2024-11-23@21:39:54 GMT
إجمالي نتائج البحث: 15
«اللغة الفارسیة»:
آخر تحديث: 15 ماي 2024 - 10:51 ص بغداد/شبكة أخبار العراق- أكد نائب وزير العلوم الإيراني هاشم داشبورد، اليوم الأربعاء، أن 90% من الطلاب الأجانب الذين يدرسون في إيران هم من العراق .وقال نائب وزير العلوم والبحوث والتكنولوجيا الإيراني، إن “حوالي 90٪ من الطلاب الدوليين الذين يدرسون في إيران هم من العراق “.واشار إلى أننا “يجب أن نقبل الاختلافات الثقافية بين البلدان: “كل طالب يدخل إيران من أي بلد سيكون حاضرا في هذا البلد مع حالات وثقافات خاصة ببلده“.وأكد: “نحن بحاجة إلى خلق أكبر عدد ممكن من القدرات لاستيعابهم أكبر عدد من الطلاب الأجانب من مختلف البلدان “.وتابع، أن “اللغة الفارسية هي لغة التواصل، وحسب قرارات المجلس الأعلى للثورة الثقافية يمكن للطالب الأجنبي الاستفادة من لغة ثانية بالإضافة إلى اللغة الفارسية؛...
السومرية نيوز – دوليات أعلن نائب وزير العلوم الإيراني إن أكبر عدد الطلاب الأجانب في إيران هم من العراق وأفغانستان. وقال نائب وزير العلوم والبحوث والتكنولوجيا الإيراني هاشم داداشبور: "حوالي 90٪ من الطلاب الدوليين الذين يدرسون في إيران هم من أفغانستان والعراق". وأضاف رئيس منظمة شؤون الطلاب، مشيرا إلى أننا يجب أن نقبل الاختلافات الثقافية بين البلدان: "كل طالب يدخل إيران من أي بلد سيكون حاضرا في هذا البلد مع حالات وثقافات خاصة ببلده". وشدد: نحن بحاجة إلى خلق أكبر عدد ممكن من القدرات لاستيعابهم أكبر عدد من الطلاب الأجانب من مختلف البلدان. وأضاف: "اللغة الفارسية هي لغة التواصل، وحسب قرارات المجلس الأعلى للثورة الثقافية يمكن للطالب الأجنبي الاستفادة من لغة ثانية بالإضافة إلى اللغة الفارسية؛ لذلك...
تستضيف كلية الآداب بجامعة طنطا، يوم الثلاثاء القادم الموافق ٧ مايو ٢٠٢٤، الملتقى الأول لأقسام اللغات الشرقية بالجامعات المصرية، وذلك بحضور رئيس جامعة طنطا الدكتور محمود ذكى، وعميد كلية الآداب الدكتور ممدوح المصرى، وعدد كبير من الأكاديميين والخبراء والمتخصصين من أبرزهم الدكتور يوسف عامر، أستاذ اللغة الأردية وآدابها، ورئيس لجنة الشئون الدينية والأوقاف في مجلس الشيوخ المصري، واللواء الدكتور علاء عز الدين الرئيس الأسبق لمركز الدراسات الإستراتيجية للقوات المسلحة، و اللواء الدكتور محمد الشهاوي، مستشار كلية القادة والأركان، و الدكتور محمد السعيد إدريس، رئيس لجنة العلاقات الخارجية الأسبق بمجلس النواب، مستشار مركز الأهرام للدراسات السياسية والإستراتيجية.وتبدأ فعاليات المؤتمر بالجلسة الافتتاحية، التي تتضمن كلمة الدكتور مدحت حماد مقرر المؤتمر، وكلمة الدكتور عبد الرازق الكومي، وكيل الكلية للدراسات العليا والبحوث، وكلمة الدكتور...
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق حذرت الحكومة اليمنية من مغبة إقدام نظام طهران على استقدام المئات من عناصر ميليشيا الحوثى الإرهابية، تحت غطاء المنح الدراسية، والزج بهم فى معسكرات تابعة للحرس الثورى لتدريبهم على إعادة تجميع الأسلحة من صواريخ باليستية وموجهة وطائرات مسيرة، وصناعة الألغام والعبوات الناسفة، وتحويلهم لأدوات لقتل اليمنيين وإهلاك الحرث والنسل.وقالت الحكومة على لسان وزير الإعلام اليمنى معمر الإريانى "قام النظام الإيرانى وقبل سنوات من الانقلاب الحوثى الغاشم، باستقبال المئات من عناصر الميليشيا، وغسل عقولهم بالأفكار الطائفية ومسخ هويتهم الوطنية والعربية، وتدريبهم على القتال، واستخدمهم أدوات لتنفيذ سياساته التدميرية ونشر الفوضى والإرهاب وزعزعة الأمن والاستقرار فى اليمن والمنطقة، وتهديد المصالح الدولية".وأكد الإريانى فى تغريدة له على منصة "إكس" أن المؤهلات الصادرة عن جامعات إيرانية، ضمن ما أطلق...
أعلنت مليشيا الحوثي الإيرانية (المصنفة على قائمة الإرهاب) فتح باب التنافس بين الذكور فقط، على 473 منحة دراسية قدمتها إيران، وذلك ضمن مساعيها لتشييع وتطييف المجتمع وتجريف عقيدة وهوية اليمنيين.ووفق بيان وزارة التعليم العالي في حكومة الحوثيين (غير المعترف بها) تشمل "المنح الدراسة البكالوريوس، والماجستير، والدكتوراه للعام الجامعي 2024 / 2025م وبحسب الشروط المحددة في الموقع الرسمي للوزارة.ورغم زعم الوزارة الحوثية بان المنح مخصصة لطلبة كافة محافظات الجمهورية بما فيها المحررة، إلا أن شروطها حصرت التقديم لهذه المنح على "الذكور" من قبل الطلاب في 10 فئات، غالبيتها تعطي الأولوية لعناصر المليشيا.ومن بين الفئات التي حددتها الوزارة الحوثية فئة الأقارب من الدرجة الأولى لمن وصفتهم بـ"شهداء العدوان" أي قتلى الحرب، ومن اسمتهم بـ"الشهداء" أي قتلى المليشيا، واشترطت ان يتم الرفع باسم...
تحدث الدكتور أحمد لاشين، أستاذ التاريخ واللغة الفارسية بجامعة عين شمس، عن كواليس وأسرار الترجمة الفارسية لتوثيق وضمان دقة أحداث مسلسل «الحشاشين»، قائلا إن الترجمة جاءت بسبب البيئة الفارسية بإيران خلال فترة العصور الوسطى، وكان من واجب المصداقية للمسلسل إعطاء انطباع عن طبيعة البيئة التي تجري بها الأحداث، موضحا أن العنصر الأصلي لأي بيئة هي لغة. الهدف من وضع اللغة الفارسية داخل العمل وأضاف «لاشين»، خلال حواره عبر زوم على فضائية «dmc»: «كان من الذكاء للقائمين على مسلسل الحشاشين، أنهم قرروا إدراج اللغة الفارسية داخل العمل لزيادة مصداقية العمل بالإضافة إلى ضبط أسماء الأماكن والشخصيات والشعارات التي قيلت». تغيرات أثناء تصوير «الحشاشين» وأشار إلى أن الكاتب عبدالرحيم كمال مؤلف مسلسل الحشاشين حدد المساحات التي يريد استخدام اللغة الفارسية معها بشكل واضح،...
كشف الدكتور أحمد لاشين، أستاذ اللغة والأدب الفارسي بكلية الآداب جامعة عين شمس، والمشرف على اللغة الفارسية ومراجع رباعيات الخيام بمسلسل الحشاشين، عن مفأجأة بشأن العمل. إيران تترجم مسلسل الحشاشين ونشر أحمد لاشين، صورا من مسلسل الحشاشين مدونا عليها ترجمة فارسية، عبر حسابه الرسمي على فيس بوك، معلقا: «الحشاشين مترجم إلى اللغة الفارسية، ظهرت العديد من الترجمات الفارسية لمسلسل الحشاشين على مواقع إيرانية مختلفة على اختلاف توجهاتها السياسية والثقافية» وأضاف: «ده بيعكس فكرتين مهمين جدا، إن المسلسل أثار اهتمام الحياة الفنية في إيران بوصفه يتناول شخصية إيرانية لها أبعاد تاريخية وسياسية مهمة، وده بيعكس جودة العمل، مجرد فهم الإيرانيين للغة العامية المصرية والقدرة على ترجمتها للغتهم الأم، هو أبلغ رد على انتقاد تقديم المسلسل باللغة العامية». مسلسل الحشاشين...
حققت حلقات مسلسل الحشاشين للفنان كريم عبدالعزيز نجاحًا كبيرًا، وتروي عن حكاية جماعة متطرفة كانت موجودة في بلاد فارس في فترة من التاريخ، وتستمر أحداثها وتتصاعد، ومعها، يبزغ نجم حسن الصباح، مستمرًا في نشر دعوته وزيادة أتباعه. الدكتور أحمد لاشين، مدقق اللغة الفارسية بمسلسل الحشاشين، ومتابع جيد لتاريخ الحركة، كشف لـ«الوطن»، أن فكرة المسلسل تتمحور حول تكوين الجماعات الدينية المتطرفة، وكيف يتم ذلك عن طريق الادعاء والتضليل وهدم الدول: «جماعة الحشاشين لا تختلف عن بقية الجماعات التي ظهرت بعدها، وهناك جماعات أخرى قبل الحشاشين ولكن هي أشهرهم، ويبرز المسلسل كيف تعتمد على الخرافات والتضليل وغيرها من الأفكار السيئة والإلحادية التي تؤثر على أمان وبنية المجتمعات بشكل عام». الهدف من مسلسل الحشاشين الانفتاح على الثقافات والتطوير من الأعمال الدرامية التي تقدم ووضوح...
جسدت أحداث مسلسل الحشاشين وزعيمهم حسن الصباح، الذي يؤدي دوره الفنان كريم عبدالعزيز، فترة زمنية مهمة في تاريخ العالم الإسلامي، وتنوعت مشاهد المسلسل بين اللغة العربية الفصحى والعامية المصرية، بالإضافة إلى اللغة الفارسية، التي كانت لغة «الحشاشين» الأساسية حينها. الدكتور أحمد لاشين، مدقق اللغة الفارسية في مسلسل الحشاشين، تحدث لـ«الوطن»، عن فكرة استخدام اللغة العامية في أحداث المسلسل، والتي تسببت في جدل كبير، خلال عرض المسلسل في السباق الرمضاني. يقول «لاشين»، إن ربط مسلسل تاريخي باللغة العربية الفصحى هو ربط تعسفي، خاصة أن المرحلة التاريخية التي يرويها المسلسل غير مرتبطة باللغة العربية من الأساس، بل كانت لغة جماعة الحشاشين هي الفارسية، فلم يكن من الضروري أن تكون الفصحى لهجة أبطال المسلسل. اللغة العامية الأقرب للجمهور اللغة العامية من وجهة نظر الدكتور...
مزيج من الثقافات عاصرها حسن الصباح، مؤسس طائفة الحشاشين أخطر جماعة أرعبت العالم، ولُقب بالسيد وشيخ الجبل، محطات كثيرة في التاريخ كان بطلها حسن الصباح، ويجسده اليوم الفنان كريم عبدالعزيز، في واحد من أهم الأعمال الدرامية بموسم رمضان 2024، لينقل أجزاء من التاريخ لعمل درامي موثق حول الجماعة. مصطلحات فارسية وجُمل شٍعرية ذرت في المسلسل على لسان عُمر الخيام، الذي بدأ العمل عليه منذ أكثر من عام، كانت سببًا في السؤال حول أصل اللغة الفارسية الموجودة بالعمل؟ وكيف تم استخدامها رغم أن العمل باللغة المصرية العامية؟ وكواليس تدريب النجوم والأبطال عليها. أسرار تدريب أبطال الحشاشين على اللغة الفارسية.. مجهود 8 أشهر متواصل 8 أشهر متواصلة، كان مجهودا مقدما من الدكتور أحمد لاشين أستاذ التاريخ واللغة الفارسية بجامعة عين شمس،...
ببيت "ملمع" يفتتح الشاعر الإيراني الشهير حافظ الشيرازي ديوانه، حيث نقرأ بيتا بصدر عربي مبين وعجز فارسي أعجمي: "ألا يا أيها الساقي، أدر كأسا وناولها كه عشق آسان نمود اول، ولي افتاد مشكلها" (معنى العجز (الشطر الثاني الفارسي من البيت): فإن الحب بدا سهلا في البدء، بعد ذلك ظهرت صعوباته). وكان الشعراء في بلاد فارس، يواظبون على "التلميع" في قصائدهم لإظهار قدراتهم اللغوية. واليوم، لو ركز العربي وتمعن في الفارسية قليلا، سيألفها حتما، وذلك لأنه سوف يستكشف مفرداتها التي حلت ضيفا على لغة جارتها الشرقية ونالت مقعدا ومستقرا عندها. يرى محمد خاقاني أصفهاني أستاذ قسم اللغة العربية بجامعة أصفهان أن التفاعل بين العربية والفارسية لا بد من وضعه في سياق التنوع اللغوي بالمجتمعات البشرية، مضيفا "كما نعرف أن هناك أكثر من...
أصدر رئيس جامعة الأزهر الدكتور سلامة داود قرار بتعين الدكتورة زينب الدسوقي رئيسًا لقسم اللغة الفارسية بكلية الدراسات الإنسانية للبنات جامعة الأزهر بالقاهرة، للقيام بعمل رئيس القسم.
معاني شعباني ترجمت عددا من الروايات العمانية بينها «سندرلات مسقط» و«التي تعد السلالم» و«أسامينا» لهدى حمد و«حرير الغزالة» لجوخة الحارثي طهران ـ العُمانية: أعلنت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني، انتهاءها من ترجمة رواية (تغريبة القافر) للشاعر والروائي العُماني زهران القاسمي إلى اللغة الفارسية. وفازت رواية (تغريبة القافر) بالدورة السادسة عشرة من الجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر) لعام 2023 لكونها اهتمت بموضوع جديد في الكتابة الروائية الحديثة، وهو موضوع الماء في علاقته بالبيئة الطبيعية وبحياة الإنسان في المناطق الصعبة. وقالت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني في حوار مع وكالة الأنباء العُمانية إنَّ الترجمة الفارسية لرواية تغريبة القافر تحمل عنوان (غربت قنات) وسيتم طباعتها في 218 صفحة. وأضافت شعباني أنَّ هذه الرواية هي خامس رواية من الأدب العُماني قامت بترجمتها إلى اللغة...
طهران ـ "العُمانية" أعلنت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني، انتهاءها من ترجمة رواية "تغريبة القافر" للشاعر والروائي العُماني زهران القاسمي إلى اللغة الفارسية. وفازت رواية "تغريبة القافر" بالدورة السادسة عشرة من الجائزة العالمية للرواية العربية "البوكر" لعام 2023 لكونها اهتمت بموضوع جديد في الكتابة الروائية الحديثة؛ وهو موضوع الماء في علاقته بالبيئة الطبيعية وبحياة الإنسان في المناطق الصعبة. وقالت الكاتبة والمترجمة الإيرانية معاني شعباني في حوار مع وكالة الأنباء العُمانية إنَّ الترجمة الفارسية لرواية تغريبة القافر تحمل عنوان "غربت قنات" وسيتم طباعتها في 218 صفحة. وأضافت شعباني أنَّ هذه الرواية هي خامس رواية من الأدب العُماني قامت بترجمتها إلى اللغة الفارسية وستصدر عن دار "آده" للطباعة والنشر والترجمة في إيران في مطلع أكتوبر القادم. وعن تصميم غلاف الترجمة الفارسية لرواية...