يشارك المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي في معرض السويس  للكتاب في دورته الأولى والذي يستمر حتى 8 سبتمبر المقبل.
ويشارك المركز القومي للترجمة بمجموعة من أحدث وأهم إصداراته نذكر منها، حقوق الملكية الفكرية وصناعات علوم الحياة ، دماغ الاخلاق: علم النفس العصبي للأخلاق، اللوبي العربي، تاريخ مختصر للكون، تاريخ الفكر الفلسفي اللاتيني الأمريكي ، ثمن عدم المساواة، مدارات المجاز في الخطاب، حضارة مصر القديمة، الأفريكانية، تدبر الكِبر، الصعود العالمي للشعبوية، مقدمة في التصوف المسيحي، الاستشراق هيمنة مستمرة، اللسانيات، علم النفس الاجتماعي للجندر، التفسير الإبداعي للأحلام، تفسير سفر أيوب وشرحه بالعربية، عقولنا تتحدث، رحلة إلى أرض الميعاد، التدين والحراك في مصر، بول ريكور، الحداثة الثورية، تاريخ البحث النقدي التاريخي للعهد القديم، أخلاق الحداثة، المعرفة المستدامة، مذكرات زوجة دوستوفيسكي والدر المنثور في طبقات ربات الخدور.

المصدر: صدى البلد

كلمات دلالية: المركز القومي للترجمة معرض السويس للكتاب حقوق الملكية الفكرية

إقرأ أيضاً:

سلطنة عُمان تشارك في معرض سول الدولي للكتاب 2024

سول - العُمانية: تشارك سلطنة عُمان في أعمال الدورة الـ 66 لمعرض "سول الدولي للكتاب 2024م" وتحل ضيفًا مميزًا بمناسبة مرور خمسين عاما على العلاقات الدبلوماسية العُمانية الكورية ويستمر إلى 30 يونيو الجاري.

ويتضمن جناح سلطنة عُمان بالمعرض أركانًا عدة مثل الإصدارات العُمانية من المؤسسات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وللترويج السياحي، والخط العربي ونوادر المخطوطات العُمانية.

ويتيح الجناح للزائرين التعرف على العادات والتقاليد العُمانية، كما يقدم عرضًا لبعض المفردات الثقافية العُمانية المسجلة في القائمة العالمية للتراث الثقافي غير المادية باليونسكو ( فن البرعة – الخنجر العُماني – الفضاءات الثقافية " بتقنية (VR) وعروض مرئية عن المواقع الثقافية والسياحية عن سلطنة عُمان .

ويشارك جناح سلطنة عُمان بالمعرض عدد من المؤسسات الحكومية وهي وزارة الثقافة والرياضة والشباب ووزارة الإعلام ووزارة التراث والسياحة، و تتضمن المشاركة العمانية جلسات حوارية بعنوان "الرواية...دهشة السرد العُماني"ـ و "أدبيات نسوية تصور الحياة اليومية للمرأة في كوريا وسلطنة عُمان" و "التبادل الثقافي: العلاقات العُمانية الكورية خمسون عامًا من التقارب والعمل المشترك". بالإضافة إلى ورقة عمل تتناول واقع الترجمة في سلطنة عُمان وآفاق التعاون الممكنة بين اللغتين العربية والكورية.

وألقى سعادة الشيخ زكريا بن حمد السعدي سفير سلطنة عُمان لدى جمهورية كوريا كلمة أكد خلالها على الجهود التي يقوم بها المعرض في تعزيز القراءة وقيمها والاهتمام بالكتاب ودور النشر، وقال: "إن المشاركة في المعرض لهذا العام تصادف الذكرى الخمسين لتأسيس العلاقات الدبلوماسية بين سلطنة عُمان وجمهورية كوريا حيث تم نشر كتاب بعنوان (عُمان: تاريخ طويل من الصداقة والتعاون مع كوريا) من تأليف الأستاذ الدكتور لي هي سو باللغة الكورية وترجمته إلى اللغة العربية، ويتناول الكتاب مجالات التعاون التي تمت على مدى نصف قرن منذ إقامة العلاقات الدبلوماسية عام 1974، إلى جانب التجارة القديمة في القرن السابع بين البلدين.

وأضاف أن سلطنة عُمان تقدم الرواية العُمانية "سيدات القمر " للكاتبة جوخة الحارثي الحائزة على جائزة مان بوكر العالمية لعام 2019، مترجمة إلى اللغة الكورية من أجل تسهيل وصول الادب العُماني إلى القارئ الكوري والمهتمين بالثقافة العُمانية.

مقالات مشابهة

  • انطلاق فعاليات معرض الزهور الدولي بدورته الـ 44 في حديقة تشرين بدمشق
  • سلطنة عُمان تشارك في معرض سول الدولي للكتاب 2024
  • مراسل سانا: انطلاق فعاليات معرض الزهور الدولي بدورته الـ 44 في حديقة تشرين بدمشق
  • خصومات 50% على إصدارات «القومي للترجمة» و«الأعلى للثقافة» بمناسبة 30 يونيو
  • «ثلاثون مليون كلمة».. كتاب يدعو للاستثمار في الطفل من «القومي للترجمة»
  • باقة ثقافية منوعة تزين معرض الزهور الدولي بدورته الـ 44
  • “مركز مكافحة الأمراض” يشارك بملتقى الرعاية الصحية السادس عشر
  • غداً.. انطلاق فعاليات معرض الزهور الدولي بدورته الـ 44
  • “تريندز” يُسدل الستار على مشاركة ناجحة في معرض بكين الدولي للكتاب
  • المؤرخ الأمريكى كايل أندرسون ضيف القومى للترجمة