2024-11-27@15:10:00 GMT
إجمالي نتائج البحث: 14

«الترجمات»:

    ينظم مركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة التخصصية مسابقة لشباب المترجمين (حتى سن 30 عاما) بعنوان: "حكايات من الأدب الشعبي المصري بلغات العالم"، وآخر موعد للتقديم 30 نوفمبر، وتعلن النتائج فى 25 ديسمبر.وصرح الدكتور محمد سامي عبد الصادق رئيس جامعة القاهرة أن هدف المسابقة تعزيز الدور التنويري لمركز جامعة القاهرة للغات والترجمة من خلال إثراء...
    أطلق المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، الإصدار الخاص «سكندريات»، ويضم الترجمات الفائزة في النسخة الثالثة من مسابقة كشاف المترجمين والتي خُصصت لترجمة مقتطفات روائية وشعرية لمبدعين من مدينة الإسكندرية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى. ‎ويضم الكتاب التعريف بالفائزين في ‎المسابقة وكلمة للمترجمين الفائزين تتناول تجربتهم في الترجمة، والنصوص التي طرحت للمسابقة، وأخيرا...
    تلقت وزارة الثقافة كتابا من سفارة الارجنتين، تعلن فيه إفتتاح فترة تقديم طلبات للاشتراك في "برنامج الجنوب" لدعم الترجمات الأدبية والعلمية.   وجاء في الكتاب: "ان البرنامج يحاول هذا العام دعم اعمال الترجمة في العلوم الاجتماعية والإنسانية (المقالة ، النقد الأدبي، علم إجتماع الثقافة) وغيرها من العلوم بالإضافة الى الشعر. تقبل الطلبات الجديدة وترسل...
    قال الدكتور محمد عبد الرحمن الضويني، وكيل الأزهر، إن ظاهرة الإسلاموفوبيا حاولت النيل من الإسلام والمسلمين وبث الكراهية ضد كل ما هو إسلامي.وأضاف وكيل الأزهر، خلال المؤتمر الدولي لكلية اللغات والترجمة بمركز الأزهر للمؤتمرات بمدينة نصر، أن ضعف تحري الدقة في ترجمة ما يتعلق بديننا أدى إلى انتشار هذه الظاهرة لان الترجمة الضعيفة قد تكون...
    الثقافية – كتب يتضمن الكتاب عددًا من الترجمات التي أنجزها المؤلف في السنوات الماضية القليلة وعلى فترات متقطعة، في اللسانيات وفي غيرها، ويتضمن كذلك بعض المراجعات لبعض الكتب المترجمة في اللسانيات وفي موضوعات أخرى. ونُشر بعض تلك الترجمات والمراجعات في الصحف وبعضها في “منصات” إليكترونية، ونشرتُ بعضها في حسابي في تويتر. وارتأيت الآن أن أجمع...
    كتب- محمد شاكر: يحتضن الصالون الثقافي في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، مؤتمرًا بعنوان "الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات"، ويأتي ذلك ضمن فعاليات البرنامج الثقافي للمعرض. حيث قدم المترجم الألماني "كريستين يونجه" لمحة عامة حول الأعمال العربية المترجمة إلى اللغة الألمانية، وأشار إلى أن نسبة الترجمة من العربية إلى الألمانية تبلغ ثلاثة...
    يحتضن الصالون الثقافي في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، مؤتمرًا بعنوان "الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات"، ويأتي ذلك ضمن فعاليات البرنامج الثقافي للمعرض. في البداية، قدم المترجم الألماني "كريستين يونجه" لمحة عامة حول الأعمال العربية المترجمة إلى اللغة الألمانية، حيث أشار إلى أن نسبة الترجمة من العربية إلى الألمانية تبلغ ثلاثة في المئة...
    يحتضن الصالون الثقافي في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ55، مؤتمرًا بعنوان «الترجمة من العربية وإليها.. جسر الحضارات»، ويأتي ذلك ضمن فعاليات البرنامج الثقافي للمعرض.قدم المترجم الألماني «كريستين يونجه» لمحة عامة حول الأعمال العربية المترجمة إلى اللغة الألمانية، حيث أشار إلى أن نسبة الترجمة من العربية إلى الألمانية تبلغ ثلاثة في المئة فقط، في...
    يوفر غوغل ترجمة فورية تعتمد على تقنيات الذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، تساعد المستخدمين على ترجمة النصوص من لغة إلى أخرى بسهولة وسرعة.ورغم الاهتمام الكبير بمترجم غوغل، إلا أنه يعان العديد من العيوب والمشاكل، مثل الأمثلة السلبية لترجمته، كما حدث أخيراً عندما رصد حساب على منصة "هاكر نيوز" ترجمة "سنبذل قصارى جهدنا من أجلك" بالإنجليزية إلى...
    يوفر غوغل ترجمة فورية تعتمد على تقنيات الذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، تساعد المستخدمين على ترجمة النصوص من لغة إلى أخرى بسهولة وسرعة.   ورغم الاهتمام الكبير بمترجم غوغل، إلا أنه يعان العديد من العيوب والمشاكل، مثل الأمثلة السلبية لترجمته، كما حدث أخيراً عندما رصد حساب على منصة "هاكر نيوز" ترجمة "سنبذل قصارى جهدنا...
    بدأت اليوم بمقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية (إدارة التكامل الاقتصادي العربي) الاجتماع الأول للجنة التوفيق بين الترجمات للنظام المنسق برئاسة مدير إدارة التعريفة والقيمة- هيئة الزكاة والضريبة والجمارك بالمملكة العربية السعودية مشعل بن ابراهيم التويجري ولجنة التوفيق بين الترجمات منبثقة من لجنة مدراء عامي الجمارك في الدول العربية وهي معنية بترجمة وتحديث جدول النظام...
    بدأت اليوم الثلاثاء بمقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية (إدارة التكامل الاقتصادي العربي) الاجتماع الأول للجنة التوفيق بين الترجمات للنظام المنسق برئاسة مدير ادارة التعريفة والقيمة- هيئة الزكاة والضريبة والجمارك بالمملكة العربية السعودية مشعل بن ابراهيم التويجري.لجنة التوفيق بين الترجمات منبثقة من لجنة مدراء عامي الجمارك في الدول العربية وهي معنية بترجمة وتحديث جدول النظام...
    أعلنت أكاديمية الفنون برئاسة الدكتورة غادة جبارة فتح الباب لقبول أول دفعة في المعهد العالي لترجمات الفنون والآداب والوسائط للفنية، لحملة المؤهلات العليا وفق عدد من الشروط، وذلك لمنح شهادة الدبلومة. المستندات المطلوبة: 1- شهادة المؤهل الدراسي: ليسانس أو بكالوريوس من أكاديمية الفنون أو كليات ومعاهد الفنون المعتمدة المناظرة أو ما يعادلها بتقدير عام جيد...
۱