وفود عربية وأجنبية بمعرض «التعليم والتدريب»
تاريخ النشر: 25th, October 2023 GMT
انطلقت في أبوظبي، أمس الثلاثاء، النسخة الثانية من معرض الخليج للتعليم والتدريب، بمشاركة عدد من الوفود العربية والأجنبية، وحضور عدد من السفراء.
وحضر المؤتمر الذي تنظمه شركة «ميد بوينت» المتخصصة في تنظيم وإدارة الفعاليات، زكي أنور نسيبة المستشار الثقافي لصاحب السمو رئيس الدولة، الرئيس الأعلى لجامعة الإمارات العربية المتحدة، وعدد من ممثلي وزارة التربية والتعليم ووفود من دول العالم من مختلف الجهات الحكومية والخاصة في قطاع التعليم العالي.
ويشكل المعرض الذي يشهد العديد من ورش العمل، منصة نموذجية تتيح للطلبة وخاصة في المرحلة الثانوية، تحديد الخيارات المناسبة لهم من الجامعات والبرامج الأكاديمية.
وأعربت الشيخة نورة آل خليفة رئيس مجلس إدارة شركة «ميد بوينت» عن خالص شكرها وتقديرها إلى الدكتور أحمد بالهول الفلاسي وزير التربية والتعليم، على دعم الوزارة للمعرض في نسخته الثانية.
وقال سالم البلوشي من جامعة الإمارات: إن هذه المشاركة الأولى في المعرض تهدف إلى الوصول إلى طلابنا في الدولة والمدارس المشاركة، للتعريف بجامعة الإمارات وبرامجها.
وقال الدكتور رحيم كاظم عجيل المحاضر من الجامعة الوطنية الماليزية، التي تشارك في المؤتمر للمرة الأولى: إن مشاركة الجامعة في هذه الفعالية المهمة، جاءت بهدف التعريف بالجامعة وعرض أهم برامجها الأكاديمية من خلال الوجود في ملتقى كبير يجمع الكثير من المؤسسات الأكاديمية ويستقطب عدداً كبيراً من طلاب المدارس الثانوية.
من جهتها، أكدت موزة محمد الهنداسي مدير إدارة العلاقات العامة والإعلام بجامعة الشرقية في سلطنة عمان، أن مشاركة الجامعة في المعرض يهدف إلى استعراض أحدث ابتكاراتها وتصنيفاتها واعتماداتها العالمية وتبادل الخبرات مع الجامعات العالمية والعربية.(وام)
المصدر: صحيفة الخليج
إقرأ أيضاً:
مشاركة مميزة من "اليونان"بمعرض الكتاب ..تعرف عليها
تحظى دولة اليونان بمشاركة مميزة فى المعرض الدولى للكتاب الذى تقام فعالياته فى الفترة من 23 يناير الجارى وحتى 5 فبراير.
افتتحت الفعاليات بندوة بعنوان من اليونانية إلى العربية وبالعكس: الترجمة كجسر بين الثقافات حاضر فيها السيد نيكوس باكوناكيس، رئيس المؤسسة اليونانية للكتاب والثقافة، ومحمد عبد العزيز، أستاذ الأدب المقارن والترجمة وتحدثا عن ترجمة الأعمال الأدبية.كما عرض برنامج " GreekLit" لتمويل ترجمة الأدب اليوناني، ومن تنظيم وزارة الثقافة اليونانية قسم الآداب، والمؤسسة اليونانية للكتاب والثقافة.
كما أقيمت فى القاعة 3 الدور الأول منافشة کتاب يونانيون معاصرون، حاضر فيها مديرة قسم الآداب في وزارة الثقافة اليونانية سيسي بابا ثاناسيو والشاعر الحائز على الجائزة الوطنية في الشعر ستافروس زافيريو وتحدثا عن الشعر اليوناني وقدما "مختارات الشعر اليوناني في القرنين العشرين ،والحادي والعشرين بترجمة روني بو سابا إلى العربية والترجمة العربية والمجلدين الخاصين الصادرين عن وزارة الثقافة اليونانية تكريماً للكاتب أنتونيس ساماراكيس والكاتب المسرحي ياكوفوس كامبانيليس، وتنظيم وزارة الثقافة اليونانية قسم الآداب، والمؤسسة اليونانية للكتاب والثقافة.
كما اقيم بالمعرض القاعة 2 "الصالون الثقافي"،ندوة دولية عن الترجمة في إطار البرنامج المهني المعرض القاهرة الدولي للكتاب شارك فيها محمد عبد العزيز أستاذ الأدب المقارن والترجمة.
واقيم اليوم الثلاثاء"الصالون الثقافي"وهو فعالية مخصصة للشاعر قسطنطين كفافيس تحدث فيها الشاعر الحائز على عدة تكريمات والناقد الأدبي دیمیتریس ذاسكالوبولوس، تنظيم وزارة الثقافة اليونانية / قسم الآداب، والمؤسسة اليونانية للكتاب والثقافة والسفارة اليونانية بالقاهرة.