إعلان الفائزين في «تحدث كي أراك» و«عُمان تحكي»
تاريخ النشر: 22nd, October 2023 GMT
فازت عائشة بنت مسعود الكثيرية بالمركز الأول في مسابقة «تحدث كي أراك» الموجهة للأطفال من سن 7-12 سنة، وفازت ندى بنت ناصر الغنبوصية بالمركز الثاني، أما المركز الثالث فذهب إلى هدى بنت أحمد اللواتية، وذلك بعد التصفية النهائية للمتأهلين العشرة من الأطفال المشاركين في المسابقة وهم بالإضافة إلى الفائزين الثلاثة: رنيم بنت أحمد الوهيبية وجاسم بن يعقوب النخيلي، وروفان محمود أحمد ويمان ثامر محمد براهمي، وبدور بنت عبدالله الحجرية وترجمان بنت زيد السيفية، حيث تنافسوا في التحدث أمام لجنة التحكيم مساء اليوم المكونة من الإعلامي إدريس البشري رئيس اللجنة ومحمد الصارمي وأصيلة المعمرية، وقد تقدم لهذه المسابقة 190 مشاركا من الأطفال العمانيين والمقيمين.
ومسابقة جائرة الطفل تضم مسابقتين هما مسابقة «تحدث كي أراك» للأطفال الموهوبين في فن التحدث وهي مسابقة تفاعلية أطلقها قسم ثقافة الطفل في دورتها الأولى في يونيو 2021 ويتنافس فيها طلاب المدارس الموهوبون في مهارة التحدث من عمر 7-12 سنة من خلال صنع محتوى فيديو باللغة العربية الفصحى أو باللهجة المحلية مدته من 2-4 دقائق يتحدث فيه كل متسابق عن موضوع محدد يختاره حسب الموضوعات المطلوبة المحددة. أما مسابقة «عُمان تحكي» للكتّاب الكبار الذين يكتبون للأطفال، وتشرف عليها وزارة الثقافة والرياضة والشباب، وتضم عدة مسابقات يتنافس على مجالاتها فئة الأطفال الموهوبين والكتّاب المشتغلون في ثقافة الطفل، من أجل تنمية وتعزيز الإبداع الثقافي والفني، وتحفيز الموهوبين من الأطفال واليافعين على بذل المزيد من العطاء وتمكينهم بما يُسهم في صقل إمكاناتهم، وتأصيل وتعزيز الوعي بالهوية والانتماء في حياة الطفل وتنمية الخبرة اللغوية والتربوية لدى الطفل عن طريق تعزيز القيم الإنسانية التي تتوافق مع القيم الوطنية، ورفع جودة الإنتاج للطفل وإثراء ثقافته الإنسانية.
المصدر: لجريدة عمان
كلمات دلالية: الفائزة بالمرکز عن قصتها
إقرأ أيضاً:
وزير الثقافة يُكرم الفائزين بمسابقتي السرد القصصي والروائي وشباب المترجمين
كرّم الدكتور أحمد فؤاد هنو، وزير الثقافة، الفائزين بمسابقتي «السرد القصصي والروائي (دورة الكاتب الكبير فتحي غانم)»، و«شباب المترجمين لعام 2024»، التي نظمهما المجلس الأعلى للثقافة، برئاسة الدكتور أسامة طلعت، وأُقيم الحفل في قاعة المؤتمرات بالمجلس، بحضور نخبة من الأدباء والمترجمين والمبدعين.
وزير الثقافة يعلن عن سعادته بهذا الحدث المميزوفي كلمته خلال الحفل، أعرب الدكتور أحمد فؤاد هنو، عن سعادته بالمشاركة في هذا الحدث الثقافي المميز، مؤكدا حرص وزارة الثقافة على دعم الطاقات الإبداعية الشابة، مؤكدا أن هذه المسابقات تعكس التزام الوزارة بتوفير منصة للأدباء والمترجمين الواعدين، وتعزيز مكانة الأدب والفكر في إثراء الحوار الثقافي بين الشعوب.
وأشاد الوزير، بدور الكتاب والمترجمين في إثراء الثقافة الوطنية والعالمية، مشددا على استمرار دعم الوزارة لتنمية مهاراتهم وتطوير إبداعاتهم.
تشجيع المترجمين على الانفتاح الفكريوأشار «هنو» إلى أن هذه المسابقات تسعى لتعزيز الإبداع الأدبي، ودعم الكتاب الشباب، من خلال تقديم أعمال تعبر عن قضايا المجتمع، وتشجيع المترجمين على الانفتاح الفكري والتفاعل مع الثقافات العالمية، عبر اختيار موضوعات معاصرة ذات أهمية كبرى.
ولفت إلى التزام الوزارة بمواصلة تقديم كل أشكال الدعم للمبدعين والمثقفين، إيمانًا بأهمية الأدب والفنون، كركيزة أساسية في بناء المجتمع والنهوض بالفكر.
ثم كرم وزير الثقافة، الفائزين في مسابقة شباب المترجمين لعام 2024، التي تناولت موضوع «الثورة الصناعية الخامسة وتكنولوجيا المعلومات»، وهم: أسماء رجب، عن اللغة الإنجليزية، ومحمد أيمن البري، عن اللغة الصينية، وأحمد محمد أحمد إمام، عن اللغة الإيطالية، ومحمد يسري محمد، عن اللغة السواحيلية.
أما في مسابقة السرد القصصي والروائي (دورة فتحي غانم)، فحصلت سوسن حمدي محمد محفوظ، على المركز الأول عن مجموعتها القصصية «ست البنات»، وجاءت نهال جمال عبد الناصر في المركز الثاني، عن مجموعتها «لا الناهية للأنثى»، بينما فاز محمد محمد أحمد مستجاب، بالمركز الثالث عن مجموعته «قمر زينب».
تفاصيل مسابقة السرد القصصي والروائييذكر أن مسابقة السرد القصصي والروائي، نُظمت تحت إشراف لجنة السرد القصصي والروائي بالمجلس، برئاسة منير عتيبة، وتُعقد هذا العام في دورتها التي تحمل اسم الكاتب الكبير فتحي غانم، تكريما لإسهاماته الكبيرة في مجال الأدب القصصي والروائي.
أما مسابقة شباب المترجمين لعام 2024، فنظمتها لجنة الترجمة بالمجلس، برئاسة الدكتور حسين محمود، تشجيعا ودعما للشباب المبدعين في مجال الترجمة، وتشجيعهم على الانفتاح على الثقافات العالمية.