2025-01-31@13:50:53 GMT
إجمالي نتائج البحث: 105
«الفارسية»:
طهران ـ "العُمانية" أعلنت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني، انتهاءها من ترجمة رواية "تغريبة القافر" للشاعر والروائي العُماني زهران القاسمي إلى اللغة الفارسية. وفازت رواية "تغريبة القافر" بالدورة السادسة عشرة من الجائزة العالمية للرواية العربية "البوكر" لعام 2023 لكونها اهتمت بموضوع جديد في الكتابة الروائية الحديثة؛ وهو موضوع الماء في علاقته بالبيئة الطبيعية وبحياة الإنسان...
نشر المحامي اليمني، محمد المسوري، دليلًا جديدًا، يؤكد الأصول الفارسية، لزعيم الحوثيين، عبدالملك الحوثي، ومخلفات بيت حميد الدين الإمامية في اليمن. وارفق المسوري، منشوره بصورة للطابع البريدي، في عهد الحكم الإمامي، لعائلة بيت حميد الدين (أقارب عبدالملك بالنسب)، وعليه صورة زوجة شاه إيران. وأكد المسوري، في منشور رصده "المشهد اليمني"، أن هناك طوابع بريد للكثير...
من المعروف أن سكان جميع دول العالم هم خليط من قوميات وأعراق مختلفة ومتنوعة، ولذا فخلال قرون طويلة ذابت قوميات عديدة في اليمن، مشكلة خليط سكاني متميز من اليمانيين الأصليين، وممن أستقر به المقام من المهاجرين إليه من دول كثيرة كأفريقيا وآسيا، ومن العرب وتركيا وغيرهم، مكونين هوية يمانية فردية وعظيمة. فقط بعض الأُسر اليمنية...
يشير الباحث في مؤسسة حقيقة الشرق الأوسط جوزف إبستين إلى أن إحدى أكبر البحيرات المالحة في العالم والموجودة في إيران قد اختفت تقريباً، ويلقي إيرانيون من أقلية إثنية اللوم على الملالي في طهران بدأ جفاف البحيرة في الثمانينات بسبب بناء السدود وارتفاع درجات الحرارة . وكتب في مجلة "نيوزويك" الأمريكية أنه...
طهران – تشبه الترجمة عملية النحت، إذ يكون المعنى بين يدَي المترجم وعليه أن ينحت له جسما رشيقا بكل دقة وذوق، ليتجلى بهيأته الجديدة. وهي أسلوب حياة، حيث يقول الفيلسوف الألماني مارتن هايدغر "قل لي كيف تنظر إلى الترجمة لأقول لك من أنت". الترجمة عن غير العربية حالها كحال البلدان التي تسعى للتنمية، تهتم إيران بالترجمة....