بوابة الفجر:
2024-11-08@00:38:51 GMT

في عيد ميلادها.. تعرف على أهم أعمال صفية العمري

تاريخ النشر: 21st, October 2023 GMT

يحل اليوم علينا عيد ميلاد الفنانة القديرة صفية العمري والتي ولدت في ٢٠ أكتوبر عام ١٩٤٩ بمحافظة الغربية بمدينة المحلة 

صفية العمري

و هي إحدي أشهر فنانات مسلسل “ عفاريت السيالة” وحتي الآن يتداول مشهدها هي والفنانة القديرة عبلة كامل عبر مواقع التواصل الإجتماعي الفيديوهات والصور إنستجرام وفيس بوك،  بالإضافة إلي نازك السلحدر التي قدمته في مسلسل “ ليالي الحلمية” وفي هذا التقرير المُبسط سيكشف إليكم متابعي الفجر الفني أبرز أهم أعمال الفنانة صفية العمري.

 

أهم أعمال صفية العمري

قدمت النجمة صفية العمري مشوار طويل في مجال الدراما ومجال السينما ولكن لكل فنان أو فنانة عمل محبي لقلبه وهذا ما أوضحته صفية العمري في مهرجان الغردقة لسينما الشباب والذي أقيم الشهر الماضي إن أحب الأعمال لقلبها وأعظمهم هي الأعمال التي شاركت بها مع المخرج الراحل يوسف شاهين وهما “ المصير والمهاجر ” 

 

آخر أعمال صفية العمري

 

من جانب آخر كانت آخر أعمال النجمة صفية العمري  الفيلم القصير “ كان لك معايا”  والتي شاركت به في عام ٢٠٢٠.

الفيلم القصير كان لك معايا 

 

المصدر: بوابة الفجر

كلمات دلالية: صفية العمري الفجر الفني صفیة العمری

إقرأ أيضاً:

الرسالة لأول مرة بإیطالیا.. فیلم یعید فهم الإسلام في زمن الیمین

تورینو- "في سابقة هي الأولى من نوعھا، یعرض الفیلم التاریخي ’الرسالة‘، للمخرج السوري مصطفى العقاد، في إیطالیا مترجما إلى الإیطالیة"، ھكذا علق لوكا باتریتسي، المؤرخ المختص في الإسلام، متحدثا قبل عرض الفیلم، المنظم من طرف المتحف الوطني للسینما، ومقره تورینو، بالتعاون مع جامعة تورینو.

كان الجمھور الإیطالي، من فئات مختلفة، على موعد مع النسخة العربیة لفیلم الرسالة (1976)، مرفقة بترجمة إلى الإیطالیة أنجزھا طلبة من جامعة تورینو.

اقرأ أيضا list of 2 itemslist 1 of 2منى زكي: تجسيد أم كلثوم تجربة غيّرت حياتيlist 2 of 2إتاحة أول 7 دقائق من "سمايل 2" للمشاهدة مجاناً شريطة التبسمend of list

ولأن ھذا الفیلم له خصوصیة تاریخیة من حیث مضمونه ومسار إنتاجه، فقد ارتأى المنظمون -على غیر العادة- تخصیص نقاش مستفیض قبل العرض، للإحاطة بسیرة المخرج وظروف ومراحل تصویر "الرسالة" بین المغرب ولیبیا.

ھكذا تمت تھیئة المشاھد الإیطالي، ووضعه في سیاق وحبكة فیلم دیني عن الإسلام، وإعداده لمشاھدته بقاعة ماسیمو الخاصة بالمتحف الوطني للسینما.

قصة إنتاج فیلم الرسالة

یمثل فیلم الرسالة للمخرج مصطفى العقاد (ذي الأصول السورية) المحاولة الأولى لنقل حیاة النبي محمد (صلى الله عليه وسلم) وتاریخ أصول الإسلام إلى الشاشة الكبیرة، على حد وصف باتریتسي المؤرخ والأستاذ بجامعة تورینو في أثناء تقدیمھ الفیلم.

ونوه المتحدث بنبوغ العقاد، الذي أصبح معروفا في صناعة السینما الھولیودیة، وبشكل مثیر للفضول، بفضل دوره منتجا لسلسلة أفلام الرعب "ھالوین"، وھكذا فإنھ لیس غریبا أن یستحضر فیلم الرسالة أجواء الكلاسیكیات الدینیة، مثل "الوصایا العشر" (1956) والأفلام التي تدور أحداثھا في الصحراء، مثل "لورانس العرب" (1962).

كان الرھان الأكثر جرأة الذي حققه العقاد ھو اعتماده حیلة سینمائیة ذكیة لتجنب التمثیل المباشر للنبي وللشخصیات الرئیسیة في القصة الإسلامیة الأولى، من دون تعارض مع المبادئ الدینیة، حسب شرح باتریتسي.

وتطرق المتحدث نفسه إلى تحد آخر كبیر، واجهه مخرج الرسالة، كان یتمثل في التوفیق بین التیارات المختلفة داخل الإسلام، مما أدى إلى مواجھة مشاكل سیاسیة خطیرة أدت إلى تعلیق التمویل.

أسباب ترجمة الرسالة

بعد الانتھاء من مشاھدة فیلم الرسالة، أكد لوكا باتریتسي، الأستاذ المختص في تاریخ الإسلام بجامعة تورینو للدراسات، في حدیث للجزیرة نت عن أسباب وملابسات ترجمة ھذا العمل السینمائي الشھیر، التي ترتبط في ببرنامج تدریس ماستر العلوم الدینیة والوساطة الثقافة، الذي تشرف علیھ كلیة الحقوق.

لوكا باتريتسي، الأستاذ والمؤرخ المختص في الإسلام (الجزيرة)

وأوضح أنه "بالإضافة إلى الدروس، توجد أیضا أنشطة موازیة مھاریة، حیث اقترحنا مع زملاء آخرین تنظیم سلسلة من عروض الأفلام الدینیة، حیث كنت من بین المنظمین ومن بین الأشخاص الذین قدموا أحد ھذه الأفلام. وبما أنني مختص في الإسلام، فھذا ربما ھو الفیلم الأھم والأشھر في السینما الدینیة الإسلامیة".

الفیلم المفقود في الغرب

ویضیف لوكا باتریتسي بعد مشاھدته النسخة العربیة، "أرى أنھا لم تفقد شیئا من جودتھا، بینما النسخة الإنجلیزیة التي مثل فیھا أنتوني كوین قد أصبحت قدیمة بعض الشيء، في حین أن النسخة العربیة لا تزال محتفظة بجودتھا تماما. ومن الناحیة السینمائیة، أجد أنه فیلم مذھل حقا ولم يحصل على التقدير الكافي في تاریخ السینما".

وبیّن المتحدث أن ترجمة الفیلم إلى الإیطالیة مع عرض النسخة العربیة للرسالة كان بتأطیر منه لطلابه بغرض تعلیمي كتمرین "أردنا عرض النسخة العربیة، لأنني اعتقدت أن ھناك بعض الطلاب الذین یدرسون العربیة، سیأتون للتدريب على الاستماع إلى اللغة العربیة المنطوقة في الفیلم".

الرسالة في زمن الیمین

وجوابا عن سؤال عرض فیلم الرسالة في زمن حكومة الیمین، إن كان قد لقي تحفظا من جھة ما، قال لوكا باتریتس "إنه مجرد فیلم، لا یمكن أن یكون ھناك أمر ضد عرض الفیلم"، وأشار إلى أن ھذه نقطة إیجابیة.

وفي معرض تعليقه بشأن توقيت عرض الفيلم في ظل مرحلة تشهد "الصراع الثقافي" بين بعض الشعوب والجاليات في الغرب، قال إن "الصراع موجود دائمًا منذ العصور الوسطى وبين مختلف العوالم، فهذه ليست مسألة جديدة. بالطبع، نحن نعيش في زمن أكثر تعقيدا من الناحية السياسية، لكننا نسعى لبناء جسور التواصل بين الثقافات، وهذا هو ما نقوم به بشكل مستمر في الجامعة".

التفاعل الإيطالي مع الفيلم

من ناحية أخرى، صرحت كلوديا ماريا تريسو، أستاذة اللغة والأدب العربي في جامعة تورينو، خلال حديثها مع الجزيرة نت بعد مشاهدتها للفيلم، "كنت على علم بوجود هذا الفيلم وأرى أنه من المهم جدا نشره، خاصة باللغة العربية. هناك شخصيات عظيمة ساهمت في إلهام ديانات كبيرة، ومن بينها قصة النبي محمد، وهي للأسف ليست معروفة بشكل كافٍ في إيطاليا. لذلك أعتقد أن الفيلم مثير للاهتمام ويمكن أن يكون مفيدًا لكل من يملك عقلًا منفتحًا ويرغب في التعرف على الآخر. كما يقدم محتوى عميقًا عن جوهر الرسالة الإسلامية".

كلوديا ماريا تريسو، أستاذة اللغة والأدب (الجزيرة)

وشهد عرض الفيلم حضورا طلابيا لافتا، من بينهم الطالب ليوناردو دوفيديو، الذي قال للجزيرة نت: "أعجبني الفيلم كثيرا. شخصيا، بالنسبة لعمل سينمائي مدته 3 ساعات، كنت أظن أنه سيكون ثقيلا، لكنه جذبني بشدة، خاصة مع تعلم بعض الكلمات العربية".

الطالبة إيما جارديني أبدت هي الأخرى إعجابها بالفيلم قائلة: "وجدت الفيلم مثيرا للغاية من حيث الموضوع والجانب اللغوي، كما أشار زميلي ليوناردو. حاولت فهم بعض الكلمات بالعربية بينما كنت أركز على الترجمة. أعتبر هذا العمل السينمائي، رغم طوله، عميقًا ومثيرًا للاهتمام بشكل كبير".

الطالب ليوناردو دوفيديو والطالبة إيما جارديني (الجزيرة)

أما أنطونيلا كامبيا، وهي إحدى المواطنات الإيطاليات اللاتي شاهدن الفيلم وأدلين بشهادتهن للجزيرة نت، فقد عبرت عن إعجابها بقولها: "أحببت الفيلم كثيرا، وأرى أنه يتمتع بجودة رائعة، على الرغم من كونه فيلما قديما. بل أعتقد أن قيمته تتضاعف في هذا الوقت التاريخي، إذ يتيح لنا رؤية أصول الإسلام الحقيقي، غير الملوثة بالتشويهات التي حدثت لاحقًا للأسف".

أنطونيلا كامبيا من المواطنات الإيطاليات اللاتي شاهدن الفيلم (الجزيرة)

وأضافت أنطونيلا أن مشاهدة الفيلم باللغة الأصلية تُعد فرصة فريدة وأكثر جاذبية مقارنة بالنسخة الإنجليزية. وقالت إن "الفيلم يعيد لنا معنى الإسلام الحقيقي. إنه عمل رائع أيضا من الناحية الجمالية للصور، وهذا أمر معروف، كما أن التأثيرات التي يتيحها تجعله من الأفلام التي تتركك في حالة من الذهول الحقيقي".

مقالات مشابهة

  • الرسالة لأول مرة بإیطالیا.. فیلم یعید فهم الإسلام في زمن الیمین
  • لهذا السبب.. جالا فهمي تتصدر التريند
  • أسماء جلال تغلق حسابها على إستجرام.. فما القصة؟
  • عائشة بن أحمد تتعاقد على «عين شمس» لـ أحمد مكي
  • تزوجت عمر خيرت وأنجبت ابنه الوحيد.. أسرار بحياة جالا فهمي في ذكرى ميلادها
  • في ذكرى ميلادها.. تعرف على أبرز الأعمال الفنية لـ جالا فهمي
  • أحدث ظهور لـ سلمى أبو ضيف في الشهور الأخيرة من حملها.. «بدت عليها علامات التعب»
  • في ذكرى ميلادها.. تعرف على أبرز المعلومات والمحطات في معالي زايد
  • في عيد ميلاد معالي زايد.. قصة مشهد مع صفية العمري تحول لـ علقة ساخنة
  • في ذكرى ميلادها.. حكاية عشق معالي زايد للفن التشكيلي