المركز القومي للترجمة ينعى المترجم شوقي جلال: المثقف النبيل
تاريخ النشر: 17th, September 2023 GMT
نعى المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي المترجم الكبير شوقي جلال الذي رحل عن عالمنا مساء أمس بعد مسيرة حافلة بالعطاء أضاف من خلالها عشرات الأعمال القيمة للمكتبة العربية.
قالت الدكتورة كرمة سامي مديرة المركز القومي للترجمة: «نتقدم بخالص التعازي لأسرة المفكر والمترجم شوقي جلال وتلاميذه وقراء أعماله المتميزة، المثقف النبيل الذي تعامل مع الترجمة بوصفها مشروعًا قوميًا يهدف إلى النهوض بالإنسان المصري وبالوطن والقومية العربية حاضرًا ومستقبلًا.
قدم المترجم الكبير شوقي جلال للمكتبة العربية عددًا كبيرًا من المؤلفات من بينها «الشك الخلاق في حوار مع السلف»، «الترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي»، «المجتمع المدني وثقافة الإصلاح»و«نهاية الماركسية ».
كما قدم للقارئ العربي مجموعة كبيرة من الترجمات المهمة، منها: «الإنسان..اللغة..الرمز: التطور المشترك للغة والمخ»، «الثقافات وقيم التقدم»، «الشرق يصعد ثانية: الاقتصاد الكوكبي في العصر الآسيوي»، «لماذا العلم: كي نعرف ونفهم ونعتمد على النتائج» و «فكرة الثقافة».
جوائز جلال شوقينال المترجم جلال شوقي العديد من الجوائز، أهمها: جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة في العام 2018 عن ترجمته لكتاب «موجات جديدة في فلسفة التكنولوجيا» والصادر عن المركز القومي للترجمة و«جائزة مؤسسة الكويت للتقدم العلمي».
المصدر: الوطن
كلمات دلالية: القومي للترجمة المرکز القومی للترجمة شوقی جلال
إقرأ أيضاً:
«لم أتجاوز رحيلك» .. رانيا فريد شوقي توجه رسالة مؤثرة لـ والدتها
وجّهت الفنانة رانيا فريد شوقي، رسالة تحمل كلمات مؤثرة إلى والدتها، معربة عن اشتياقها الشديد لها.
وكتبت رانيا فريد شوقي عبر حسابها بموقع «انستجرام»: «يظنون أنني تجاوزت موتك، وأنني عشت بعدك وضحكت ونسيت ما علموا بأني مازلت أشكو إلى الله، حزن فراقك، وإني لازلت أهات شعوري بوفاتك».
في سياق آخر تشارك رانيا فريد شوقي في مسلسل «حسبة عمري»، المُقرر عرضه خلال الموسم الرمضاني 2025، والعمل من بطولة وجينا محمد رضوان وعمرو عبدالجليل وعلى الطيب ومحمود البزاوي، وهو من تأليف محمود عز وإخراج مي ممدوح.
المصري اليوم
إنضم لقناة النيلين على واتساب