أوكرانية تحصد ٣ جوائز أدبية في الترجمة
تاريخ النشر: 1st, October 2023 GMT
حصلت المستعربة والمترجمة الأوكرانية (أوكسانا بروخوروفيتش) على جائزة أدبية مرموقة التي تحمل اسم (رومان هامادا) لعام 2023 عن ترجمتها إلى الأوكرانية من العربية رواية " الفتى الذي أبصر لون الهواء" للكاتب اللبناني عبده وازن.
صحيفة أمريكية: القوات الأوكرانية تعاني من نقص في الطائرات بدون طيار وزير الخارجية الأوكراني: أفريقيا مهتمة بإنتاج الأسلحة الأوكرانية على أراضيهاو عقد الاجتماع النهائي للجنة التحكيم في قاعة جامعة إيفان فرانكو الوطنية في لفيف.
أوكسانا بروخوروفيتش ولدت عام 1992 في مدينة كييف، أوكرانيا، درست اللغة العربية وآدابها واللغة الفرنسية في جامعة تاراس شيفتشينكو في كييف والتي تخرجت منها عام 2015، كما شاركت في دورات لتعلم اللغة العربية في الأردن ومصر.
ومنذ عام 2019 تدرس "بروخوروفيتش" الدكتوراة، بالجامعة الأمريكية في بيروت، وتركز اهتماماتها البحثية على الفكر النظري للترجمة في عصر النهضة العربية. بالإضافة إلى الأوكرانية والروسية، تعرف أوكسانا العربية والإنجليزية والفرنسية، وبدأت في تعلم لغة تتار القرم.
ترجمت من العربية إلى الأوكرانية الروايات التالية: "طبع في بيروت" لجبور الدويهي (لبنان)، "اختبار الندم" لخليل صويلح (سوريا)، رواية الأطفال "الفتى الذي أبصر لون الهواء" لعبده وازن ( لبنان)، رواية "كرافتة" البوليسية لمحمد فؤاد عيسى (مصر).
أسهمت في ترجمة القصص القصيرة الأوكرانية إلى اللغة العربية في إطار مشروع "مختارات القصص القصيرة الأوكرانية (أواخر القرن التاسع عشر - أوائل القرن العشرين)". المدهش منحها الجائزة للمرة الثالثة على وجه التحديد للترجمة من اللغة العربية. وفي عام 2018، فاز الباحث ومعلم اللغة العربية الأوكراني الدكتور سيرهي ريبالكين عن كتاب "السندباد البحري وحكايات عربية أخرى".
وفي عام 2021، حصل المستعرب والدبلوماسي الأوكراني بوهدان هورفات على هذه الجائزة عن ترجمة رواية "مجانين بيت لحم" للكاتب الفلسطيني أسامة العيسة.
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: حصلت الأوكرانية العربية رواية للكاتب اللبناني عبده وازن اللغة العربیة
إقرأ أيضاً:
وصول فُرق 17 دولة إلى الرياض للمشاركة في منافسات “تحدّي علاّم” لخدمة اللغة العربية
بدأت الفرق الدولية المشاركة في “تحدّي علاّم” من 17 دولة في العالم، بالوصول إلى مطار الملك خالد الدولي بالرياض، استعدادًا للمشاركة في المرحلة النهائية من منافسات التحدّي، التي ستنطلق يوم غد الخميس 7 نوفمبر وتستمر حتى 9 نوفمبر الجاري، بفندق الكروان بلازا بالرياض، بمشاركة أكثر من 600 متسابق ومتسابقة يمثلون 200 فريق، بالإضافة إلى أكثر من 50 مرشدًا وأكثر من 40 محكمًا، وبإجمالي جوائز تصل قيمتها إلى مليون ريال.
ويأتي “تحدي علاّم”، الذي تنظمه الهيئة السعودية للبيانات والذكاء الاصطناعي “سدايا” بالتعاون مع الاتحاد السعودي للأمن السيبراني والبرمجة والدرونز، ضمن اهتمامها بدعم جهود المملكة في خدمة اللغة العربية إقليميًا ودوليًا من أجل تعزيز مكانتها ورفع مستوى الوعي بها دوليًا وذلك في إطار مستهدفات رؤية المملكة ،2030 التي أكدت على ضرورة العناية باللغة العربية بوصفها جزءًا أساسيًا من مكوّنات الهوية الوطنية السعودية.
ويهدف “تحدّي علّام” إلى تطوير نماذج ذكاء اصطناعي قادرة على كتابة وفهم الشعر العربي، وإعراب الجمل بدقة، وتعليم الأطفال اللغة العربية بطريقة ممتعة، وذلك استمرارًا لجهود المملكة في خدمة اللغة العربية وبخاصة في المجالات التقنية من خلال تقديم بيانات عالية الجودة باللغة العربية وتطوير نماذج ذكاء اصطناعي قادرة على التعامل مع اللغة العربية بكفاءة، فيما تأتي هذه المنافسة الدولية بشراكة مع شركة “IBM” والبرنامج الوطني لتنمية تقنية المعلومات “NTDP”.
ويسعى المشاركون في التحدي إلى إبراز قدراتهم وإمكانياتهم في إيجاد حلول ابتكارية من خلال تطوير وتحسين النماذج اللغوية الكبيرة (LLM)، حيث سيمكّن التحدي المتسابقين من الاستفادة من فرص التدريب وورش العمل من قبل خبراء ومتخصصي الذكاء الاصطناعي ومجالات اللغة العربية، لتقديم الدعم للفرق المشاركة وتقييم مشاريعهم وفق معايير تحكيم تضمن استدامة الحلول المقدمة وتحويلها إلى مشاريع حقيقية قائمة على الذكاء الاصطناعي لخدمة اللغة العربية في شتّى القطاعات والمجالات.