مسقط- الرؤية

نظم المنتدى الأدبي التابع لوزارة الثقافة والرياضة والشباب ندوة بعنوان "ترجمة العلوم في الواقع العربي: الرهانات والتحديات"، عبر برنامج زووم، بهدف تعريف الجمهور بأهمية الترجمة العلمية وإشكالياتها في بعض محطاتها التاريخية وفي الواقع الراهن.

وشهد الملتقى مناقشة عدد من المحاور مثل: ترجمة العلوم ونهضة الأمم، المؤسسات الراعية للترجمة العلمية، ترجمة العلوم وترجمة الآداب والفنون: نقاط الائتلاف ونقاط الاختلاف، الترجمة العلمية في السياق العربي: الحصيلة والوضع المعاصر والآفاق، قضايا ترجمة المصطلح العلمي إلى اللغة العربية، الترجمة العلمية والتنمية الاقتصادية، ترجمة العلوم والسلطة السياسية.

وتضمنت الندوة 3 جلسات عمل، واشتملت الجلسة الأولى تقديم عدد من ورقات العمل حول "صعوبات الترجمة العلمية آفاق تذليلها" للدكتور حمادي ذويب أستاذ تعليم عال بكلية الآداب بصفاقس (تونس) ومتخصص في الفكر العربي الإسلامي والترجمة، و"بين تعريب وتغريب: واقع ترجمة المصطلحات العلمية إلى اللغة العربية في سلطنة عمان" لسارة بنت علي العجمية بكالوريوس لغة إنجليزية آدابها وماجستير في الترجمة جامعة السلطان قابوس ومترجمة في شؤون البلاط السلطاني، و"ترجمة العلوم: رحلة تحقيق النهضة وتواصل الحضارات" لأحمد بن محمد بن خلفان العامري بكالوريوس في اللغة العربية كلية التربية جامعة السلطان قابوس وطالب ماجستير في علم النفس التربوي بجامعة الشرقية ومعلم لغة إنجليزية، و"الخطة التصورية جهود الباحثين الهنود في نقل العلوم العربية إلى اللغة الأردية" للدكتور صهيب عالم مترجم وأستاذ مساعد في قسم اللغة العربية وآدابها بالجامعة المِليّة الإسلامية في نيودلهي.

وفي الجلسة الثانية جاءت الورقة الأولى بعنوان "الترجمة العلمية والسلطة السياسية: مسارات ومآلات" للدكتور جميل أبي العباس زكير بكري أستاذ مساعد الفلسفة الحديثة والمعاصرة بكلية الآداب جامعة المنيا، و"الأسس الإبستيمولوجية واللسانية لترجمة المصطلح العلمي" للدكتور يوسف تيبس دكتوراه في المنطق والإبستيمولوجيا من جامعة الرباط وأستاذ المنطقيات وفلسفة العلوم والفلسفة المعاصرة في جامعة محمد بن عبد الله بمدينة فاس، و"بين الترجمة العلمية والأدبية وأين تلتقيان" لـ آية حسن حسان بكالوريوس الآداب من قسم اللغة الروسية بجامعة القاهرة.

وأدار الجلسة الثالثة الدكتور عبدالله بن محمد الجسمي أستاذ بقسم الفلسفة في جامعة الكويت، وجاءت الورقة الأولى بعنوان "ترجمة العلوم وترجمة الآداب والفنون: نقاط الائتلاف ونقاط الاختلاف" للدكتورة حنان علي ليسانس في الأدب الانجليزي من جامعة دمشق، والثانية بعنوان "المعاجم وترجمة العلوم والفنون والآداب بين المطرقة والسندان: ثغرات ومزالق وآمال مرجوة" للدكتور أمير العزب دكتوراه الترجمة الفورية واللسانيات الانجليزية، والورقة الثالثة بعنوان "ترجمة النص العلمي: مشكلاتها وإمكاناتهاط لللدكتور محمد جليد باحث ومترجم مغربي وأستاذ بجامعة السلطان مولاي سليمان ببني ملال في المغرب.

المصدر: جريدة الرؤية العمانية

إقرأ أيضاً:

جامعة الأقصر تشارك في ملتقى "إدراك" للقاءات الحوارية بين الجامعات والمعاهد.. صور

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

شاركت إدارة إعداد القادة برعاية الشباب بجامعة الأقصر، في ملتقى "إدراك" للقاءات الحوارية بين الجامعات والمعاهد المصرية، والذي أقيم بمقر معهد إعداد القادة بحلوان خلال الفترة من 10 مارس إلى 13 مارس تحت شعار "شباب جامعات الجمهورية الجديدة"، حيث رافق الوفد المشارك، محمد نوبي أحمد، مدير رعاية شباب كلية الآثار، حيث جاءت المشاركة تحت رعاية الدكتورة صابرين جابر عبد الجليل رئيس جامعة الأقصر، وضمن مبادرة رئيس الجمهورية "بداية.. نحو بناء إنسان جديد".

ملتقى إدراك

وفي هذا السياق، صرح الدكتور وائل الصغير، مدير الإدارة، أن ملتقى "إدراك"  يسهم في تنمية الانتماء الوطني لدى الطلاب، وتحميهم من الأفكار الهدامة التي تستهدف وعيهم، لأن هدف ملتقى "إدراك" للحوار الطلابي، الذي ينظمه معهد إعداد القادة بوزارة التعليم العالي والبحث العلمي خلال الفترة من 10 حتى 13 مارس الجاري، أهمية فعالياته استحضار البطولات الوطنية وربط الأجيال الشابة بتاريخهم العسكري المجيد، مشيرًا إلى أن هذه اللقاءات تقدم قدوة حقيقية للشباب، وتساهم في تعزيز روح الولاء والانتماء لديهم.

التعليم العالي ينظم ملتقى "إدراك" للحوار الطلابي وبناء الوعي الوطني

 ونظم معهد إعداد القادة بوزارة التعليم العالي، بالتعاون مع قطاع الأنشطة الطلابية، ملتقى "إدراك" للقاءات الحوارية لطلاب الجامعات والمعاهد المصرية، خلال الفترة من 10 إلى 13 مارس الجاري، تحت رعاية الدكتور أيمن عاشور، وزير التعليم العالي والبحث العلمي.

واستهدف الملتقى، توسيع آفاق الطلاب للحوار المثمر، حيث ضم مشاركين من مختلف الجامعات الحكومية والأهلية والخاصة والتكنولوجية والمعاهد، كما استقطب نخبة من المفكرين والخبراء والمتخصصين في مختلف المجالات، مما يسهم في تنشئة جيل واعٍ قادر على صناعة المستقبل.

وتضمن فعاليات الملتقى استقبال الوفود المشاركة، تلاها اجتماع تحضيري مع المشرفين، ثم الجلسة الافتتاحية، أعقبها مباشرة جلسة حوارية بعنوان "الأمن القومي المصري وارتباطه بالقضايا المجتمعية المختلفة"، أدارها الإعلامي الدكتور أيمن عدلي، بمشاركة كبار الكتاب والمفكرين والمتخصصين، كما شمل الملتقى محاضرة حول "وسطية الخطاب الديني ومحاربة الأفكار المتطرفة"، تلاها جلسة حوارية مع أبطال العملية البحرية "إيلات"، للتعريف بتضحيات رجال الجيش المصري في حماية الأمن القومي.

وفي إطار التوعية بالتحديات الرقمية، تم تنظيم محاضرة بعنوان "الإنترنت المظلم والمراهنات الإلكترونية"، لتسليط الضوء على مخاطر العالم الرقمي وسبل حماية الشباب منها، كما تضمنت الفعاليات جولة ميدانية ثقافية إلى منطقة مصر القديمة، شملت زيارة شارع المعز وبيت السحيمي، لتعريف الطلاب بالإرث الحضاري والثقافي لمصر.

واختتم الملتقى بعد أن يكون المشاركون قد خاضوا تجارب حوارية ثرية وزيارات ثقافية عززت من وعيهم الوطني وثقافتهم العامة، وأسهمت في بناء شخصياتهم القيادية القادرة على تحمل المسؤولية في المستقبل، كما شهد الملتقى أنشطة رياضية وثقافية متنوعة، تعكس روح التعاون والتفاعل بين المشاركين.

ملتقى إدراك (1) ملتقى إدراك (2) ملتقى إدراك (3) ملتقى إدراك (4) ملتقى إدراك (5) ملتقى إدراك (6) ملتقى إدراك

مقالات مشابهة

  • الصين والدول العربية.. ازدهار التبادلات الثقافية وتعزيز العلاقات الاستراتيجية | تفاصيل
  • كفر الشيخ أولى الجامعات المصرية في العلوم الزراعية
  • "كفر الشيخ" تحقق المركز الاول فى العلوم الزراعية على مستوى الجامعات المصرية
  • جامعة الأقصر تشارك في ملتقى "إدراك" للقاءات الحوارية بين الجامعات والمعاهد.. صور
  • للشعبة العلمية.. جدول امتحانات الثانوية العامة 2025 للنظامين الجديد والقديم
  • جامعة بني سويف من أفضل 300 مؤسسة عالمية في العلوم الصيدلانية
  • جامعة كولومبيا تسحب الدرجات العلمية من طلاب متعاطفين مع حماس
  • «الشباب العربي» يعقد ملتقاه السنوي لشركائه الاستراتيجيين
  • افتتاح مقر استقطاب وتسجيل المتبرعين بالخلايا الجذعية بجامعة نجران
  • بمشاركة سوريا… الاتحاد العربي للأسر المنتجة والصناعات الحرفية والتقليدية يناقش سبل دعم الأسر المنتجة والحرفيين