الوطن:
2025-03-05@18:49:49 GMT

المركز القومي للترجمة يصدر كتاب «العقلانية الجديدة»

تاريخ النشر: 11th, November 2023 GMT

المركز القومي للترجمة يصدر كتاب «العقلانية الجديدة»

أصدر المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، كتاب «العقلانية الجديدة» للمؤلفين برتراند سان، وسورنين، وترجمة وتعليق وتقديم الزواوي بغوره.، وهو الكتاب الذي يطرح تساؤلا عن مفهوم العقلانية الجديدة.

موضوع كتاب «العقلانية الجديدة»

وحسب كلمة ناشر الطبعة العربية على ظهر الغلاف: تشكل العلم الحديث في بداية القرن السابع عشر، انطلاقا من مسلمتين، الأولى هي أن المعرفة العلمية تنتج من قبل عقول متعددة، والثانية هي أنها قابلة لأن تندمج كاملة في الفرد الذي يستطيع أن يراكم المعارف، وينميها منهجيا، ومن هنا تأتي تلك المكانة الفاصلة تاني تحتلها الذات في الفلسفة منذ ديكارت إلى غاية هوسرل.

واليوم يقوم العلم بربط عمليات متنوعة لا يمكن أن تستوعب كلها من قبل فرد واحد مثل بناء المفاهيم وتشكيل الفرضيات وطبيعة الحجج التي تختلف باختلاف الاختصاصات ولم يعد صالحا التمييز بين العلموالتقنية. بما أن العلاقة بين التنظير المجرد والاكتشاف التكنولوجي علاقة متعدية.

وأخيرا فإن مسلمة الوحدة الانثربولوجية للإنسانية والكونية وقدرة الفرد على بلوغ المعرفة قد بنيت على أرضية التفاوت غير المقبول بين الأمم، من هنا يطرح السؤال الآتي، ما الذي يجب أن تكون عليه العقلانية الجديدة؟

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: العقلانية القومي للترجمة الترجمة الفلسفة

إقرأ أيضاً:

قومي الترجمة ينظم معرضا مخفضا للكتاب بدار الأوبرا

ينظم المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، معرضًا مخفضًا للكتاب في جميع المجالات المختلفة ببهو المركز بساحة الأوبرا في الفترة من 9 إلى 20 مارس الجاري، على أن تكون أسعار الكتب رمزية وتتراوح بين 20 جنيهًا إلى 40 جنيهًا.


وذكر المركز، في بيان اليوم الأربعاء، أن القائمة تحتوي على أكثر من مائة عنوان من أهم إصدارات المركز القومي، ومنها كتاب "مختارات شعرية - أباي كونانبايف"، وكتاب "دساتير العالم جـ 7 (جنوب أفريقيا)، وكتاب "أنثروبولوجيا الطعام والجسد"، وكتاب "حكايات الجدة"، وكتاب "مكتبة الإسكندرية (فك طلاسم اللغز)، وكتاب "صناع التاريخ (كيلوباترا : ملكة مصر)، وكتاب "رواية خلدون"، وكتاب "عالم أوديسيوس"، وكتاب "مسألة فلسطين جـ 1"، وكتاب "الرحلة اليابانية إلى فلسطين ومصر (1906م) جـ 1"، وكتاب "التحول"، وكتاب "الآهات".


ويأتي المعرض ضمن فعاليات وأنشطة المركز القومي للترجمة خلال شهر رمضان المبارك، حيث يقام يوميًّا من الساعة العاشرة صباحًا وحتى الساعة الثانية ظهرًا، ومن الساعة الثامنة مساءً وحتى الساعة الحادية عشرة مساءً.

مقالات مشابهة

  • «الهوية وشؤون الأجانب» و«العليا للتشريعات» بدبي تعزّزان التعاون المؤسسي
  • قومي الترجمة ينظم معرضا مخفضا للكتاب بدار الأوبرا
  • 9 مارس.. انطلاق معرض للكتاب المخفض بالمركز القومي للترجمة
  • الخليل بن أحمد الفراهيدي
  • مؤسسة دبي للمستقبل تتعاون مع مركز هامبورغ للذكاء الاصطناعي
  • %92 من الطلاب يستخدمونه.. الذكاء الاصطناعي يهدد جوهر التعليم الجامعي
  • القومي للترجمة في ضيافة سفارة المكسيك لإطلاق المسابقة الثالثة لترجمة الأدب المكسيكي
  • اعتقال شخص رفع العلم الصدّامي فوق منزله وسط بغداد
  • "القومي للترجمة" في ضيافة سفارة المكسيك لإطلاق المسابقة الثالثة لترجمة الأدب المكسيكي
  • المجال المعرفي في برامج التعليم العالي