جامعة المنصورة تصدر كتيب "أكتوبر وعبقرية الانتصار"
تاريخ النشر: 10th, October 2023 GMT
أصدرت جامعة المنصورة الكتيب الذهبى لنصر أكتوبر المجيد خلال الاحتفالية التى نظمتها الجامعة اليوم الثلاثاء بمناسبة اليوبيل الذهبي لإنتصارات أكتوبر المجيدة بقاعة الاحتفالات بكلية التجارة
والكتيب قام باعداده فريق بحثى من مختلف التخصصات يعتمد على البحوث العلمية ليوثق الأسرار الخاصة بالحرب والتى أدت الى انتصار أكتوبر 73 ويحمل الكتاب عنوان " أكتوبر وعبقرية الانتصار" ويعتمد الباحثين على العبقرية التى تمت بها الحرب فى مختلف التخصصات حتى حدوث النصر و يتضمن الكتيب عدة أبحاث .
كما تضمن الكتاب بدليوجرافيا كاملة عن كل الكتب المنشورة عن حرب أكتوبر وكذلك المقالات والدوريات التى تناولت بحوثا عن حرب أكتوبر وكذلك الرسائل والأطروحات العلمية التى تتعلق بالحرب.
كما تضمن الكتيب البيانات العسكرية العشر الأولى الصادرة من القيادة العامة للقوات المسلحة أثناء حرب أكتوبر.
وأكد الدكتور شريف خاطر على أهمية هذا الكتيب الذي يشمل سلسلة عبقريات صناعة النصر من وجهات نظر مختلفة، هندسية، ولغوية، وجيومناخية، وإعلامية ، وببليوجرإفيا متخصصة ترصد وتسجيل كل ما كتب عن نصر أكتوبر المجيد من كتب ومقالات وأطروحات جامعية.
وأشار أن شمس أكتوبر لن تغيب، وسيظل السادس من أكتوبر المجيد يومًا مشهودًا فى ذاكرة تاريخ مصر الحديث والمعاصر، وكان الطريق الى الجمهورية الجديدة وبروح أكتوبرستحيا مصر
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: انتصار احتفالية التخصصات جامعة المنصورة انتصارات اكتوبر نصر أكتوبر المجيد تكنولوجيا الاتصالات القيادة العامة للقوات المسلحة
إقرأ أيضاً:
رئيس جامعة الأزهر: نتحرك في مشروع ترجمة الألف كتاب من منطلق ميراث علمي مشرف
قال الدكتور سلامة داود، رئيس جامعة الأزهر إن كلية اللغات والترجمة تحمل مسئولية نشر رسالة الأزهر الشريف إلى العالم وتصحيح المفاهيم؛ انطلاقًا من أن اللغةَ جسرُ التواصل بين البشر.
وأشار رئيس جامعة الأزهر إلى أن مشروع ترجمة الألف كتاب مشروع رائد وطموح، يعكس عالمية رسالة الأزهر الشريف وتاريخه العريق الذي يقترب من (1084) عامًا من العطاء العلمي والفكري.
وأوضح رئيس جامعة الأزهر أن هذا المشروع يقوم على اختيار أفضل الأعمال العلمية والأدبية لترجمتها من اللغة العربية إلى اللغات (الإنجليزية - الفرنسية - الألمانية - الإسبانية - الصينية - العبرية - الفارسية - الأردية - السواحيلية) وغير ذلك من اللغات بما في ذلك التراث والدراسات المعاصرة؛ بهدف نشر الثقافة والمعرفة، وتأكيد دور الأزهر الشريف في نشر الوسطية والتسامح محليًّا وإقليميًّا ودوليًّا.
وأكد رئيس جامعة الأزهر أننا نتحرك في مشروع ترجمة الألف كتاب من منطلق ميراث علمي مشرِّف، وتراث حضاري عظيم.