وزارة التربية والتعليم: تم استلام 80% من طبعات كتاب “اللغة الإنجليزية”
تاريخ النشر: 24th, October 2023 GMT
أكتوبر 24, 2023آخر تحديث: أكتوبر 24, 2023
المستقلة/- أعلنت وزارة التربية، اليوم الثلاثاء، استلام “كميات كبيرة” من طبعات كتاب اللغة الإنجليزية، لافتة الى ارتفاع نسبة تسليم الكتب الى 80%.
وقالت الوزارة في بيان تلقته المستقلة، إن “مديرية الشؤون الإدارية تسلمت طبعات من كتاب اللغة الإنجليزية وبكميات كبيرة تقدر بأكثر من ٣٢ شاحنة ووصولها الى مخازن التجهيز، وسيتم توزيعها مباشرة على المديريات العامة للتربية كافة ووضعها في متناول يد الطلبة والتلاميذ” .
وأشارت الوزارة، الى “رفع شفتات توزيع الكتب المدرسية الى ثلاثة وبواقع عمل يومي متواصل”، لافتة الى “ارتفاع نسبة تسليم الكتب الى ٨٠٪ حتى الآن ومن المؤمل انتهاء التوزيع نهاية الشهر الجاري”.
يشار الى ان وزارة التربية أشرت عجزا في عدد بعض المناهج الدراسية لعدد من المراحل، مما تسبب بعدم وصول بعض الكتب المدرسية الى التلاميذ وإرباك انطلاق العام الدراسي الجديد.
المصدر: وكالة الصحافة المستقلة
إقرأ أيضاً:
“كتاب صنعاء” إصدار قصصي جديد عن دار كوما بريس اللندنية!
الثورة /خاص
صدر حديثا عن دار كوما بريس Comma press اللندنية، مجموعة قصصية بعنوان “كتاب صنعاء “ مترجما عن العربية إلى اللغة الإنجليزية.
و”كتاب صنعاء “ الصادر عن كوما بريس في مارس ٢٠٢٥م، هو كتاب قصصي يضم بين دفتيه ٩ قصص قصيرة عن مدينة صنعاء لتسعة كتاب قصة يمنيين، والقصص التسع التي يضمها الكتاب هي القصص المختارة والفائزة بجائزة مسابقة دار كوما بريس اللندنية للقصة القصيرة التي أعلن عنها في العام الماضي ٢٠٢٤، والتي تقدم لنيلها ٦٠ كاتبا قصصيا يمنياً بستين قصة قصيرة عن صنعاء توجت بالجائزة وتم تكريم الفائزين التسعة بجوائز مالية رمزية.
وقد تم ترجمة القصص التسع إلى الإنجليزية برعاية دار كوما بريس وإشراف وتحرير لورا كاسينوف ومتابعة بسمة غالياني.
وأما الكُتاب التسعة فهم: هايل علي المذابي، عبده تاج، بدر أحمد، أطياف الوزير، ميسون الارياني، جهاد جار الله، ريم مجاهد، جمال الشاعري، نادر كريم.
يذكر أن مشروع إصدار كتاب صنعاء يأتي في سياق مشروع كبير تنظمه منذ أعوام دار كوما بريس اللندنية في مختلف العواصم العربية والشرقية ولجميع الكتاب العرب كلا في دولته.
وقد صدر منها كتاب بغداد وكتاب شنغهاي وغيرهما، وفي سياق نشاط كوما بريس وإسهامها في التعريف بالثقافة والأدب العربي والشرقي في الجانب الآخر من العالم ورعايتها لمشاريع المثاقفة والترجمة بين الشرق والغرب.