ديوان المظالم يكثف جهوده لنشر المعلومة القضائية مترجمة
تاريخ النشر: 30th, September 2023 GMT
الرياض : البلاد
أعلن ديوان المظالم وبالتزامن مع اليوم العالمي للترجمة, عن زيادة المواد المترجمة عن القضاء الإداري شاملة أنظمة وأحكام ومبادئ وأدلة إرشادية، بالإضافة إلى الرسائل الإعلامية والمعرفية عن ديوان المظالم ومبادراته الدائمة للنشر إلى اللغة الإنجليزية؛ بهدف توسيع أفق المعرفة بالقانون الإداري في المملكة وما يندرج تحته من معلومات ورسائل.
يذكر أن ديوان المظالم يعمل على ترجمة الأنظمة واللوائح، والأحكام والسوابق القضائية، بالإضافة إلى الرسائل الإعلامية وما في سياقها من الأدلة الإرشادية والمعلومات والإجراءات القضائية الرقمية, كما يقوم الفريق المسؤول على ترجمة شاملة لمواد ديوان المظالم المنشورة مابين رسائل إعلامية وإخبارية ومواد توعوية وقانونية، وبلغات متعددة، من خلال حسابه الرسمي في منصة “اكس” الرقمية ونشر التوعية القضائية باللغة الإنجليزية.
المصدر: صحيفة البلاد
كلمات دلالية: ديوان المظالم دیوان المظالم
إقرأ أيضاً:
إدراج "بكالوريوس اللغة الإنجليزية" ضمن الإطار الوطني للمؤهلات
مسقط- الرؤية
أنهت الهيئة العُمانية للاعتماد الأكاديمي وضمان جودة التعليم عملية إدراج مؤهل بكالوريوس اللغة الإنجليزية وآدابها، الممنوح من كلية البريمي الجامعية، ضمن الإطار الوطني للمؤهلات، وذلك وفقًا لدليل الإطار الوطني للمؤهلات الصادر في سبتمبر 2023م.
وأسفرت هذه العملية عن إدراج المؤهل في المستوى الثامن من الإطار الوطني للمؤهلات، وبمقدار 129 ساعة معتمدة كرصيد معتمد. وبناءً على ذلك، تم تقييد المؤهل في السجل الوطني للمؤهلات، وهو قاعدة بيانات إلكترونية رسمية منشورة على الموقع الإلكتروني للهيئة، وتضم جميع المؤهلات المعترف بها على المستوى الوطني، سواء تم إدراجها مسبقًا في الإطار أو تمت مواءمتها معه.
يشار إلى أنَّ عملية الإدراج في الإطار الوطني للمؤهلات تشمل تقييم المؤهل العُماني استنادًا إلى مقاييس الإدراج وتوصيفات المستويات العشرة المعتمدة في الإطار، وذلك لتحديد مستوى المؤهل ومقدار الرصيد المعتمد له ضمن الإطار.