الله تعالى ورسوله، لأنَّه تبليغٌ لِدِينِ اللهِ ومُرادِهِ مِن كِتَابِهِ، على أنْ...
تقدم الباحث "علاء أبو السعود محمد خليفة"، المدرس المساعد بكلية اللغات والترجمة جامعة الأزهر الشريف، برسالة لنيل درجة دكتوراة في الدرسات الآسيوية (دراسات وبحوث اللغات الآسيوية وآدابها) بكلية الدراسات الآسيوية العليا بجامعة الزقازيق، تحت عنوان: "آيات من الإعجاز العلمي في القرآن الكريم ترجمة محمد مكين نموذجًا" (دراسة لغوية تطبيقية). ونوقشت الرسالة، الإثنين الموافق ٢٥ سبتمبر...
المناطق_واسأصدر مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة ترجمة جديدة لمعاني القرآن الكريم إلى إحدى اللغات الرسمية في إثيوبيا وهي اللغة “الأمهرية”، حيث يبلغ عدد الناطقين بها نحو 18 مليون نسمة ما بين ناطق بها كلغة أولى أو ثانية، ويُتحدّث بها بشكل أساسي في المرتفعات الوسطى من إثيوبيا.وتأتي هذه الترجمة ضمن سلسلة برامج المجمع...
شاهد المقال التالي من صحافة مصر عن وزير الأوقاف يناقش رسالة دكتوراة عن ترجمة نصوص القرآن الكريم بجامعة دمنهور، شارك الدكتور محمد مختار جمعة وزير الأوقاف اليوم السبت، فى مناقشة رسالة دكتوراه بجامعة دمنهور تحت عنوان الإلتفات وأبعاده الدلالية بين ترجمة .،بحسب ما نشر اليوم السابع، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات وزير الأوقاف...
الفن وأهله، السعودية تصدر ترجمة لمعاني القرآن بإحدى اللغات المنتشرة في روسيا،السعودية 8211; أصدرت وزارة الشؤون الإسلامية والدعوة والإرشاد السعودية، ممثلة في .،عبر صحافة ليبيا، حيث يهتم الكثير من الناس بمشاهدة ومتابعه الاخبار، وتصدر خبر السعودية تصدر ترجمة لمعاني القرآن بإحدى اللغات المنتشرة في روسيا، محركات البحث العالمية و نتابع معكم تفاصيل ومعلوماته كما وردت...
أصدرت وزارة الشؤون الإسلامية والدعوة والإرشاد السعودية، ممثلة في مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، ترجمة جديدة لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الليزغينية. إقرأ المزيد توقيع برنامج تنفيذي في المجالات الإسلامية ما بين روسيا والسعودية (صور) وتعد اللغة الليزغينية إحدى اللغات الرسمية في جمهورية داغستان الروسية، التي يقطنها نحو نصف مليون...
شاهد المقال التالي من صحافة السعودية عن ترجمة جديدة لمعاني القرآن الكريم إلى إحدى اللغات السائدة في روسيا، أصدر مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، ترجمة جديدة لمعاني القرآن الكريم إلى إحدى اللغات السائدة في روسيا، وهي اللغة .،بحسب ما نشر صحيفة عاجل، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات ترجمة جديدة لمعاني...
عن رسالته الموسومة بـ ” ترجمة الأفعال العربية المزيدة في القرآن الكريم ” ..الدكتواره بإمتياز من جامعة ” سوهاج ” المصرية للباحث اليمني ” مطنوش “
شاهد المقال التالي من صحافة اليمن عن عن رسالته الموسومة بـ ” ترجمة الأفعال العربية المزيدة في القرآن الكريم ” الدكتواره بإمتياز من جامعة ” سوهاج ” المصرية للباحث اليمني ” مطنوش “، شمسان بوست القاهرة نظير كندح حصد الباحث اليمني د. جميل سالم عوض مطنوش شهادة الدكتوراه بإمتياز من كلية اللغة .،بحسب ما نشر...