أعلن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور كرمة سامي عن أحدث الإصدارات المتاحة حاليًا بمنافذ البيع، والتي تتناول عددًا من الموضوعات المتنوعة بين الأدب والتاريخ والسياسة والاقتصاد وغيرها.

كتب المركز القومي للترجمة

وحسب المركز القومي للترجمة، فمن الكتب التي جرى إصدارها «القاهرة المدينة المتنازع عليها» عن الحوكمة والمكان الحضري والحداثة العالمية، تحرير دايان سبنجرمان، ترجمة يعقوب عبدالرحمن.

والكتاب هو الجزء الثاني للموسوعة الضخمة «القاهرة المدينة العالمية» التي صدرت الترجمة العربية لها في عام 2015 ويتولى فيه أيضًا مجموعة من العلماء الذين ينتمون إلى العديد من فروع المعرفة والأعراق البشرية والسياقات والتطبيقات بتشريح جوانب مهمة من جوانب المدينة العريقة.

كتاب «ثمن عدم المساواة» عن الاقتصاد

كما جرى إصدار كتاب «ثمن عدم المساواة.. مجتمعنا المنقسم يهدد مستقبلنا» تأليف جوزيف ستيجلتز الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد عام 2001، ترجمة لبنى الريدي ومنال قابيل.

ومن كلمة الناشر: «يسيطر 1% من الأمريكيين في القمة على 40% من ثروة الأمة، وكما يرى المؤلف في كتابه بنظرة تقليدية للوضع الاقتصادي الراهن فإن هذا المستوى من عدم المساواة ليس حتميا، فقد تمكّنت المصالح الراسخة للأثرياء في السنوات الأخيرة في مضاعفة ثروات أولئك الأثرياء على حساب الرأسمالية الحقيقية والحيوية بحيث لم تعد أمريكا أرض الأحلام تتلك التي كانتها يومًا ما»

وصدَر أيضًا كتاب «قصور مصر المنسية» تأليف كارولين كوخان من ترجمة نانيس حسن عبدالوهاب وهي مؤرخة، وتقديم جون - إيف ماران، وعالم آثار متخصص في العصور الوسطى، ويتناول تاريخ قصور مصر المنسية التي هجرت منذ بنائها والقصور الملكية التي اختفى الكثير منها وهي التي تشي الاختيارات المعمارية مضاهية للمالك الأوروبية.

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: القومي للترجمة المركز القومي للترجمة الترجمة الثقافة المرکز القومی للترجمة

إقرأ أيضاً:

بينها الصينية.. تقديم خطب ودروس المسجد الحرام بأكثر من 11 لغة

تواصل الهيئة العامة للعناية بشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي جهودها في تقديم خطب ودروس المسجد الحرام بعدة لغات معتمدة.
وتُبث ترجمة الخطب الأساسية بما في ذلك خطب الجمعة والعيدين، وخطب عرفة والخسوف والكسوف، والاستسقاء عبر منصة منارة الحرمين الشريفين.خطب ودروس المسجد الحراموتترجم الخطب إلى 11 لغة تشمل الإنجليزية، الفرنسية، الأردية، الملاوية، الفارسية، الهوساوية، الصينية، الروسية، البنغالية، التركية الإندونيسية.
أخبار متعلقة طقس السعودية.. استمرار هطول الأمطار على معظم المناطق حتى الاثنينمبادرة السعودية الخضراء.. ريادة في مجال الاستدامة محليًا ودوليًا .article-img-ratio{ display:block;padding-bottom: 67%;position:relative; overflow: hidden;height:0px; } .article-img-ratio img{ object-fit: contain; object-position: center; position: absolute; height: 100% !important;padding:0px; margin: auto; width: 100%; } تقديم خطب ودروس المسجد الحرام بأكثر من 11 لغة - شؤون الحرمين
مما يسهم في إيصال الرسالة إلى نطاق واسع من الناطقين بهذه اللغات حول العالم.الدروس الإثرائية في رمضان والحجوتشمل الخدمات ترجمة دروس أصحاب المعالي والفضيلة، والدروس الإثرائية في موسمي رمضان والحج، إضافة إلى ترجمة المؤتمرات والندوات التي تعقد داخل المسجد الحرام.
هذا وتعمل الهيئة على مراجعة وتدقيق النصوص المترجمة للوحات الإرشادية والشاشات الإلكترونية داخل المسجد الحرام وساحاته.

مقالات مشابهة

  • تعرف على فعاليات الليلة الثامنة من ليالي رمضان الثقافية على المركز القومي لثقافة الطفل
  • "الفن والمعرفة" و"تحدي تنمية العالم الثالث" أحدث إصدارات القومي للترجمة
  • أحمد مستجير.. رائد التكنولوجيا الحيوية.. أحدث إصدارات هيئة الكتاب
  • المركز القومي للبحوث يبتكر أقمشة مقاومة لقرح الفراش وطاردة للناموس.. تفاصيل
  • بوركيني .. أحدث إصدارات هيئة الكتاب لـ مايا الحاج
  • توقف حركة الترامواي كُليا في العاصمة
  • ما كينات غسيل كلى من المركز القومي لأمراض وجراحة الكلى للجزيرة
  • بلدية الأصابعة تصدر بياناً حول الحرائق التي أصابت المدينة
  • رئيسة القومي للمرأة تلتقى مفوضة المساواة بين الجنسين في جمهورية قبرص
  • بينها الصينية.. تقديم خطب ودروس المسجد الحرام بأكثر من 11 لغة