شهدت الدكتورة نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة والسفيرة روزاورا ليونورا رويدا جوتيريز سفيرة المكسيك لدى القاهرة، الإعلان عن تفاصيل النسخة الثانية لمسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي من الإسبانية إلى العربية والتي ينظمها المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، بالتعاون مع سفارة دولة المكسيك في القاهرة وذلك خلال الندوة التي أقيمت بالقاعة الدولية -قاعة ضيف الشرف- بمعرض القاهرة الدولي للكتاب الـ55 لمناقشة العمل الأدبي «الكتاب البري» للكاتب المكسيكي خوان بيورو.

الكيلاني تؤكد حرص وزارة الثقافة على مواصلة جهود التعاون البناء مع الجانب المكسيكي 

وقالت الدكتورة نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة إنَّ التعاون المصري المكسيكي يستهدف تعميق المزيد من الروابط بين البلدين على الصعيدين الشعبي والحكومي، مؤكدة قوة وديمومة هذه الروابط التي تنشأ بموجب استثمار القوى الناعمة للبلدان في هذا الصدد.

وأشارت إلى حرص وزارة الثقافة على مواصلة جهود التعاون البناء مع الجانب المكسيكي لتحقيق نقل الخبرات ودعم مفردات الاحتكاك الثقافي، وإتاحة الخيارات الأدبية المتعددة أمام مبدعي وجمهور البلدين للتعرف على ثقافة الآخر، وذلك من خلال تعظيم حركة الترجمة بيننا، والتي تُمثل أحد أركان بناء جسور التواصل الإنساني للشعوب.

وفي كلمتها، عبّرت سفيرة المكسيك بالقاهرة، عن سعادتها بوجودها في معرض القاهرة الدولي للكتاب، والذي يؤكد عمق العلاقات بين البلدين، فكلاهما يمتلكان إرثًا ثقافيا عظيمًا باقيًا حتى الآن.

وأوضحت سفيرة المكسيك، أنَّ هذه المسابقة انطلقت الُنسخة الأولى منها في عام 2021م، بالتعاون بين السفارة  المكسيكية بالقاهرة، والمركز القومي للترجمة، للتعريف بالإنتاج الثري للرواية المكسيكية في مصر والشرق الأوسط، ووسيلة للتعاون من أجل دعم المواهب المصرية في مجال الترجمة.

وأشارت إلى أنَّ النسخة الأولى منها شارك فيها أكثر من 200 مترجم، حصل ثلاثة منهم على شهادات تقدير، إضافة إلى الفائزة بالمسابقة، واستثمارًا لهذا النجاح كان القرار بإدراج أشكال أدبية أخرى داخل المسابقة في نُسختها الثانية -التي نحن بصددها الآن-وأطلقنا عليها "مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي إلى اللغة العربية"، وفُتح باب الاشتراك فيها لكل المترجمين في العالم العربي.

وأوضحت سفيرة المكسيك، أن النسخة الثانية من المسابقة ستكون مُخصصة لترجمة أحد أعمال أدب الطفل بعنوان «التنين الأبيض وشخصيات أخرى منسية»، والذي تمّ نشره للمرة الأولى عام 2016.

كما تضمنت الندوة العديد من المناقشات النقدية حول أهم الرؤي الأدبية عن عمل «الكتاب البري» للكاتب المكسيكي خوان بيورو، والذي كان المحور الرئيس للنسخة الأولى لمسابقة ترجمة الأدب المكسيكي من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية.

 وضمن فعاليات الندوة، دعت الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة، دارسي اللغة الإسبانية ومترجميها المصريين للمشاركة في النسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي.

وقالت الدكتورة كرمة سامي: «تهدف هذه المسابقة إلى إلقاء الضوء على الأدب المكسيكي، ومساعدة المترجمين  في التعرف عليه، بالإضافة إلى تعزيز العلاقات الثقافية بين مصر والمكسيك من خلال العمل الثقافي المشترك، كما استعرضت أهم المحاور الأساسية والتفاصيل المتعلقة بالمسابقة .

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: الثقافة وزيرة الثقافة وزارة الثقافة الترجمة القومي للترجمة ترجمة الأدب

إقرأ أيضاً:

الدوري المكسيكي.. كروز أزول يقلب تأخره أمام ليون إلى فوز

 قلب فريق كروز أزول تأخره بهدف أمام ضيفه ليون إلى فوز 2 / 1 في المباراة التي جمعت الفريقين، ضمن منافسات الجولة الثامنة عشرة من الدوري المكسيكي لكرة القدم.

وشهدت أيضًا هذه الجولة فوز تشيفاس على بوبيلا 1 / صفر، وتعادل باتوشكا مع تيجريس أونال سلبيا، وخواريز مع نيكاكسا 2/2.

إهدار فرص سهلة لكلا الفريقين

ولم يتمكن الفريقان من استغلال الفرص التي أتيحت لهما أمام المرميين، لينتهي الشوط الأول بالتعادل السلبي.

وفي الشوط الثاني، تقدم ليون بهدف أحرزه ستيفن ميندوزا في الدقيقة 58.

ولكن ليون تلقى بعدها ضربة موجعة بطرد نيكولاس فونسيكا في الدقيقة 74.

الزمالك يجهز ملفًا كاملًا عن زيزو لاتخاذ الإجراءات القانونية ضد اللاعب الزمالك: نطالب بالمصداقية في تناول أخبار النادي.. وسنتصدى للأكاذيب

واستغل فريق كروز أزول النقص العددي في صفوف ليون، وسجل هدفين عن طريق روكا روميرو وجابرييل فرنانديز في الدقيقتين 84 والثالثة من الوقت بدل الضائع للمباراة، قلب بهما النتيجة لصالحه.

ورفع كروز أزول رصيده إلى 32 نقطة في المركز الثاني، بفارق نقطة خلف تولوكا المتصدر، فيما توقف رصيد ليون عند 30 نقطة في المركز الخامس.

مقالات مشابهة

  • الدوري المكسيكي.. كروز أزول يقلب تأخره أمام ليون إلى فوز
  • عن الأمالي.. قراءة في المسار والخط!
  • تحت شعار التواصل وتخطي الحواجز وزير الثقافة يفتتح ترينالي مصر الدولي السادس للطبعة الفنية بعد توقف 19 عامًا
  • "الثقافة" تطلق مسابقة لشباب المعماريين لإعادة تأهيل مراكز الإبداع
  • الثقافة تصدر «دراسات في الأدب الفارسي الحديث والمعاصر» بهيئة الكتاب
  • لإعادة تأهيل مراكز الإبداع.. الثقافة تطلق مسابقة لشباب المعماريين
  • بأكثر من 50.7 مليون مستخدم.. مصر الأولى عربيا في وسائل التواصل الاجتماعي
  • 50.7 مليون مستخدم.. مصر الأولى عربيا في وسائل التواصل الاجتماعي
  • الثقافة تصدر «دراسات في الأدب الفارسي الحديث والمعاصر» بهيئة الكتاب
  • وزير الثقافة: “أهل مصر” مشروع استراتيجي لبناء وعي أبناء المحافظات الحدودية