المناطق_الرياض

نظمت هيئة الأدب والنشر والترجمة لقاءً افتراضياً مفتوحاً بعنوان: “مهنيات الترجمة الطبية”، ناقشت من خلاله جهود العرب الأولين في تعريب الطب والعلوم، إلى جانب الحديث عن الفروقات بين الترجمة الطبية وبقية أنواع الترجمات.

واستهل اللقاء باستعراض نبذة تاريخية عن الجهود العربية في الترجمة الطبية والعلوم، والتي برزت بشكل أكبر في العصر الأموي، فيما أسهمت مجامع اللغة العربية في تعريب وترجمة المصطلحات الطبية التي تأسست وانطلقت من العصر الإغريقي لتنتقل بعدها إلى الرومان والعالم كافة.

أخبار قد تهمك هيئة الأدب والنشر والترجمة تطلق النسخة الثانية من برنامج “صناعة المانجا” 18 يونيو 2023 - 11:54 صباحًا هيئة الأدب والنشر والترجمة تناقش “استراتيجيات ترجمة الشعر” 26 فبراير 2023 - 1:54 مساءً

وتناول اللقاء الفروقات بين التعريب والترجمة، حيث تعتمد الأولى على أخذ المصطلحات من اللغة الأجنبية واستخدامها كما هي بعد النقل، وهو ما تسبب بظهور ما يسمى “فوضى المصطلحات المعربة” واختلاف أشكالها من مَجمع لغوي إلى آخر، حتى مع وضع معايير محددة لتوحيد تعريب المصطلحات، عند صعوبة شرحها وترجمتها.

وأكد المشاركون أن المصطلحات الطبية تتشابه بشكل كبير مع النصوص العلمية، في العديد من النقاط ومنها كونها لغة موضوعية ومحايدة، وتزخر بالمصطلحات العلمية الدقيقة، وتبتعد عن التكلف واستخدام المصطلحات الموسيقية والأدبية، ودقيقة وموجزة في الوصف، موضحين الأهمية الكبيرة لتخصص “الترجمة الطبية” لكونه مرتبطاً بشكل وثيق في التعامل مع حالات مرضية، تحتاج للرعاية، من قبل أطقم طبية قد يجتمع فيها عدد من العاملين من دول ذات لغات مختلفة، مما يحتم وجود لغة ذات مصطلحات ثابتة ومشتركة، يمكنها توحيد التعامل بين الفرق الطبية والمرضى، وتوفير الرعاية المثالية.

واستعرض اللقاء أهم المهارات التي يجب أن تتوفر في المترجم الطبي، وبروتوكولات الجائحات التي قد تنشتر في بعض المناطق والأقاليم والعالم.، بعد توضيح أن الممارس لهذه المهنة عندما يكون طبيباً سيحتاج لتوسيع وتنمية مهاراته اللغوية، فيما لو كان المترجم بعيداً عن تخصصات الطب سيكون بحاجة لدراسة معمقة في المصطلحات الطبية، وقواعدها وأصولها اللاتينية، ولديه المقدرة على البحث العميق في الأمراض، ليتمكن من نقل المعلومات وترجمتها بشكل دقيق.

يذكر أن اللقاء يأتي ضمن سلسلةٍ من اللقاءات المفتوحة التي تستمر هيئة الأدب والنشر والترجمة في تنظيمها دورياً، باعتبارها قناةً اتصالية مفتوحة مع مجتمع الأدب والترجمة، والمهتمين في قطاع النشر في المملكة، وذلك بهدف تسليط الضوء على مختلف الموضوعات المتعلقة بهذه القطاعات، واستجلاب الأفكار والرؤى التي يمكن الاستفادة منها في تطوير القطاع.

المصدر: صحيفة المناطق السعودية

كلمات دلالية: هيئة الأدب والنشر هیئة الأدب والنشر والترجمة

إقرأ أيضاً:

وزارة حقوق الإنسان تنظم دورة تدريبية بعنوان “حماية الطفولة تأمين لمستقبل أفضل”

شمسان بوست / عدن:

نظمت وزارة حقوق الإنسان، اليوم، بالعاصمة  عدن، بالشراكة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، دورة تدريبية لفريق عمل مشروع منع تجنيد الأطفال، بعنوان (حماية الطفولة تأمين لمستقبل أفضل) وذلك في إطار الجهود المستمرة لحماية الطفولة والتصدي لظاهرة تجنيد الأطفال.

وتهدف الدورة على مدى يومين، بمشاركة 25 من أعضاء فريق عمل المشروع، إلى رفع الوعي وتعزيز قدرات فريق العمل للتصدي للانتهاكات التي تطال حقوق الأطفال، والمساهمة في بناء مستقبل آمن ومستقر للأطفال في اليمن.

وتتناول الدورة عددًا من المواضيع المحورية، أبرزها الإطار القانوني الدولي لحماية الأطفال، والمبادئ ذات الصلة بالقانون الدولي الإنساني، والاعتبارات الأخلاقية في عمليات الرصد والإبلاغ ، إضافة إلى الانتهاكات الست الجسيمة ضد الأطفال ، وملف الأطفال والنزاع المسلح في اليمن.

و أكد وكيل وزارة حقوق الانسان لقطاع الشراكة والتعاون الدولي، نبيل عبدالحفيظ ،أهمية الدورة في تعزيز قدرات فريق العمل من اللجنة الرباعية ممثلة بوزارات حقوق الانسان، والدفاع، والداخلية، والشؤون الاجتماعية والعمل، وتطوير مهاراتهم..مشيرًا إلى أن حماية الطفولة وتأمين مستقبلها مسؤولية جماعية تتطلب تضافر الجهود وتطوير القدرات بما يتماشى مع القوانين والاتفاقيات الدولية.

واوضح أن الدورة تسعى إلى تمكين المشاركين من الإلمام بالإطار القانوني الدولي المتعلق بحماية الأطفال وقوانين حقوق الإنسان، والرصد والابلاغ  لمواجهة الانتهاكات التي يتعرض لها الأطفال..لافتاً إلى أهمية العمل التشاركي مع الجهات الحكومية والمنظمات الدولية لضمان نجاح المشروع.

من جانبه، اوضح ممثل منظمة اليونيسيف، حسين العطار، أن أعمال الدورة تأتي ضمن الشراكة المستمرة بين وزارة حقوق الإنسان ومنظمة اليونيسيف، بالتعاون مع المفوضية السامية للأمم المتحدة ومنظمة “إنقاذ الطفل”..مشيراً الى أن الورشة تمثل جزءًا من الجهود المشتركة لتعزيز حماية حقوق الأطفال في اليمن، مع التركيز على معالجة ظاهرة تجنيد الأطفال وضمان بيئة آمنة لنموهم.    

مقالات مشابهة

  • انطلاق مشاركة “هيئة الأدب” و10 جهات حكومية في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2025
  • هيئة الأدب والنشر والترجمة تُنظم لقاءً بعنوان “الترجمة الفورية في المؤتمرات”
  • «تعليم النواب»: تعريب المصطلحات الطبية في الكليات ليست في مصلحة الطالب الأزهري
  • خدمة «tC Egypt» تنظم لقاءً بعنوان «LEAD» بالكنيسة الإنجيلية بالأزبكية مارس المقبل
  • «الأدب والنشر والترجمة» تقود مشاركة السعودية في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2025
  • متحف المستقبل يطلق سلسلة محاضرات بعنوان “دروس الماضي للمستقبل”
  • هيئة فنون الطهي تنظم لقاءً افتراضيًّا حول “أساسيات دعم الفعاليات المحلية”
  • وزارة حقوق الإنسان تنظم دورة تدريبية بعنوان “حماية الطفولة تأمين لمستقبل أفضل”
  • هيئة الأدب والنشر والترجمة تقود مشاركة المملكة في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2025
  • شاب ينتقد استخدام كلمة “يا بعد قلبي” في المجالس: عيب والله .. فيديو