الظفرة في 23 سبتمير / وام / يحتفي مهرجان ومزاد ليوا للتمور بدورته الثانية، بموسم جني التمور في الدولة، عبر 114 محلاً وجناحاً وركناً تتوزع في موقع المهرجان الذي تستمر فعالياته لغاية 30 سبتمبر الجاري في مدينة ليوا بمنطقة الظفرة، بتنظيم لجنة إدارة المهرجانات والبرامج الثقافية والتراثية بأبوظبي.
ويتضمن موقع المهرجان 17 جناحاً للجهات الراعية والداعمة والمشاركة من الجهات الحكومية في إمارة أبوظبي، والتي تتفاعل مع جمهور المهرجان وتقدم لهم جانباً من اهتمامها بالنخيل والتراث الإماراتي، والعديد من الفعاليات المتنوعة والفقرات التفاعلية، إلى جانب توعية الجمهور بأهمية الزراعة وتسليط الضوء على أبرز التقنيات والأبحاث في مجال النخيل بشكل خاص والزراعة بشكل عام.


ويقدم سوق التمور الإماراتي 27 محلاً لبيع التمور ومشتقاتها وما يرتبط بشجرة النخلة من صناعات متنوعة، سواءً من ثمارها أو سعفها أو جذورها، حيث يجد الزائر التمور الفاخرة، ومعجون التمر، وحلوى التمر، والمخاريف والسلال والمقاعد الخشبية المصنوعة من النخيل وغيرها من الصناعات في قلب المهرجان.
كما خصص المهرجان، مواقع مميزة لنحو 8 منافذ من المشاريع الإماراتية الرائدة في صناعة القهوة العربية وغيرها من الأصناف، وذلك لتقديم تجربة تذوق مميزة لزوار المهرجان، وخصوصاً أن القهوة العربية ترتبط ارتباطا وثيقاً بالتمور وتعتبران رمزاً من رموز الضيافة الإماراتية وعنواناً لها.
وتتنوع محلات وأجنحة المهرجان ومنها قرية العسل، وقرية التمور الأردنية، وركن الطبخ الدولي، وركن زيت الزيتون الدولي، ومزاد التمور، إلى جانب العديد من المحلات الزراعية التي تعرض فسائل لأصناف من أشجار النخيل والطرق المبتكرة في الزراعة الحديثة، و3 معارض فنية تقدم أعمال فنية وصور احترافية تجسد مكانة النخلة والتمور في التراث الإماراتي وتسلط الضوء على منطقة الظفرة.

مصطفى بدر الدين/ أحمد جمال

المصدر: وكالة أنباء الإمارات

إقرأ أيضاً:

معرض الرياض الدولي للكتاب يحتفي باليوم العالمي للترجمة بندوة حوارية وأربع ورش عمل

المناطق_الرياض

احتفى معرض الرياض الدولي للكتاب 2024، الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة، باليوم العالمي للترجمة، حيث خصص خمس فعاليات ضمن برنامجه الثقافي، تناولت عددًا من الموضوعات المتعلقة بالترجمة.

وانطلقت الفعاليات بورشة عمل بعنوان “جودة الترجمة السمع بصرية في الأعمال السينمائية”، قدمتها الدكتورة عبير القحطاني عضو هيئة التدريس في جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية، حيث ركزت الورشة على أهمية الترجمة السمع بصرية في ضمان تجربة مشاهدة متكاملة وشاملة للجمهور  مع مراعاة الفوارق العمرية في الترجمة من صغار السن إلى الأشخاص البالغين، كما جرى استعراض عناصر الترجمة، مثل دقة النصوص والتزامن المثالي مع الحوار، ووضوح الخطوط وسهولة القراءة، وأهمية الترجمة الثقافية في نقل المعاني بين الثقافات المختلفة.

أخبار قد تهمك 3 نصائح لتفادي فرك العين وحماية القرنية 1 أكتوبر 2024 - 2:00 صباحًا “الأرصاد”: أمطار على محافظة الليث 1 أكتوبر 2024 - 1:57 صباحًا

وخلال ورشة العمل الثانية التي حملت عنوان “الترجمة الفورية: كيفية التعامل مع المصطلحات المتخصصة”، استعرض عضو الاتحاد الدولي للمترجمين المعتمدين، الأستاذ مازن الحربي، مهارات المترجمين الفوريين وكيفية تغلبهم على التحديات التي تواجههم، وأهم تحديات الترجمة الفورية، مشيرًا إلى المشكلات الفنية المتعلقة بالمعدات والأجهزة الصوتية والسمعية مثل الضوضاء أو تداخل الأصوات أو ابتعاد الميكروفون عن المتحدث، وتجهيز قمرة الترجمة.

وناقش الأكاديمي بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية ومستشار العلاقات الدولية الدكتور عبدالرحمن الشبيب،  في الورشة الثالثة “أثر التقنية الحديثة في الترجمة”، الذي أكد من خلالها، أن المترجمين يواجهون اليوم منافسة شرسة من برامج الترجمة الآلية، وتلك المعتمدة على الذكاء الاصطناعي، في ظل انفتاح العالم ثقافيًّا وانتعاش الحاجة للوصول إلى المعرفة وتبادل المحتوى العالمي، فيما أكدت المترجمة والمستشارة في الإنتاج والتواصل المعرفي نهى الحجي، أن المجالات كافة تشهد اليوم تطورات متسارعة ناجمة عن الانفجار المعرفي والتقني الذي أسهم في دخول مجال الترجمة إلى عالم “الترجمة الذكية” القائمة على مزيج من قدرات البشر وقدرات الآلة، وذكاء الإنسان والذكاء الاصطناعي.

وقدمت المترجمة السعودية عزة الغامدي، ورشة العمل الثالثة بعنوان: “الترجمة في المجال السياحي”، بينت خلالها أهمية الترجمة السياحية في المملكة، في ظل حضور السياحة ضمن ركائز رؤية السعودية 2030، واستهداف الوصول إلى 100 مليون زائر للمملكة في عام 2030م، مشددة على أهمية الترجمة السياحية مع النمو الهائل لقطاع السياحة في المملكة وحول العالم، مبينة ما تمثله الترجمة من قيمة وضرورة في نقل الصورة الصحيحة عن الدولة، وتوصيل تراثها وثقافتها وتاريخها للسياح بشكل سليم.

واختتمت الفعاليات بندوة حوارية نظمتها جمعية الترجمة، حول “الترجمة وصناعة الهوية الوطنية”، تحدث فيها كل من رئيس قسم الترجمة بجامعة الأميرة نورة الدكتورة فادية الشهري، والباحثة في الترجمة السمع بصرية عبير الفيفي، وأدارتها أستاذة الأدب الإنجليزي الدكتورة مشاعل الحماد، حيث أوضحت الشهري أنه من دون الترجمة لا يمكن للهوية أن تتحدث عن نفسها، معتبرة الترجمة المحرك الأساسي للهوية ولسانها، مبينة أن أبرز تحدٍّ يواجه المترجم هو ألا يكون ملمًّا باللغة ولا بثقافة مجتمعه.

بدورها، قالت عبير الفيفي، إن على المترجم ألا يكتفي بلغتين، بل عليه فهم اللغة التي ترجم منها ولها وكيفية التعامل مع المشكلات الناتجة عن الترجمة، وتعزيز الهوية الوطنية عبر الثقافات.

وأكد المتحدثون ضرورة استثمار التقنية للوصول إلى الشعوب الأخرى والتركيز على المحتوى السمع بصري، داعين إلى عدم الاكتفاء بالترجمة للغة الوحيدة، وإلى الانتقائية في اختيار الأعمال الصالحة للترجمة، والتعامل الممنهج مع وسائل الذكاء الاصطناعي، واعتزاز الشباب والشابات بالهوية الوطنية”.

ويُقدم معرض الرياض الدولي للكتاب، الذي تتواصل فعالياته حتى 5 أكتوبر، برنامجًا ثقافيًّا ثريًّا يتضمن أكثر من 200 فعالية تناسب جميع الأعمار، وتشمل العديد من الندوات والجلسات الحوارية، والمحاضرات والأمسيات الشعرية والعروض المسرحية وورش العمل يقدمها نخبة من الأدباء والمفكرين والمثقفين السعوديين والعرب والدوليين، وتناقش موضوعات مختلفة في شتى المجالات.

نسخ الرابط تم نسخ الرابط 1 أكتوبر 2024 - 2:06 صباحًا شاركها فيسبوك ‫X لينكدإن ماسنجر ماسنجر أقرأ التالي أبرز المواد1 أكتوبر 2024 - 1:55 صباحًاوزارة الاتصالات تطلق مبادرة شبكة المواهب الرقمية لدعم القطاع التقني وتعزيز نمو الاقتصاد الرقمي أبرز المواد1 أكتوبر 2024 - 1:28 صباحًامركز الملك سلمان للإغاثة يجري 30 عملية في مجال جراحة القلب المفتوح للأطفال في تنزانيا أبرز المواد1 أكتوبر 2024 - 1:25 صباحًاالقوات الخاصة للأمن والحماية تقبض على (3) مخالفين لنظام البيئة لارتكابهم مخالفة الصيد دون ترخيص بمنطقة تبوك أبرز المواد1 أكتوبر 2024 - 12:52 صباحًاإقامة أول مدرسة رياضية حكومية للموهوبين بالمملكة أبرز المواد1 أكتوبر 2024 - 12:45 صباحًاالأمين العام لمجلس التعاون يدين ويستنكر الاعتداء على مقر سفير دولة الإمارات العربية المتحدة في السودان1 أكتوبر 2024 - 1:55 صباحًاوزارة الاتصالات تطلق مبادرة شبكة المواهب الرقمية لدعم القطاع التقني وتعزيز نمو الاقتصاد الرقمي1 أكتوبر 2024 - 1:28 صباحًامركز الملك سلمان للإغاثة يجري 30 عملية في مجال جراحة القلب المفتوح للأطفال في تنزانيا1 أكتوبر 2024 - 1:25 صباحًاالقوات الخاصة للأمن والحماية تقبض على (3) مخالفين لنظام البيئة لارتكابهم مخالفة الصيد دون ترخيص بمنطقة تبوك1 أكتوبر 2024 - 12:52 صباحًاإقامة أول مدرسة رياضية حكومية للموهوبين بالمملكة1 أكتوبر 2024 - 12:45 صباحًاالأمين العام لمجلس التعاون يدين ويستنكر الاعتداء على مقر سفير دولة الإمارات العربية المتحدة في السودان 3 نصائح لتفادي فرك العين وحماية القرنية 3 نصائح لتفادي فرك العين وحماية القرنية تابعنا على تويتـــــرTweets by AlMnatiq تابعنا على فيسبوك تابعنا على فيسبوكالأكثر مشاهدة الفوائد الاجتماعية للإسكان التعاوني 4 أغسطس 2022 - 11:10 مساءً بث مباشر مباراة الهلال وريال مدريد بكأس العالم للأندية 11 فبراير 2023 - 1:45 مساءً اليوم.. “حساب المواطن” يبدأ في صرف مستحقات المستفيدين من الدعم لدفعة يناير الجاري 10 يناير 2023 - 8:12 صباحًا جميع الحقوق محفوظة لجوال وصحيفة المناطق © حقوق النشر 2024   |   تطوير سيكيور هوست | مُستضاف بفخر لدى سيكيورهوستفيسبوك‫X‫YouTubeانستقرامواتساب فيسبوك ‫X ماسنجر ماسنجر واتساب تيلقرام زر الذهاب إلى الأعلى إغلاق البحث عن: فيسبوك‫X‫YouTubeانستقرامواتساب إغلاق بحث عن إغلاق بحث عن

مقالات مشابهة

  • معرض الرياض الدولي للكتاب يحتفي باليوم العالمي للترجمة
  • الليلة.. انطلاق مهرجان الإسماعيلية الدولي للفنون الشعبية
  • معرض الرياض الدولي للكتاب يحتفي باليوم العالمي للترجمة بندوة حوارية وأربع ورش عمل
  • مروة ناجي تروج لحفلها في مهرجان الموسيقى العربية: «أوعدكم بحفلة جامدة»
  • «ليوا للتمور» يبدأ اليوم استلام الأعمال الفنية في «مسابقة الرسم»
  • زراعة النخيل وبيع التمور.. أحد الروافد الاقتصادية لأهالي محافظة العُلا
  • مشاركة 50 دولة في "مهرجان ظفار الدولي للمسرح".. الأربعاء
  • مهرجان ظفار الدولي للمسرح يبدأ الأربعاء القادم بمشاركة 50 دولة في دورته الأولى
  • 50 دولة تشارك بـ مهرجان ظفار الدولي للمسرح في دورته الأولى
  • 50 دولة تشارك بمهرجان ظفار الدولي للمسرح 2024