2024-09-18@11:23:45 GMT
إجمالي نتائج البحث: 14

«الإسبانیة إلى العربیة»:

    زنقة 20 ا أنس أكتاو رفض طيار إسباني تطبيق حكم محكمة إسبانية بإعادة مغربي إلى المملكة يدعي أنه “ناشط صحراوي” بعد رفض السلطات القضائية الإسبانية طلب اللجوء في البلد الإيبيري لعدم اقتناعها بدعواه التي يزعم فيها أن حياته في خطر بالمغرب. ولم تتمكن السلطات الإسبانية من ترحيله اليوم الجمعة إلى المغرب بعد رفض قائد الطائرة صعوده على متن الطائرة معتبرًا أن ذلك “غير آمن”. ووفقًا لمصادر شرطية أبلغت وكالة الأنباء الإسبانية الرسمية (EFE)، فإن الشاب صعد إلى الطائرة المتجهة إلى طنجة التابعة لشركة “طيران العربية” برفقة رجال الأمن، لكن الطيار رفض إدخاله لاعتباره أن الرحلة لن تكون آمنة بوجوده. وعاد الشاب البالغ من العمر 23 عامًا إلى مرافق غير المقبولين في مطار بلباو، حيث سيبقى حتى يوم غد السبت، حيث...
    أبوظبي (الاتحاد)صدرت حديثاً النسخة الإسبانية من كتاب «صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان.. إضاءات في مسيرة رجل الإنسانية»، لمؤلفه معالي الأستاذ الدكتور جمال سند السويدي، نائب رئيس مجلس أمناء مركز الإمارات للدراسات والبحوث الاستراتيجية. وتأتي هذه النسخة الجديدة، بعد صدور ثلاث ترجمات للكتاب باللغات الإنجليزية والفرنسية والصينية.يلقي الكتاب الضوء على المحطات المهمة في المسيرة السياسية والعسكرية والإنسانية لصاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان، رئيس الدولة، حفظه الله، لاسيما محطات النشأة والتعليم والالتحاق بالقوات المسلحة والعمل فيها، ودوره في تطويرها، ودوره السياسيّ والاقتصاديّ والعسكريّ، عندما كان ولياً لعهد إمارة أبوظبي، وكذلك المحطة الأهمّ، وهي رئاسته للدولة بإجماع شعبي منقطع النظير.ويستعرض الكتاب رؤى وإنجازات صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان، رئيس الدولة، حفظه الله، ويشرح كيف...
          أبوظبي – الوطن: صدرت حديثاً النسخة الإسبانية من كتاب “صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان.. إضاءات في مسيرة رجل الإنسانية”، لمؤلفه معالي الأستاذ الدكتور جمال سند السويدي، نائب رئيس مجلس أمناء مركز الإمارات للدراسات والبحوث الاستراتيجية، وتأتي هذه النسخة الجديدة، بعد صدور ثلاث ترجمات للكتاب باللغات الإنجليزية والفرنسية والصينية. يلقي الكتاب الضوء على المحطات المهمة في المسيرة السياسية والعسكرية والإنسانية لصاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان، رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة، حفظه الله،لاسيما محطات النشأة والتعليم والالتحاق بالقوات المسلحة والعمل فيها، ودوره في تطويرها، ودوره السياسيّ والاقتصاديّ والعسكريّ، عندما كان ولياً لعهد إمارة أبوظبي، وكذلك المحطة الأهمّ، وهي رئاسته للدولة بإجماع شعبي منقطع النظير. ويستعرض الكتاب رؤى وإنجازات صاحب السمو الشيخ محمد بن...
    عرفنا كيف تفاعلت اللغة العربية مع اللغات الأخرى قديماً، وعرفنا ذلك من مصدرين؛ فكما يوجد مفتاح اللغة فى القرآن الكريم، يوجد مفتاح اللغة فى التاريخ، وهما غير منفصلين، ويمكن الاستعانة بمصادر ومراجع عديدة للعودة إلى الجذور التاريخية التى تضىء طريق هذا المبحث، من ذلك كتاب دراسات تاريخية من القرآن الكريم، فى بلاد العرب لمحمد بيومى مهران جامعة الإمام محمد بن سعود ج1 1400هـ/1980، بادئاً بالقرآن الكريم، فالحديث فالتفسير، راجعاً إلى التاريخ منذ إبراهيم الخليل، والكعبة الشريفة، ثم العاديين قوم هود، فالثموديين قوم صالح، فالمديانيين، قوم شعيب، فسيل العرم، فقصة أصحاب الأخدود، فقصة أصحاب الفيل، ومن قبل هؤلاء حصر السيوطى فى الإتقان ما فى القرآن الكريم من ثراء لغوى استوعب من لغات القبائل خمسين لغة، ومن غير العربية: الفرس والروم والنبط...
    يستضيف معهد ثربانتس (المركز الثقافي الإسباني) بالقاهرة والإسكندرية العرض المسرحي التراجيدي الشهير "عُرس الدم" للكاتب فيديريكو جارثيا لوركا في نسخة باللغة العربية من إعداد مروان حامد –وذلك في تمام الساعة الثامنة مساء يومي الخميس 18 أبريل في مقره بالقاهرة، والأحد 21 أبريل بالإسكندرية، والدخول مجاني ومتاح للجمهور العام حتى اكتمال العدد، ويُمنع الدخول بعد بدء العرض.يقدم هذه الرؤية المسرحية المخرج الفرنسي المصري حازم العوادلي، وهي نتاج ورشة عمل مسرحية لـ "مسرح نوت" استهدفت الممثلين وطلاب الفنون الدرامية الشباب في مصر.استنادًا إلى قصة حقيقية، تدور أحداث مسرحية "عرس الدم" للكاتب فيديريكو جارثيا لوركا – التي يعود تاريخها إلى يوليو 1928 - في ضواحي مدينة الميريا الإسبانية، وتتكامل في قالب مسرحي من ثلاثة فصول وسبع مشاهد، تجسد بها صراعات دموية تغذيها العادات...
    هويدا الحسن (العين) أخبار ذات صلة العنصرية في ملاعب إسبانيا.. «لا يمكن معاقبة الضحية» روجيه جارودي.. ومبادئ العدالة الاجتماعية في الإسلام امتدت الحقبة الإسلامية في تاريخ إسبانيا لما يقرب من الثمانية قرون «711-1492م»، وتعتبر تلك الفترة من أهم الفترات في تاريخ إسبانيا، والتي أدت إلى تغيير المسار الثقافي والديني بها، وشهدت تلك الفترة الكثير من الأحداث التاريخية منذ نشأة دولة الأندلس، وحتى سقوط غرناطة. ويعد فرانسيسكو كوديرا (1836-1917)، وفقاً للدكتور محمود علي مكي، مؤسس المدرسة الاستشراقية الحديثة لأبحاثه ومؤلفاته المتعددة في تاريخ تلك الحقبة التاريخية المهمة، والمؤثرة في تاريخ إسبانيا وأوروبا.وكوديرا هو مؤرخ، وباحث ومستشرق، وعالم عملات إسباني، درس بالمدرسة اللاهوتية، ثم تخصص في اللاهوت بجامعة سرقسطة، وحصل على البكالوريوس في الفلسفة والآداب، وفي عام 1865 حصل على...
    تبني المترجمة الإسبانية "نويمي فييرو باندير" (Noemí Fierro Bandera)، جسورا ثقافية وحضارية مهمة بين العالم الناطق بالعربية والعالم الناطق بالإسبانية، انطلاقا من النصوص التي ترجمتها من العربية إلى الإسبانية، وذلك رغم أنها دخلت إلى ميدان الترجمة بـ"محض الصدفة" عام 2014، لتركزَّ اهتماماتها على نقل نماذج أدبية من الأدب العربي المعاصر إلى لغتها الأم (الإسبانية). وفي هذا الصدد قامت باندير بترجمة عشرات النصوص سواء كانت رواياتٍ أو دواوينَ شعر وغيرهما من قصص قصيرة. سابقًا ترجمت بانديرا -التي وُلدت عام 1976- رواية "أيام قرية المحسنة" للكاتب العراقي عيسى حسن الياسري، ووصلت ترجمتُها إلى القائمة القصيرة لأفضل كتاب مترجم من العربية للإسبانية ضمن قائمة مجمع الدراسات العربية في إسبانيا، كما قامت بترجمة نصوص مهمة من بينها روايات الروائي السعودي هاني نقشبندي كرواية "سلام"...
    كأنه الأندلس، في وصلها بين عالمين من عوالم التاريخ والجغرافيا، يأخذنا الأكاديمي والمستعرب الإسباني إغناطيوس غوتيريث دي تيران غوميث بينيتا (مدريد، 1967) -أستاذ اللغة والأدب العربي والتاريخ المعاصر في العالم الإسلامي في قسم الدراسات العربية والإسلامية في جامعة مدريد المستقلة- في رحلة بين الأدب والثقافة والترجمة، مناقشا رواية تاريخ الأندلس المنقسمة بين ضفتي المتوسط، ومحللا خلفيات حرب إسرائيل على غزة ثقافيا. درس غوتيريث دي تيران غوميث بينيتا اللغة العربية وآدابها (مستمعا) في جامعة القاهرة عام 1993 وجامعة دمشق عام 1994، أنجز رسالة الدكتوراه عام 2000 موضوعها "العلاقات الطائفية في لبنان وسوريا من حقبة التنظيمات العثمانية إلى نهاية القرن العشرين"، فإلى الحوار: ترجمت عدة كتب من الإسبانية للعربية وأيضا من العربية إلى الإسبانية بما في ذلك روايات عربية مهمة لروائيين مثل...
    أيام طويلة قضتها ليتيسيا تيرادو الطبيبة الإسبانية تنامها في كرافان على ضفاف بحيرة قارون أمام قرية تونس السياحية بمحافظة الفيوم، بعدما استوحت الفكرة من فيلم الزعيم عادل إمام «كراكون في الشارع» لعدم امتلاكها المال للمبيت في الفنادق تتحمل حرارة الصيف، وتواجه برودة الشتاء عشقًا في القرية الساحرة بعدما وجدت أمانًا وحرية في أحضان المصريين لم تجدهم في أي بلد أخرى. حكاية 16 عامًا قضتها ليتيسيا الإسبانية في مصر، منها 9 سنوات في قرية تونس السياحية بالفيوم، ترويها ليتيسيا في حديثها لـ «الوطن» حكايتها مع الإسلام، وكيف وجدت الحرية والسلام والأمان وتعايش مختلف الأديان معًا، وما وجدته في أحضان المصريين ليجعلها تشعر إنّ مصر هي بلدها وموطنها، وتترك بلادها لتقيم في القرية الصغيرة بمحافظة الفيوم. روحها ارتبطت بصحراء الفيوم وتكشف...
    انطلق أمس الاثنين المؤتمر الدولي العاشر حول الترجمة وإشكالات المثاقفة الذي ينظمه منتدى العلاقات العربية والدولية على مدى يومين بمشاركة نحو 120 باحثا ومترجما وأكاديميا من مختلف دول العالم. وقال مدير منتدى العلاقات العربية والدولية الدكتور محمد حامد الأحمري، في كلمته الافتتاحية، إن المؤتمر الذي يحتفي بعقده الأول استطاع حلّ الكثير من الإشكاليات التي ترتبط بقضايا الترجمة خلال الفترة الماضية، كما أسهم في تحقيق التواصل بين المترجمين من مختلف لغات العالم ليمثل جسرا للحوار والتفاهم بين الثقافات. وأضاف أن المنجز الثقافي لهذا المؤتمر الذي كان حلما قد تحقق منه الكثير، وفي المؤتمر العاشر تتواصل جهود المترجمين والمبدعين الذين يحرصون على نقل ثقافتنا العربية إلى لغاتهم ونقل لغاتهم إلينا، مشيرا إلى حاجتنا في الوقت الراهن الذي يشهد عدوانا من الاحتلال الإسرائيلي...
    انطلقت اليوم فعاليات المؤتمر الدولي العاشر حول الترجمة وإشكالات المثاقفة والذي ينظمه منتدى العلاقات العربية والدولية على مدار يومين بمشاركة نحو 120 من الباحثين والمترجمين والأكاديميين من مختلف دول العالم. وقال الدكتور محمد حامد الأحمري مدير منتدى العلاقات العربية والدولية في كلمته الافتتاحية، إن المؤتمر الذي يحتفي بعقده الأول استطاع حل الكثير من الإشكاليات التي ترتبط بقضايا الترجمة خلال الفترة الماضية، كما أسهم في تحقيق التواصل بين المترجمين من مختلف لغات العالم ليمثل جسرا للحوار والتفاهم بين الثقافات. وأضاف أن المنجز الثقافي لهذا المؤتمر الذي كان حلما قد تحقق منه الكثير وفي المؤتمر العاشر تتواصل الجهود للمترجمين والمبدعين الذين يحرصون على نقل ثقافتنا العربية إلى لغاتهم ونقل لغاتهم إلينا، مشيرا إلى حاجتنا في الوقت الراهن الذي يشهد عدوانا من الاحتلال الإسرائيلي...
    انطلق التحقيق حول المتهم في العام الماضي، ولكن قوات الأمن اعتقلته في الـ 29 من نوفمبر-تشرين الثاني، بعد ورود معلومات تؤكد صلته بالفكر الجهادي. اعلانأعلنت الشرطة الإسبانية اعتقال إمام مسجد، يعمل في نفس الوقت كمدرس للغة العربية في العاصمة مدريد بعد الاشتباه في قيامه بتجنيد شباب لصالح ما يسمى بـ "تنظيم الدولة".وحسب الشرطة، فالمشتبه به يبلغ من العمر 44 عامًا وقد استغل وضعه كمعلّم لتلقين التطرف للقاصرين الذين يدرسهم، وتجنيد مرشحين محتملين في صفوف التنظيم المتطرف. وأوضح بيان للشرطة أن المشتبه به "دافع أمام الشباب عن رؤية عنيفة للدين" و"أثبت شخصية الإرهابي الانتحاري كشخصية شرعية في الحرب ضد اليهود والمسيحيين والمرتدين".وعلى ما يبدو، فقد انطلق التحقيق حول المتهم في العام الماضي، ولكن قوات الأمن اعتقلته في الـ 29 من نوفمبر-تشرين الثاني،...
        الشارقة - الوكالات أكد أكاديميون متخصصون بالشأن الأندلسي أن التأثير العربي في الأندلس لم يقتصر على الجانب الثقافي والأدبي فحسب، بل امتد إلى الجانب المعرفي الذي شمل مجالات علمية متنوعة، كالهندسة المعمارية وعلوم الزراعة والكيمياء، والتي أسهمت في تطور الحضارة الأوروبية، كما ترك العرب أثراً أدبياً بارزاً في مختلف أنواع الأدب، وخاصة الشعر الذي ازدهر بأساليب وموضوعات جديدة، ظهرت بصمات العربي عليها بكل وضوح.  جاء ذلك خلال ندوة لمجلة الناشر الأسبوعي، تحت عنوان: "بصمة الأندلس.. أثر الثقافة العربية في شبه جزيرة إيبيريا"، التي نظمتها هيئة الشارقة للكتاب، ضمن فعاليات الدورة الـ42 من معرض الشارقة الدولي للكتاب، واستضافت كلاً من الدكتور والباحث محمود مقدادي، والدكتورة نويمي فيرّو، والباحث والشاعر خالد الريسوني، وأدارها الإعلامي والشاعر علي العامري، مدير تحرير مجلة...
    ليتيسيا تيرادو طبيبة إسبانية اشتهرت بـاسم "ملك"، بعد أن اعتنقت الإسلام وأقامت منذ 15 عاماً في مصر. كيف دخلت الإسلام ولماذا اختارت #مصر؟ تعرف على حكاية ليتيسيا تيرادو طبيبة إسبانية تقيم في #الفيوم منذ 15 عاماً#فيديو24لمشاهدة المزيد من الفيديوهات:https://t.co/XKZstSvtfW pic.twitter.com/zxcW78qAMO — فيديو 24 (@24Media_Video) September 10, 2023 وأشهرت ليتيسيا إسلامها في إسبانيا، وسافرت إلى مصر لتتعلم اللغة العربية والقرآن الكريم، وكانت قد حددت وقتاً للزيارة 6 أشهر فقط، لكنها أخبرت والدتها عندما عادت إلى إسبانيا أنها ترغب في العودة والعيش بمصر لتستمر 15 عاماً.وتعيش ليتيسيا حالياً في قرية تونس الشهيرة بمحافظة الفيوم المصرية، وتتمتع فيها بحياة ريفية بسيطة وهادئة بعيداً عن ضجيج الحياة العصرية المعقدة والمزدحمة في المدن الكبرى.واستطاعت الطبيبة الإسبانية أن تتحدث اللغة العربية العربية بطريقة جيدة،...
۱