2025-02-24@18:21:25 GMT
إجمالي نتائج البحث: 8
«نادی الترجمة»:
شهد قصر ثقافة أسيوط لقاءً ثقافيًا هامًا تحت عنوان "دراسات الترجمة بين النظرية والتطبيق"، نظمته إدارة نادي الترجمة بالقصر برئاسة الأديب الدكتور سعيد أبو ضيف، أستاذ الترجمة بكلية الآداب بجامعة أسيوط، وذلك في إطار برامج وزارة الثقافة الهادفة إلى تعزيز الوعي الثقافي والأدبي، تحت رعاية الدكتور أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة، واللواء خالد اللبان رئيس الهيئة العامة لقصور الثقافة، لتقديم باقة من الفاعليات الثقافية والفنية ضمن خطة الإدارة المركزية لإقليم وسط الصعيد الثقافي. بدأت الفاعليات بالسلام الوطني، بينما رحبت صفاء حمدان مدير القصر بالحضور، مؤكدة دور الثقافة فى تعزيز الوعى الثقافى والادبى والمجتمعى، مستعرضة العديد من الفاعليات الثقافية والفنية التى تقدمها الهيئة العامة لقصور الثقافة بمحافظة أسيوط ونوه الأديب الدكتور سعيد أبو ضيف رئيس مجلس إدارة نادى أدب أسيوط، إلى...
اطلق نادي القصة بأسيوط اليوم الثلاثاء مبادرة لترجمة الإبداعات المتميزة لأبناء الصعيد ونشرها وتوزيعها بمعارض الكتاب العربية والأوربية وذلك بمقر مكتبة مصر العامة بحى شرق أسيوط التي استضافت المبادرة في اطار تلاقى الأهداف المشتركة تجاه التأثير الأدبي وحوار الثقافاتوقال الأديب أحمد راشد البطل رئيس نادي القصة بأسيوط أن المبادرة تتم بشراكة مع كل من نادي الترجمة بأسيوط برئاسة الدكتور سعيد أبو ضيف أستاذ الترجمة بجامعة أسيوط والدار المصرية السودانية الإماراتية للنشر والتوزيع برئاسة الأديبة مها المقداد رئيس مجلس الإدارة، والذين حضروا توقيع بوتوكول التعاون المشترك مضيفا إن المبادرة وبروتوكول التعاون هو نقلة نوعية وتاريخية في مسيرة نا دي القصة، خصوصا وأن الترجمة الأدبية تلعب دورا حيويا في تعزيز الحوار الثقافي وإثراء الأدب المحلي وتوسيع قاعدة القراء، كما إنها خطوة مهمة...
أعلن نادي الترجمة بأسيوط عن فوز أحد أعضائه بجائزة المركز القومي للترجمة وهو الطالب مؤمن محمد حلمي الطالب بجامعة أسيوط ببرنامج الترجمة بكلية الآداب وذلك عن ترجمته لنص رواية عذراء دنشواى للأديب محمود طاهر حقي من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، وفي ذلك تم تكريمه مؤخرا بالمركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة ساميوصرح الدكتور سعيد أبو ضيف رئيس نادي الترجمة بقصر ثقافة أسيوط أن المترجم مؤمن محمد حلمي تقدم للمسابقة من خلال نادي الترجمة بأسيوط واستطاع تقديم ترجمة متميزة لواحد من الأعمال الروائية المهمة التي لها دلالاتها الثقافية والوطنية تجاه الحوار مع الآخر، وتمكن من نقل المحتوى وما يتضمنه من الأحاسيس والمشاعر بنفس الدرجة في اللغة الإنجليزية ليكون القارئ الأجنبي يعايش العوالم السردية بنفس معاناة شخوصها ويقاسي أحلامهم التي قتلها...
المناطق_واساختتم نادي جازان الأدبي أمس، فعاليات الملتقى الشعري الخامس، وذلك ضمن فعاليات مهرجان شتاء جازان 2024م. أخبار قد تهمك أدبي جازان يُطلق فعاليات الملتقى التاريخي غدًا 25 يناير 2023 - 11:03 صباحًا نادي جازان الأدبي يُشارك بـ100 عنوان في “معرض الكتاب بالمهرجان الشتوي” 15 يناير 2023 - 11:58 صباحًا وتضمن اليوم الأخير تنظيم ورشتي عمل الأولى بعنوان ” مدخل إلى العروض والقافية ” والثانية بعنوان “الشعر والترجمة” ، حيث استعرض الدكتور حمادة حامد نشأة العروض وأوزان الخليل من البحور البسيطة والمركبة، والفرق بين الشعر والنثر ، وكذلك مميزات الشعر العمودي عن الشعر الحر ، فيما عرّف المهندس محمد العريشي بأهمية ودور الترجمة في نقل المعرفة والأدب بين مختلف الثقافات ، ورسالة الترجمة النبيلة في نقل المعرفة. كما شهد الملتقى أمسيتين شعريتين بمشاركة...
ماجد محمد نفى الإسباني إيمريك لابورت مدافع نادي النصر، التصريحات التي نُسبت له بشأن انتقاد الدوري السعودي. وقال لابورت، خلال مقطع فيديو نشره: “سبب ما حدث اليوم هو سوء الفهم وخطأ البعض في الترجمة بين اللغات.. أنا سعيد جدًا في السعودية وسعيد في النصر”. وتابع: “الناس هنا في السعودية رائعين معي.. تهاني لـ كريستيانو رونالدو على الجوائز التي حققها”. وانتقل لابورت إلى صفوف نادي النصر، في سوق الانتقالات الصيفية الماضية، قادماً من نادي مانشستر سيتي الإنجليزي. https://x.com/bt3/status/1748675827712004350?t=CBkFBxOXzsW0Tc7HnudAWw&s=08
في إطار سعى الهيئة العامة لقصور الثقافة، برئاسة عمرو بسيوني علي تقديم العديد من الفاعليات الثقافية والفنية باقليم وسط الصعيد الثقافي، برئاسة محمد نبيل من خلال فرع ثقافة أسيوط برئاسة ضياء مكاوىوشهد قصر ثقافة أسيوط برئاسة صفاء حمدان ملتقي ثقافي تحت عنوان" خريجين الترجمة وآليات العمل الحر " ضمن فعاليات نادى الترجمة برئاسة الدكتور سعيد ابو ضيف أستاذ بكلية الآداب بجامعة أسيوطوحاضر فيها محمد فوزي محرم الاقتصادي المعروف ورئيس نادي الروتاري أسيوط الذي تحدث عن أعداد الخرجين لسوق العمل والعمل على تأهيل الذات من حيث أكتساب المهارات كالمقابلات الشخصية والسيرة الذاتيةوأضاف الدكتور جابر عبد الغفار - خلال كلمته - نبذة تعريفية عن الفرق بين الحياة الأكاديمية وآليات سوق العمل الحر بينما تحدثت الأستاذة أسماء عوض الصحفية بمجلة كنوز عربية أن...
نظم قصر ثقافة أسيوط برئاسة صفاء حمدان ملتقى ثقافيا تحت عنوان خريجي الترجمة وآليات العمل الحر ضمن أنشطة نادي الترجمة برئاسة الدكتور سعيد أبو ضيف أستاذ كلية الآداب من جامعة أسيوط .وحضر الملتقى الثقافي محمد فوزي محرم الاقتصادي المعروف ورئيس نادي روتاري أسيوط الذي تحدث عن أعداد الخريجين لسوق العمل والعمل بالتأهيل الذاتي من حيث اكتساب المهارات مثل المقابلات الشخصية والسيرة الذاتية .احتفالية قصر ثقافة أسيوطوأضاف الدكتور جابر عبد الغفار خلال كلمته نظرة تمهيدية عن الفرق بين الحياة الأكاديمية وآليات سوق العمل الحر، فيما تحدثت الأستاذة أسماء عوض الصحفية من مجلة كنوز عربية عن كيف ينبغي للشباب أن يثقوا بأنفسهم وأن البحث عن فرص عمل حقيقية من خلال سوق العمل الحر المتاح للمترجمين في مختلف المجالات.أكد سعيد أبو ضيف مؤسس...
شهد فرع ثقافة أسيوط خلال اليومين الماضيين، مجموعة متنوعة من الفعاليات الأدبية، ضمن الأنشطة التي تقدمها الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة عمرو البسيوني.نظمت مكتبة الطفل والشباب بأسيوط الجديدة ملتقى أدبيا بعنوان "الترجمة الأدبية من وإلى العربية"، ضمن فعاليات نادي الأدب برئاسة الأديب د. سيد سليم.وخلال الملتقى الذي أدارته الأديبة نهال النجار، تناول د. جابر عبد الغفار، مفهوم الترجمة موضحا أنها لا تتطلب فقط معرفة لغوية بل هي في حاجة أيضا إلى معرفة ثقافية، مقدما أمثلة من أهمها ترجمة "كليلة ودمنة"، "الالياذة"، و"ملحمة جلجامش" أقدم مخطوط مترجم في التاريخ.كما تحدث عن دور بعض المترجمين الذين أثروا حركة الترجمة الأدبية منهم سامي الدروبي ومحمد عناني، مع التطبيق على بعض أجزاء من مسرحية "تاجر البندقية" لشكسببر. واختتم اليوم بفتح باب المناقشة مع الحضور والتي...