بوابة الوفد:
2025-03-18@22:27:01 GMT

أوكرانية تحصد ٣ جوائز أدبية في الترجمة

تاريخ النشر: 1st, October 2023 GMT

حصلت المستعربة والمترجمة الأوكرانية (أوكسانا بروخوروفيتش) على جائزة أدبية مرموقة التي تحمل اسم (رومان هامادا) لعام 2023 عن ترجمتها إلى الأوكرانية من العربية رواية " الفتى الذي أبصر لون الهواء" للكاتب اللبناني عبده وازن. 

صحيفة أمريكية: القوات الأوكرانية تعاني من نقص في الطائرات بدون طيار وزير الخارجية الأوكراني: أفريقيا مهتمة بإنتاج الأسلحة الأوكرانية على أراضيها

و عقد الاجتماع النهائي للجنة التحكيم في قاعة جامعة إيفان فرانكو الوطنية في لفيف.

يذكر أنه كل عام، يتم تكريم من واحد إلى ثلاثة فائزين بجائزة (رومان هامادا) للترجمة من اللغات المختلفة. تأسست الجائزة الأدبية المرموقة من قبل الاتحاد الوطني للكتّاب في أوكرانيا وجامعة لفيف الوطنية لتكريم الكتّاب في فئة "الترجمة".

 

 أوكسانا بروخوروفيتش ولدت عام 1992 في مدينة كييف، أوكرانيا، درست اللغة العربية وآدابها واللغة الفرنسية في جامعة تاراس شيفتشينكو في كييف والتي تخرجت منها عام 2015، كما شاركت في دورات لتعلم اللغة العربية في الأردن ومصر.

 

 ومنذ عام 2019 تدرس "بروخوروفيتش" الدكتوراة، بالجامعة الأمريكية في بيروت، وتركز اهتماماتها البحثية على الفكر النظري للترجمة في عصر النهضة العربية. بالإضافة إلى الأوكرانية والروسية، تعرف أوكسانا العربية والإنجليزية والفرنسية، وبدأت في تعلم لغة تتار القرم. 

 

ترجمت من العربية إلى الأوكرانية الروايات التالية: "طبع في بيروت" لجبور الدويهي (لبنان)، "اختبار الندم" لخليل صويلح (سوريا)، رواية الأطفال "الفتى الذي أبصر لون الهواء" لعبده وازن ( لبنان)، رواية "كرافتة" البوليسية لمحمد فؤاد عيسى (مصر).

 

 أسهمت في ترجمة القصص القصيرة الأوكرانية إلى اللغة العربية في إطار مشروع "مختارات القصص القصيرة الأوكرانية (أواخر القرن التاسع عشر - أوائل القرن العشرين)". المدهش منحها الجائزة للمرة الثالثة على وجه التحديد للترجمة من اللغة العربية. وفي عام 2018، فاز الباحث ومعلم اللغة العربية الأوكراني الدكتور سيرهي ريبالكين عن كتاب "السندباد البحري وحكايات عربية أخرى".

 

وفي عام 2021، حصل المستعرب والدبلوماسي الأوكراني بوهدان هورفات على هذه الجائزة عن ترجمة رواية "مجانين بيت لحم" للكاتب الفلسطيني أسامة العيسة.

المصدر: بوابة الوفد

كلمات دلالية: حصلت الأوكرانية العربية رواية للكاتب اللبناني عبده وازن اللغة العربیة

إقرأ أيضاً:

حكومة غزة: الاحتلال نسج رواية كاذبة لتبرير مجزرة بيت لاهيا

قال المكتب الإعلامي الحكومي في قطاع غزة إن جيش الاحتلال يستخدم ادعاءات مفبركة لتبرير المجزرة التي ارتكبها في بيت لاهيا شمال القطاع، أمس السبت، وراح ضحيتها صحفيون وناشطون في العمل الإغاثي.

وأوضح أن ‏البيان الذي نشره الناطق باسم جيش الاحتلال لتبرير مجزرة بيت لاهيا، "يثبت مجددا أن هذا الجيش وقادته يرتكبون الجريمة ثم ينسجون الأكاذيب والفبركات من وحي خيالهم الإجرامي المريض".

ولفت إلى أنه يحاول تضليل الرأي العام العالمي باتهامات باطلة ضد ضحايا المجزرة، وادعاءات ليس عليها أي دليل، "وتضخيم إنجازهم الوهمي بهكذا جرائم وإعطاءها صورة تخالف حقيقتها، بوصفها عمليات أمنية وبمشاركة ما يسمى الشاباك".

وكشفت الحكومة بغزة، أن تفاصيل تتعلق بأكاذيب لجيش الاحتلال، ومنها، أن ‏الصورة المعرفة للشهيد بلال أبو مطر ليست صورته، "وهذا دليل على عشوائية الاحتلال واختلاقه لمبررات كاذبة".

‏وأضاف أن الاسم الكامل المدرج في البيان للشهيد محمود اسليم، ليس صحيحا وهو يعود لشخص آخر ما زال على قيد الحياة، أما الشخص المذكور في البيان باسم "صهيب النجار" فهو لا يعمل ضمن الطاقم ولم يكن بين شهداء المجزرة أساسا.

كما أوضح أن الاسم المدرج للشهيد محمد الغفير ليس صحيحا، متسائلا: "إذا كان جيش الاحتلال ومخابراته لا يعرفون اسمه كاملا، فكيف يملكون المعلومات المذكورة عنه؟".

وبين أن الشخص المذكور باسم "مصطفى حماد" ويصفه بيان الجيش بـ"الإعلامي والناشط"، لم يكن ضمن الطاقم، وليس له علاقة بالعمل الإغاثي أو الإعلامي.

ولفت المكتب الإعلامي إلى أن بعض الأسماء جرى تداولها إعلاميا على بعض وسائل التواصل الاجتماعي، قبل أن يثبت عدم صحتها ويتم التدقيق في هوية شهداء المجزرة.



وقال إن هذا يعني أن جيش الاحتلال اعتمد على جمع هذه البيانات والأسماء الخاطئة، وألصق بها التهم والادعاءات المذكورة على عجل ودون تكليف نفسه عناء البحث والتحقق.

‏وشدد المكتب على أن جريمة جيش الاحتلال في بيت لاهيا بحق الطاقم الإغاثي والإعلامي المرافق له، تمت عن سبق إصرار وترصد، إذ قصفهم مرتين بعد ملاحقتهم، وكان الجيش على دراية وإطلاع بطبيعة عملهم الاغاثي الذي وثقته طائراته المسيرة وكاميراته التجسسية المنتشرة بالقرب من مكان الجريمة.

وختم "الإعلامي الحكومي" بيانه بالتأكد أن محاولات التضليل والكذب التي يمارسها جيش الاحتلال وناطقوه، "لن تعفيهم من المسؤولية عن هذه الجريمة".

وكان 9 فلسطينيين استشهدوا وأصيب آخرون، في استهداف طائرة مسيرة للاحتلال لطواقم عمل مؤسسة "الخير" الخيرية، في مدينة بيت لاهيا شمال قطاع غزة.

من جانبها خاطبت مؤسسة المساعدات الطبية لفلسطين المسجلة في بريطانيا، الحكومة البريطانية، لاتخاذ إجراءات من أجل حماية العاملين في المجال الإغاثي، بعد المجزرة التي ارتكبت بحق نشطاء الإغاثية والصحفيين العاملين في مؤسسة الخير الخيرية المسجلة في بريطانيا رسميا.

????MAP calls on the UK Government to take immediate, effective action to protect humanitarian workers following an attack by Israeli forces on a vehicle carrying aid workers from the UK-registered charity Al Khair Foundation and journalists, in northern Gaza, on Saturday 15 March. — Medical Aid for Palestinians (@MedicalAidPal) March 16, 2025

مقالات مشابهة

  • إصدارات جديدة قريبًا بالمركز القومي للترجمة: التاريخانية ومن التراث الإغريقي
  • «آبل» تخطط لإضافة ميزة جديدة لـ«إيربودز» تتيح الترجمة الفورية للمحادثات
  • "الفن والمعرفة" و"تحدي تنمية العالم الثالث" أحدث إصدارات القومي للترجمة
  • للمرة الثانية.. غرفة جازان تحصد جائزة التميز المؤسسي في جائزة جازان للتفوق العلمي والإبداع
  • مشروع «ذاكرة الصحافة المصرية» يكشف عن رواية لعلي مبارك تعيد التأريخ للرواية العربية
  • “الشؤون الإسلامية” تقيم مأدبة إفطار في كلية اللغة العربية للبنات بسريلانكا
  • الشؤون الإسلامية” تقيم مأدبة إفطار في كلية اللغة العربية للبنات بسريلانكا
  • هكذا نسج الاحتلال الإسرائيلي رواية كاذبة لتبرير مجزرة بيت لاهيا
  • حكومة غزة: الاحتلال نسج رواية كاذبة لتبرير مجزرة بيت لاهيا
  • كيونت تحصد 3 جوائز فضية من “ ستيفي” في الاستدامة والمسؤولية المجتمعية والابتكار