في اليوم العالمي للترجمة الذي يوافق يوم 30 سبتمبر، توجهت الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة بالشكر للمترجم ولكل من أسهم بجهده في تأسيس واستمرار المركز القومي للترجمة، مؤكدة أن رسالة المركز لم تتغير بل زادت الحاجة إليها وللتمسك بها عن ذي قبل في عالم يحتاج إلى رأب الصدع وتضميد الجراح، عالم اختلطت فيه الألسنة، عالم يحتاج إلى كتيبة بل جيش من المترجمين لتحقيق المبدأ القرآني «وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا».

وأضافت كرمة سامي لـ«الوطن»: «المعرفة هي جوهر عملية الترجمة، كلمة النور التي ترتحل متجاوزة حدود اللون واللسان.. وفي البدء كانت الكلمة بحثًا عن المعرفة، لتسجل الكلمات خطوات المترجم/ الترجمان على كوكبنا الصغير ينقل المعارف ويحمل شعلة النور من قارة شرقية إلى غربية ومن جنوبية إلى شمالية».

المركز القومي للترجمة يتمسك برسالته

وتابعت: «لهذا يتمسك المركز القومي للترجمة برسالته الأصيلة بما تحتويه من التوجهات والأهداف، والتي تشمل تأكيد ريادة مصر في عمليات الترجمة، الارتقاء بأوضاع الترجمة، وفتح نوافذ المعرفة أمام القاريء العربي في كل مجالاتها وأقطارها ولغاتها، سد الثغرات المعرفية الموجودة في ثقافتنا المعاصرة».

تكوين شبكة من العلاقات القوية نع المؤسسات الدولية

وأكملت: «كما نحرص على تحقيق التوازن المطلوب بين فروع المعرفة، وتكوين شبكة من العلاقات القوية مع المؤسسات الدولية التي يمكن أن تدعم عمليات الترجمة، والتعاون والتنسيق مع مؤسسات وزارة الثقافة المعنية بالترجمة والناشرين في القطاع الخاص في مصر والأقطار العربية بما يحقق الارتفاع في معدلات إنتاج الكتاب المترجم، تنمية حركة الترجمة عن طريق بناء المترجمين».

وأوضحت أن إشاعة الوعي بالترجمة أمرا مهما لتحقيق هذه الرسالة البشرية النبيلة من خلال أنشطة متعددة، ونضيف إليها: ترجمة الذات، وترجمة الهوية، والثقافة القومية ليقرأ الغرب يحيى حقي وفتحي غانم وأمل دنقل ونجيب سرور مثلما نقرأ تشارلز ديكنز وڤيكتور هيوجو ولوركا ونيرودا.

وتوجهت كرمة سامي بالتحية إلى المترجمين واختياراتهم في الترجمة، والشكر كل الشكر لمن أسس المركز القومي للترجمة، الصرح الثقافي الرفيع، ولمن ساعد على تأسيسه، ولكل من ترجم وتعاقد وراجع وحرر وصحح ومول وأدار لكي يصل الكتاب إلينا وإلى القارئ المصري والعربي حزمة من البهجة المعرفية.

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: المركز القومي للترجمة الترجمة القومي للترجمة كرمة سامي المرکز القومی للترجمة

إقرأ أيضاً:

الحمياني لـ"اليوم": معسكر ريادة الأعمال بجامعة جدة يعد الجيل لتحديات المستقبل

أكدت الدكتورة هيا الحمياني، المشرفة على إدارة واستقطاب الموهوبين بجامعة جدة، أن معسكر "LAUNCHPAD BOOTCAMP" لريادة الأعمال يسعى لبناء جيل جديد من رواد الأعمال القادرين على مواجهة تحديات المستقبل وإيجاد حلول مبتكرة للمشكلات المجتمعية.
جاء هذا التصريح خلال اختتام المعسكر الذي عُقد بالتعاون مع شركة (beyond) مؤخراً، بمشاركة 270 طالبًا وطالبة.
أخبار متعلقة "الأرصاد" ينبه من أمطار غزيرة ورياح شديدة على جازانلتحسين جودة الحياة.. بدء تنفيذ ممشى نموذجي ومسطحات خضراء بالنعيرية .article-img-ratio{ display:block;padding-bottom: 67%;position:relative; overflow: hidden;height:0px; } .article-img-ratio img{ object-fit: contain; object-position: center; position: absolute; height: 100% !important;padding:0px; margin: auto; width: 100%; } د هيا الحمياني
وأوضحت الحمياني أن المعسكر يهدف إلى تعزيز التعاون بين الجامعة والقطاع الخاص، وتوفير بيئة محفزة للابتكار والإبداع، مشيرة إلى الإقبال الكبير من الطلبة ورغبتهم في المشاركة بالتحديات وتحويل أفكارهم إلى مشاريع قابلة للتطبيق.التدريب بمجال التقنية الماليةالمعسكر الذي يُقام لأول مرة في جامعة جدة، ركز على تدريب الطلاب والطالبات في مجالات التقنية المالية والمدن الذكية، حيث قدم تدريبًا مكثفًا وفرصًا لتحويل الأفكار الابتكارية إلى مشاريع ريادية، مع جوائز مالية قيمة للفرق الفائزة. وفي نهاية المعسكر، تم تتويج الفرق الفائزة بالمراكز الثلاثة الأولى بحضور وكيل الجامعة للشؤون التعليمية والتطوير الدكتور مناجي الكناني والرئيس التنفيذي للشركة الراعية الأستاذ أحمد العطاس.
.article-img-ratio{ display:block;padding-bottom: 67%;position:relative; overflow: hidden;height:0px; } .article-img-ratio img{ object-fit: contain; object-position: center; position: absolute; height: 100% !important;padding:0px; margin: auto; width: 100%; }
كما شهد الحفل الختامي توقيع مذكرة تفاهم بين الجامعة والشركة الراعية لتعزيز التعاون في عدة مجالات، أهمها تمكين رواد الأعمال الشباب، دعم المبادرات الريادية، وبناء جيل من المبتكرين القادرين على قيادة مستقبل ريادة الأعمال.

مقالات مشابهة

  • كرمة سامي: الترجمة أمن قومي وثقافي وتمنح المناعة لأي أمة
  • الحمياني لـ"اليوم": معسكر ريادة الأعمال بجامعة جدة يعد الجيل لتحديات المستقبل
  • في يوم الترجمة العالمي.. مهارات لا غنى عنها للمترجمين
  • الترجمة هى جسر المعرفة.. متخصصون في صالون روايات مصرية للجيب يطالبون بدعمها
  • سعيد الطنيجي: تخصيص يوم عالمي للترجمة يعكس دورها الثقافي والحضاري
  • نصائح المركز الإفريقي لصحة المرأة بالإسكندرية في اليوم العالمي للقلب
  • «الثقافة» تحتفي باليوم العالمي للترجمة.. تخفيضات على إصدارات هيئة الكتاب
  • الطنيجي: "أبوظبي للغة العربية" شريك فاعل في خدمة حركة الترجمة
  • تصريح أحمد بن مسحار المهيري أمين عام اللجنة العليا للتشريعات بمناسبة اليوم الدولي للترجمة 2024