أصدرت مؤسسة البريد السعودي "سبل" بالتعاون مع وزارة الثقافة، طابعاً تذكارياً فئة (3) ريالات بمناسبة انطلاق معرض الرياض الدولي للكتاب 2023، الذي فتح أبوابه يوم الخميس الماضي، ويستمر حتى السبت المقبل في رحاب جامعة الملك سعود، تحت شعار (وجهة ملهمة).

ويُعد معرض الرياض الدولي للكتاب واجهةً مُشرّفةً للثقافة السعودية، ومحطةً رئيسةً في خريطة معارض الكتاب العربية، ويعمل على إثراء المشهد الثقافي والارتقاء بجودة المعرفة وتجسير الآفاق المعرفية بوصفهِ بوابة النشر باللغة العربية في العالم، وذلك وفق مرتكزات الإستراتيجية الوطنية للثقافة المنبثقة من رؤية السعودية 2030.

ويشهد المعرض في دورته الحالية مشاركةً واسعةً من دُور النشر، والهيئات والمؤسسات الثقافية التي تُقدم آخر الإصدارات والعناوين لأكثر من مليون زائر، إلى جانب دُور النشر العالمية التي تعرض المقتنيات النادرة والثمينة مثل الكتب والمخطوطات النفيسة واللوحات الفنية، بالإضافة إلى البرنامج الثقافي المتضمن أكثر من 200 فعالية.

يُشار إلى أن الطوابع البريدية التي تصدرها مؤسسة البريد السعودي | سبل، تواكب أبرز الأحداث الوطنية ومنها المناسبات الدينية والثقافية والفنية والرياضية وغيرها، وكذلك أهم المناسبات الدولية، ليحاكي كلُّ طابع منها حدثاً مهماً، أو لتخليد مشهدٍ بارز في التاريخ السعودي، مما يجعلها خياراً مثالياً لهواة جمع الطوابع في جميع أنحاء العالم.

المصدر: صحيفة عاجل

كلمات دلالية: وزارة الثقافة معرض الرياض الدولي للكتاب سبل

إقرأ أيضاً:

بروتوكول بين «القومي للترجمة» و«ثقافة الطفل» لتعزيز التعاون بمجالات النشر للصغار

تُوقع الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة والباحث أحمد عبدالعليم رئيس المركز القومي لثقافة الطفل اتفاق تعاون لتعزيز التبادل الثقافي بين الجانبين، وذلك في تمام الساعة الثانية عشر من ظهر يوم الثلاثاء الموافق 23 ديسمبر بالمجلس الأعلى للثقافة.

ويهدف البرتوكول لتعزيز التعاون المشترك في مجال الترجمة من وإلى العربية في مجالات النشر والترجمة للكتابات الموجهة للأطفال. 

مساعي القومي للترجمة لنشر الثقافة

ويسعى المركز القومي للترجمة، في الفترة الأخيرة لتعزيز العمل الثقافي، بالتعاون مع عدة قطاعات، تستهدف مختلف شرائح القراء، وتقدم المركز مؤخرا بمقترح لافتتاح عدد من المنافذ لبيع إصداراته في الجامعات المصرية، ضمن التعاون بين وزارتي الثقافة والتعليم العالي، على أن يشمل هذا التعاون تقديم تخفيضات على إصداراته لكل من أعضاء هيئة التدريس بالجامعة والهيئة المعاونة والباحثين والطلاب، تصل إلى 50%.

كما وقع المركز القومي للترجمة، اتفاقًا إطاريًا للتعاون في النشر مع مجمع اللغة العربية، ويأتي ذلك حرصًا من الجانبين على التعاون بينهما، وسعيًا لتحقيق الأهداف المشتركة بين الطرفين من نشر المعرفة والثقافة باللغة العربية، والإسهام في إحياء التراث العربي في اللغة والآداب والفنون، وسائر فروع المعرفة المأثورة.

مقالات مشابهة

  • بروتوكول بين «القومي للترجمة» و«ثقافة الطفل» لتعزيز التعاون بمجالات النشر للصغار
  • معرض جدة للكتاب يُسدل الستار بعد 10 أيام من الإبداع والمعرفة
  • بمناسبة تعيينه حديثًا.. أمير منطقة الرياض يستقبل سفير جمهورية المالديف لدى المملكة
  • وزير الثقافة: زيادة عدد الناشرين المشاركين في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2025
  • معرض جدة للكتاب 2024 يُسدل الستار على 10 أيام من الإبداع والمعرفة
  • معرض جدة للكتاب 2024 يستعرض آفاق الاقتصاد الثقافي الإبداعي ومستقبله الواعد
  • معرض جدة للكتاب يناقش فرص وتحديات سينما الخيال العلمي في العالم العربي
  • "الحب عضلة" يشارك في فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب
  • البرنامج الثقافي لمعرض جدة للكتاب يسلط الضوء على علاقة الفن بالفلسفة
  • انطلاق "القراءة الدولي" في الرياض