الثقافية – كتب
يتضمن الكتاب عددًا من الترجمات التي أنجزها المؤلف في السنوات الماضية القليلة وعلى فترات متقطعة، في اللسانيات وفي غيرها، ويتضمن كذلك بعض المراجعات لبعض الكتب المترجمة في اللسانيات وفي موضوعات أخرى. ونُشر بعض تلك الترجمات والمراجعات في الصحف وبعضها في “منصات” إليكترونية، ونشرتُ بعضها في حسابي في تويتر.

وارتأيت الآن أن أجمع شتاتها جميعًا بين دفتي كتاب حتى لا تضيع مني أو يصعب على من يريد الاطلاع عليها الوصول إليها. ​
​ومن تلك الترجمات ترجمة المراجعة المشهورة التي كتبها اللسانيُّ الأمريكي المعروف نعوم تشومسكي (1959م) لكتاب “السلوك اللغوي” الذي ألَّفه عالمُ النفس الأمريكي المشهور بورهوس فريدريك سكنر Burrhus Frederic Skinner، أحدَ أساطين النظرية السلوكية في علم النفس في أمريكا التي أثرت تأثيرًا عميقًا في كثير من التخصصات الإنسانية، ومنها اللغة، خلال النصف الأول من القرن العشرين.
​ويتضمن الكتابُ مراجعاتٍ لترجمات كتاب “الاستشراق” الذي ألفه الأستاذ الجامعي الأمريكي الناقد العالمي المعروف إدوارد سعيد وأسس به توجُّهًا جديدًا في النقد الأدبي والثقافي والعلاقة بين الغرب وبقية العالَم، لا سيما العالم الإسلامي. وكان من سوء حظ هذا الكتاب أن يترجم إلى اللغة العربية ثلاث مرات، وتُسرَق إحداها ويدَّعى أنها ترجمة مستقلة للكتاب، ولا يحقق أيٌّ منها ما كان يطمح إليه البروفيسور إدوارد سعيد من حضور لكتابه في الثقافة العربية. وكان سبب ذلك أن تلك “الترجمات” قصَّرتْ بطرق مختلفة عن تأدية هذا الكتاب الفريد بشكل يمكن أن يغري العرب بقراءته ويمكن، من ثَمَّ، أن يكون باعثًا على استنبات منهج جديد فاعل في مجال الدراسات الثقافية النقدية العربية إضافة إلى بث الحيوية في الثقافة العربية من حيث تناول العلاقة المأزومة بين العالم العربي والغرب.
​ومن تلك المراجعات مراجعتان لكتابين مهمين تُرجما إلى اللغة العربية تأسيسًا على ترجمتيهما إلى اللغة الإنجليزية. وهما كتاب “الحقيقة والمنهج: الخطوط الأساسيّة لتأويلية فلسفية” لمؤلفه الفيلسوف الألماني الشهير هانز جورج غادامير، وكتاب الفيلسوف الفرنسي المعروف بول ريكور “الزمان والسرد: الحبكة والسرد التاريخي”، في ثلاثة أجزاء. ومن المؤسف أن الترجمتين لم تنجحا في تأدية هذين الكتابين أداء كافيًا، بل يمكن القول إنهما حالا دون دخول مضامين الكتابين إلى الثقافة العربية دخولاً يمكن الإفادة منها.

المصدر: صحيفة الجزيرة

كلمات دلالية: كورونا بريطانيا أمريكا حوادث السعودية

إقرأ أيضاً:

جمعة: اللغة العربية هى جسر الحضارة ووعاء المقدس

قال الدكتور علي جمعة عضو هيئة كبار العلماء ومفتي الجمهورية السابق في اليوم العالمي للغة العربية، نتأمل معاني هذه اللغة الساحرة، التي لا تقتصر على كونها وسيلة للتواصل، بل تتجاوز ذلك لتصبح وعاءً يحمل بين طياته معاني عميقة ومعجزة إلهية ورافدًا للإبداع الإنساني.

 كما أشار الدكتور علي جمعة في حديثه عبر صفحته الرسمية على الفيسبوك أن اللغة العربية تجمع بين التعبير الدقيق والتفكير المستقيم، ما يجعلها أداة لفهم النصوص المقدسة وتعظيم إعجاز القرآن الكريم، إلى جانب دورها في بناء الإبداع وتهذيب النفس.

بين اللغة المقدسة وقدسية اللغة

تناول الدكتور علي جمعة الفارق الدقيق بين "اللغة المقدسة" و"قدسية اللغة"، مبينًا أن:

اللغة المقدسة هي اللغة التي نزلت بها النصوص الدينية، مثل التوراة بالعبرية أو الأناجيل بالسريانية. أما القرآن الكريم، فقد نزل باللغة العربية، مما أكسبها مكانة رفيعة في التاريخ والحضارة.

قدسية اللغة ليست في اللغة ذاتها، بل تنبع من علاقتها بالنصوص المقدسة، لذلك، فإن دراسة خصائص اللغة العربية وقوانينها تُعد ضرورة لفهم النصوص الدينية فهمًا صحيحًا.


اللغة ككائن حي

من الجوانب المدهشة التي أشار إليها علماء اللغة، مثل الجاحظ، أن اللغة كائن حي يتطور مع الزمن.

 أسلوب الحديث يختلف بين العصور، لكن جوهر اللغة يبقى ثابتًا. فاللغة العربية التي نزل بها القرآن الكريم تحمل ذات القداسة، على الرغم من تطور أساليب الكلام مع تغير المجتمعات.

التوازن بين التطور والحفاظ

تطور اللغة العربية لم يخلّ بجوهرها، بل أضاف إليها ثراءً يعكس تطور الحضارات.

 هذا التوازن بين تطورها التاريخي ودورها في الحفاظ على النصوص المقدسة يبرز أهمية العناية بها ودراستها باعتبارها جسرًا يربط بين الماضي والحاضر والمستقبل.

اللغة العربية: أكثر من كلمات

اللغة العربية ليست مجرد أداة للنطق أو الكتابة، بل هي بوابة للهوية، وعاء للتفكير، وحافز على الإبداع. هي لغة التراث الديني والثقافي، وجسر حضاري يربط الأجيال بماضيهم المجيد وحاضرهم المشرق.

فلنحتفِ بها، ولنُحافظ عليها، فهي ليست ملكًا للناطقين بها فقط، بل إرث إنساني يعبر عن أسمى معاني التواصل والفهم.

 

مقالات مشابهة

  • عيد اللغة العربية
  • برج الحوت.. حظك اليوم السبت21 ديسمبر: الحب هو اللغة التي نفهمها جميعًا
  • في أول رد.. فصيل مسلح: لا يمكن لأي جهة نزع سلاح المقاومة في ظل الوجود الأمريكي
  • في أول رد.. فصيل مسلح: لا يمكن لأي جهة نزع سلاح المقاومة في ظل الوجود الأمريكي - عاجل
  • ضمن كتاب جدة.. جهود العلماء السعوديين في خدمة اللغة العربية
  • جمعة: اللغة العربية هى جسر الحضارة ووعاء المقدس
  • إنقاذ لغتنا العربية.. لمسايرة طرق التدريس العالمي
  • هل تعيد الدبلوماسية الثقافية البديلة تأسيس الهوية العربية؟ قراءة في كتاب
  • أوحيدة: القرآن الكريم سر صمود اللغة العربية
  • السفير لياوليتشيانج : مصر كانت من أوائل الدول التي دعمت مبادرة "الحزام والطريق" وهي شريك أساسي في البناء