طريقة عمل برجر الدجاج بالريحان والصنوبر
تاريخ النشر: 23rd, September 2023 GMT
يحتوي الدجاج على السيلينيوم والمعادن الأساسية التي تساهم في الأداء الأيضي
فهو جيد للغدة الدرقية والتمثيل الغذائي كما أنه يحتوي فيتامين ب6 الذي يحافظ على الأوعية الدموية صحية
المقادير اللازمة
2 شريحة خبز توست
ربع كوب من حليب
500 جرام دجاج مفروم
2 فص ثوم مفروم
1/4 كوب صنوبر
1 كوب أوراق ريحان طازجة مفرومة
1 بيضة مخفوقة
فلفل أسود مطحون طازجًا
8 حبات من خبز الهمبرجر مقطعة إلى نصفين
أوراق خس
1 طماطم كبيرة مقطعة إلى شرائح
شرائح جبن اختياري
طريقة العمل
ضعي الخبز التوست في وعاء وغطيه بالحليب وانقعيه لمدة 5 دقائق
قومي بتصفيته من الحليب بعد ذلك
يمزج التوست مع الدجاج المفروم والثوم وأوراق الريحان والبيض المخفوق ويتبل بالفلفل
تشكل إلى ثماني كرات وتسطح إلى قرص
قومي بتسخين مقلاة غير لاصقة أو شواية على نار متوسطة إلى منخفضة
اطهيه لمدة 3-5 دقائق لكل جانب أو حتى تنضج
ضعي شريحة البرجر على النصف المفتوح من الخبز
ثم ضعي فوقه الخس والطماطم والجبن الاختياري
ضعي النصف الآخر في الأعلى وقدميه
المصدر: صحيفة البلاد
إقرأ أيضاً:
كرمة سامي: الترجمة أمن قومي وثقافي وتمنح المناعة لأي أمة
قالت الدكتورة كرمة سامي، رئيس المركز القومي للترجمة، إنّ الترجمة بمثابة أمن قومي وثقافي وتعطي مناعة لأي أمة، كما أنها أداة تسهم في تطوير الثقافات المختلفة، مستشهدة بقول الله سبحانه وتعالى في سورة «الحجرات»: (يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ)، ما يعني أنّ الترجمة هي الطريق لمعرفة الآخر، كما أنّه لا يمكن تكوين ثقافة بمعزل عن الثقافات الأخرى.
رصيد كبير للمترجمين في الوطن العربيوأضاف «سامي»، خلال مداخلة هاتفية عبر القناتين الأولى والفضائية المصرية، أنّ المركز القومي للترجمة بدأ بالترجمة من الثقافات واللغات الأجنبية إلى اللغة العربية عندما أسسه المفكر جابر عصفور عام 2006، حيث ترك رصيدا كبيرا من الترجمات المميزة لمترجمين متميزين من الوطن العربي بأكمله.
الترجمة من العربية إلى اللغات الأجنبيةوذكرت «سامي»، أنّ المركز القومي للترجمة بدأ ينتبه الآن إلى أهمية دوره الثقافي في الترجمة من العربية إلى اللغات الأجنبية، معلقة: «طموحي يفوق ما ننجزه لكن نتماشى مع الواقع من أزمات اقتصادية والنشر والعملة الصعبة».