احتفاء شعبي ورسمي واسع بيوم اللغة المهرية
تاريخ النشر: 2nd, October 2023 GMT
يمن مونيتور/قسم الأخبار
شهدت حملة الكترونية على مواقع التواصل الاجتماعي، مساء الأحد، مشاركة شعبية ورسمية واسعة احتفاء بيوم اللغة المهرية الذي يصادف 2 أكتوبر من كل عام.
وشارك في الحملة مئات النشطاء من أبناء المهرة والمحافظات اليمنية الأخرى، بما في ذلك رئيس الحكومة وأعضاء في المجلس الرئاسي، استجابة للدعوة التي أطلقها القائمين على الحملة إلى كافة نشطاء مواقع التواصل الاجتماعي داخل المحافظة وخارجها، للمشاركة بفاعلية في الحملة، وإبراز ما تمتلكه اللغة المهرية من إرث ثقافي وأدبي يعكس حضارة وقدم هذه اللغة، والتوعية بضرورة الاهتمام بها كواحدة من أقدم اللغات في شبه الجزيرة العربية والعالم.
وهنأ رئيس الوزراء معين عبد الملك في تغريدة على منصة “إكس” باللغتين العربية والمهرية، “جميع أبناء المهرة بمناسبة يوم اللغة المهرية”، معبراً عن سعادته في المشاركة في الاحتفال بيوم اللغة المهرية النابض بالجمال”.
وأضاف “نحثكم على الحفاظ على لغتكم وتراثكم ونحن كحكومة سنعمل على اتخاذ ما يلزم للحفاظ عليها”.
وتابع: “نفتخر بهذا الموروث الأصيل الذي هو جزء من تاريخ وتراث اليمن”.
من جانبه شارك عضو مجلس القيادة الرئاسي عبد الله العليمي، في الحملة، معتبراً اللغة المهرية وغيرها من اللغات اليمنية الأخرى ثراءً ثقافياً وتنوعاً حضارياً ولغوياً يجب الاعتزاز والافتخار بهذه اللغة.
وقال العليمي، في تغريدة على منصة “إكس”: نشارك أبناء المهرة احتفالهم بيوم اللغة المهرية ونعتبر أن اللغة المهرية وغيرها من اللغات اليمنية الأخرى ثراءً ثقافياً وتنوعاً حضارياً ولغوياً نعتز ونفتخر به كونه يمثل التنوع الحضاري المجتمعي للوطن”.
وأضاف مغرداً باللغة المهرية: “يومه نهه نحتفيلن شيكم حبون ذمهره بنهور ذلغوت ذمهريت وامهريت واغتسا من لغات ذليمن ناتزوز بيسن ونفتخر بيسن”.
من جانبه قال رئيس جامعة المهرة أنور كلشات: يحتفل أبناء المهرة كل عام بيوم اللغة المهرية في ٢ أكتوبر لإبراز التراث المهري و الموروث الشعبي و كرمزية لتمسك أبناء المهرة بلغتهم الأصيلة التي تمثل هويتهم وخصوصيتهم الثقافية والتاريخية (حقيب ليكم حبون ذمهره ونهور ذيمه نهوركم كل وبالي يسامكم ويزمكم افيت).
وعلقت رئيسة مركز إنصاف للدفاع عن الحريات والأقليات إيمان حميد قائلة: إن “اللغة المهرية لغة حميرية سامية قديمة حيث يعتبر أبنائها من الاقليات اللغوية وكانت قديما تكتب بالخط المسند فقد وجدت نقوش ومخطوطات في بوادي المهرة تدل على ذلك”.
وأضافت “في 2019 مركز اللغة المهرية التابع لجامعة المهرة اقترح أن يكون الكيبورد باللغة العربية باستخدام الأحرف العربية إضافة إليها بعضا من الأحرف الخاصة بالمهرية وتم اعتماده بشكل رسمي بعد مدة قليلة من توقيت ورشة العمل عليهم”، مضيفة: “علينا إحياء هذه اللغة وتشجيع اليمنيين على تعلمها فهي إرث وحضارة وتاريخ”.
وأكد محافظ المهرة محمد علي ياسر اهتمام السلطة المحلية بالموروث المهري الأصيل ودعم جهود الحفاظ على اللغة المهرية، مشيرا إلى أهمية الاحتفال بيوم اللغة المهرية الـ 2 أكتوبر لما تحمله المناسبة من دلالات ومشاعر على قلوب كل أبناء المهرة.
ودعا المحافظ “بن ياسر” في تغريدة له على حسابه الشخصي الجميع إلى الاحتفاء بالمناسبة الغالية: نحتفل جميعا بهذه المناسبة الغالية على قلب كل أبناء المهرة لما تحمل من دلالات و مشاعر كونها تخص أغلى ما نملك وما يميزنا، فلغتنا تختزل في طياتها العراقة والأصالة وجذورنا الضاربة في عمق التاريخ.
وأضاف: ندعو الجميع للاحتفاء بهذه المناسبة و الاهتمام بلغتنا وتراثنا، و اهتمامنا كسلطة محلية بالموروث المهري الأصيل هو محل فخر واعتزاز.
(لحنفيكم بسلوم حبنيا وغويا و غليقم كهرجتكم و لقيفم بيس).
من جانبها كتبت الناشطة نور عبد العزيز منشور تقول فيه: المجتمع يبحث عن التراث الشعبي دائما لأنه الأصل والجذور، بحيث أصبح المجتمع أكثر وعيا واهتماما بالتراث الشعبي الذي يعتبر الأساس في جذور الإنسان.
وأضافت: لذا ندعوكم للمشاركة في الحملة الوطنية لإحياء اللغة المهرية في مختلف المحافل والمحافظة عليها.
المصدر: يمن مونيتور
كلمات دلالية: اليمن يوم اللغة المهرية أبناء المهرة فی الحملة
إقرأ أيضاً:
رئيس جامعة الأزهر: نتحرك في مشروع ترجمة الألف كتاب من منطلق ميراث علمي مشرف
قال الدكتور سلامة داود، رئيس جامعة الأزهر إن كلية اللغات والترجمة تحمل مسئولية نشر رسالة الأزهر الشريف إلى العالم وتصحيح المفاهيم؛ انطلاقًا من أن اللغةَ جسرُ التواصل بين البشر.
وأشار رئيس جامعة الأزهر إلى أن مشروع ترجمة الألف كتاب مشروع رائد وطموح، يعكس عالمية رسالة الأزهر الشريف وتاريخه العريق الذي يقترب من (1084) عامًا من العطاء العلمي والفكري.
وأوضح رئيس جامعة الأزهر أن هذا المشروع يقوم على اختيار أفضل الأعمال العلمية والأدبية لترجمتها من اللغة العربية إلى اللغات (الإنجليزية - الفرنسية - الألمانية - الإسبانية - الصينية - العبرية - الفارسية - الأردية - السواحيلية) وغير ذلك من اللغات بما في ذلك التراث والدراسات المعاصرة؛ بهدف نشر الثقافة والمعرفة، وتأكيد دور الأزهر الشريف في نشر الوسطية والتسامح محليًّا وإقليميًّا ودوليًّا.
وأكد رئيس جامعة الأزهر أننا نتحرك في مشروع ترجمة الألف كتاب من منطلق ميراث علمي مشرِّف، وتراث حضاري عظيم.