كتاب إسلام الشارع لمحسن جاسم الموسوي.. جديد المركز القومي للترجمة
تاريخ النشر: 9th, April 2024 GMT
صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، كتاب " إسلام الشارع:الدين في الأدب العربي الحديث" من تأليف محسن جاسم الموسوي ومن ترجمة هاجر بن ادريس وذلك بالتعاون مع مشروع كلمة للترجمة.
يوضح الكتاب العلاقة الوثيقة التي تربط الدين بالشارع كما صورها الأدب العربي الحديث ويرصد في نفس الوقت القطيعة بين النخبة و العامة والتي سمحت لتيارات رجعية بالظهور على حساب الفكر النهضوي.
ويتعامل الكتاب مع الجانب الشعبي للإسلام،كما هو مشروح ليس فقط في الكتب الدينية التقليدية وإنما كذلك في كتابات المفكرين الذين أثروا على الرأي العام. ، حيث يشرح الدكتور محسن الموسوي الفجوة المتفاقمة التي نشبت بين المثقفين ، الذين قادوا الحداثة العربية والإسلامية منذ أواخر القرن التاسع عشر وبين تصاعد الحمية الإسلامية على مستوى القاعدة الشعبية في الشارع وماذا يستطيع المثقفين أن يقدموه لإعادة التواصل مع الجماهير مرة أخرى ومواجهة التيارات الرجعية.
وكانت نصيحة المؤلف في نهاية المطاف هي ضرورة إعادة صياغة ثقافة خطاب عصر النهضة ليكون أكثر قدرة على إثراء الوعي لدى هذه الجماهير .
الدكتور محسن جاسم الموسوي ،الكاتب والروائي والناقد،أستاذ االدراسات العربية والمقارنة بجامعة كولومبيا،نيويورك .
نشر عددًا كبيرًا من الأعمال باللغتين العربية والانجليزية،كما حصل على جائزة العويس في النقد الأدبى في العام 2002،جائزة الكويت في اللغة العربية واّدابها 2018 وجائزة الملك فيصل في اللغة العربية والأدب في العام 2022
المصدر: صدى البلد
كلمات دلالية: القومي للترجمة الأدب العربي الحديث الادب العربي الحداثة العربية الدراسات العربية المركز القومي للترجمة
إقرأ أيضاً:
السفير الرحبي : العربية لغة كتاب مقدّس وشارة هوية ولسان ثقافة
قال السفير عبد الله الرحبي سفير سلطنة عمان بالقاهرة والمندوب الدائم لدى جامعة الدول العربية أن العربية لغة كتاب مقدّس وشارة هوية ولسان ثقافة، والاحتفال بيوم اللغة العربية مناسبة لم أتوقف عن الاهتمام بها منذ سنوات من فترة عملي في المقر الأوربي للأمم المتحدة في جنيف إلى انتقالي إلى بلدي الثاني مصر. لأنني أرى ذلك واجبا مقدّسا، ورسالة عميقة من رسائل صالون أحمد بن ماجد.
لافتا الي القامات العمانية الكبيرة التي خدمت اللغة العربية، ولا يتسع المقام إلا لإشارة عابرة لنجوم لامعة في سماء تاريخ الإنتاج اللغوي كالمُبرِّد، وابن دريد الأزدي الملقب بشيخ الأدب.
واضاف خلال كلمته في احتفالية السفارة باليوم العالمي للغة العربية 2024 اليوم الثلاثاء
بحضور صاحب الفضيلة الأستاذ الدكتور نظير عياد مفتي الديار المصرية والدكتور عمرو موسى وزير الخارجية الأسبق وأمين عام جامعة الدول العربية الأسبق
أنه لا شك أن استحضار جوانب عظمتها أمر مهم، إلا أننا في صالون أحمد بن ماجد، نرى أيضا ضرورة استحضار أعلام هذه اللغة،
من القدماء والمعاصرين، وقد اخترنا هذا العام أن نلقي الضوء على بعض أعلام عمان الذين خدموا هذه اللغة، وكعماني أدرك أن العربية جزء لا يتجزأ من تاريخ بلادي، قبل الإسلام وبعده، وقبل أن تعرف مناطق من عالمنا العربي شكل الدولة كانت سلطنة عمان دولة عربية اللسان والثقافة.
مشيرا الي ان هذه العراقة جعلت عمان في وقت مبكر من تاريخ الإسلام مساهما بارزا في تاريخ الإنتاج اللغوي. وفي إطار هذا الدور المبكر
وتابع كلمته قائلا : " هنا نلتقي اليوم، في صالون أحمد بن ماجد، الذي طاف العالم عبر سفينته ربانا وعالما عربيا، لنبحر نحن بدورنا عبر صالونه في عوالم متجددة من بحار اللغة العربية، هذه اللغة التي وصفها " أديب مصر الكبير عباس العقّاد باللغة الشاعرة، ونحن نقول أنها اللغة الحية المبدعة المتجددة، وكما وصفها شاعر النيل حافظ إبراهيم قائلا بلسانها:
أنا البحرُ في أحشائه الدرُ كامنٌ// فهل سألوا الغواص عن صدفاتي .
وقال السفير العماني اليوم نفتح بعض تلك الصدفات، لتظهر لنا الدرر في تلك اللغة البحر، ليحدثنا فضيلة العلاّمة مفتي الديار المصرية بلسان عالم الدين الواعي، ومعالي الأمين العام بلسان السياسي الحاذق، ويحدثنا الأستاذ الدكتور عبد الحميد مدكور بلسان المعجمي المقتدر، ويحدثنا الأستاذ الدكتور أحمد عبد الرحيم أحمد فراج بلسان القراءات، ويحدثنا المستشار الدكتور خالد القاضي بلسان القانوني البارع، وعن الجانب الاجتماعي والثقافي يتحدث ابن عمان الدكتور سالم البوسعيدي.
وأوضح الرحبي انه لم تكن خدمة العمانيين للغة العربية منحصرة في أولئك، بل حمل العمانيون اللغة العربية على سفنهم، وبنوا جسرا بينها وبين أفريقيا، أعني بذلك "اللغة السواحيلية"، التي شربت من اللغة العربية حدّ الارتواء.
وتابع كلمته مسترسلا :"أتذكّر هنا في زيارة لها إلى مصر العزيزة في العام 2021، سجلت فخامة رئيسة تنزانيا سامية حسن تقديرها لقرار فخامة الرئيس عبد الفتاح السيسي، إدخال تعليم اللغة السواحيلية في بعض معاهد اللغات المصرية والسواحيلية اليوم إحدى اللغات الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولغة رسمية في تنزانيا وكينيا وأوغندا، ولغة تواصل في منطقة البحيرات العظمى الإفريقية وأجزاء أخرى من شرق وجنوب شرقي إفريقيا تشمل رواندا وبوروندي كما أن لها حضورًا
في زامبيا وملاوي، وموزمبيق والصومال وجزر القُمر. وهي إحدى اللغات الخمس الرسمية للاتحاد الأفريقي".