أبوظبي (الاتحاد)
يواصل الأرشيف والمكتبة الوطنية استعداداته لتنظيم النسخة الخامسة من مؤتمر الترجمة الدولي الذي سينعقد على مدار يومي 22-23 أبريل المقبل، تحت شعار «الترجمة في سياقات جديدة في عهد الذكاء الاصطناعي: التحديات التقنية والتطلعات المستقبلية».
ويشارك في المؤتمر، الذي يستضيفه الأرشيف والمكتبة الوطنية بمقره في أبوظبي، أكثر من أربعين باحثاً وخبيراً ومتخصّصاً بارزين في شؤون الترجمة من داخل دولة الإمارات العربية المتحدة ومن خارجها.

أخبار ذات صلة عضوية مجانية مدى الحياة في المكتبات العامة للمواليد المواطنين «الحلم».. يضيء على حياة وتجربة محمود الرمحي

وقال عبد الله ماجد آل علي، مدير عام الأرشيف والمكتبة الوطنية: «إن اهتمامنا بإثراء مجتمعات المعرفة وتمكينها، إلى جانب النجاح الكبير الذي حققه المؤتمر في دوراته الأربع السابقة، شجعنا على تنظيم النسخة الخامسة من المؤتمر، وحرصنا على أن يواكب شعارها الذكاء الاصطناعي الذي استطاع أن يضع بصماته في مختلف مجالات الحياة، وبفضل الذكاء الاصطناعي وتطبيقاته تشهد الترجمة تحولات مفصلية، إذ غدت الأجهزة الحاسوبية قادرة على الترجمة بدقة إلى حد كبير، وفي هذا زيادة في التقارب بين الشعوب والحضارات وتمتين للجسور التي تعبّر عليها الثقافات والعلوم والتجارب العالمية المتطور والمتميزة».
وأضاف: «متفائلون بما سيحمله المستقبل من تطور سريع في مجال الترجمة، وهذا ما يحتّم علينا الاهتمام بمواكبة هذا الإيقاع المتسارع وما يسفر عنه، مما يخدم الدور الذي يؤديه الأرشيف والمكتبة الوطنية وجميع الجهات الرسمية التي تسير على ضوء توجيهات قيادتنا الرشيدة، وما تقدمه من دعم ورعاية للترجمة ومشاريعها الحيوية».
وأكد أن الأرشيف والمكتبة الوطنية حريص على أن تتناول البحوث، التي سيسلط الأرشيف والمكتبة الوطنية الضوء عليها في النسخة الجديدة من مؤتمر الترجمة الدولي، أبرز وأهم القضايا الترجمية وأحدث ما أثمره الذكاء الاصطناعي في هذا المجال العلمي، ويسعدنا أن ندعو جميع المهتمين بشؤون الترجمة، والباحثين والأكاديميين المتخصصين بهذا المجال لكي يثروا معلوماتهم بما تتضمنه بحوث وفعاليات مؤتمر الأرشيف والمكتبة الوطنية الدولي الخامس.
هذا وتتضمن النسخة الخامسة من مؤتمر الأرشيف والمكتبة الوطنية الدولي للترجمة أربع جلسات باللغة العربية، وثلاث جلسات باللغة الإنجليزية إلى جانب الجلستين الافتتاحية والختامية، ويشارك في هذه الجلسات أكثر من أربعين باحثاً وخبيراً ومختصاً من دولة الإمارات العربية المتحدة، ومن مختلف أنحاء العالم.

المصدر: صحيفة الاتحاد

كلمات دلالية: مؤتمر الترجمة الدولي الترجمة الإمارات الأرشيف والمكتبة الوطنية الذكاء الاصطناعي الأرشیف والمکتبة الوطنیة الذکاء الاصطناعی

إقرأ أيضاً:

طحنون بن زايد وجيف بيزوس يناقشان التوجهات المتسارعة في مجال الذكاء الاصطناعي

قال سموّ الشيخ طحنون بن زايد آل نهيان، نائب حاكم إمارة أبوظبي مستشار الأمن الوطني، السبت: «التقيت جيف بيزوس، المؤسس ورئيس مجلس الإدارة التنفيذي لشركة «أمازون»، وناقشنا التوجهات المتسارعة في مجال الذكاء الاصطناعي والتكنولوجيا وتأثيرها على الاقتصاد العالمي».
وأضاف سموّه في تغريدة على منصة «إكس»:«تُمهّد التطورات التكنولوجية الأخيرة لآفاق جديدة لتوظيف التقنيات المتقدمة بشكل أوسع وأكثر تأثيراً في مختلف القطاعات الحيوية».

مقالات مشابهة

  • الإمارات تشارك في مؤتمر عام السلام والثقة الدولي بتركمانستان
  • الإمارات تشارك في مؤتمر "عام السلام والثقة" الدولي بتركمانستان
  • «الأرشيف» يستعد لتنظيم مؤتمره الدولي للترجمة
  • طحنون بن زايد وجيف بيزوس يناقشان التوجهات المتسارعة في مجال الذكاء الاصطناعي
  • الأرشيف والمكتبة الوطنية ينظم ندوة: «قراءات في قيم التسامح»
  • الأرشيف والمكتبة الوطنية يناقش قيم التسامح وأثرها في المجتمع
  • الأرشيف والمكتبة الوطنية يستهل برنامج التوعية المعلوماتية بقراءات في قيم التسامح
  • Nvidia تكشف عن أحدث معالجات وتقنيات الذكاء الاصطناعي خلال مؤتمر GTC 2025
  • البابا يواصل التحسن ولم يعد بحاجة إلى التنفس الاصطناعي