البوابة نيوز:
2024-11-17@12:49:22 GMT

سترلينج يقود التنشكيل المتوقع لتشيلسي

تاريخ النشر: 17th, September 2023 GMT

تتجه انظار عشاق الساحرة المستديرة حول العالم، فى تمام الرابعة من مساء اليوم الأحد، نحو ملعب "فيتاليتي"، لمتابعة المواجهة المرتقبة بين فريق تشيلسى، الذى يحل ضيفاً على نظيره بورنموث، وذلك ضمن منافسات الجولة الـ 5 من عمر مسابقة الدورى الإنجليزى الممتاز.

وجاء تشكيل تشيلسى المتوقع كالتالى:
حراسة المرمى: سانشيز.


خط الدفاع: ديساسي، سيلفا، كولويل.
خط الوسط: جوستو، جالاجير، كايسيدو، تشيلويل، إنزو فيرنانديز.
خط الهجوم: نيكولاس جاكسون، رحيم سترلينج.

ويحتل تشيلسى المركز الـ 14 برصيد 4 نقاط، بينما يحتل بورنموث المركز الـ 16 بنقطتين فقط.

المصدر: البوابة نيوز

كلمات دلالية: تشيلسي بورنموث

إقرأ أيضاً:

طالب بجامعة أسيوط يفوز بجائزة المركز القومي للترجمة

 

 

 

أعلن نادي الترجمة بأسيوط عن فوز أحد أعضائه بجائزة المركز القومي للترجمة وهو الطالب مؤمن محمد حلمي الطالب بجامعة أسيوط ببرنامج الترجمة بكلية الآداب وذلك عن ترجمته لنص رواية عذراء دنشواى للأديب محمود طاهر حقي من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، وفي ذلك تم تكريمه مؤخرا بالمركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي


وصرح الدكتور سعيد أبو ضيف رئيس نادي الترجمة بقصر ثقافة أسيوط أن المترجم مؤمن محمد حلمي تقدم للمسابقة من خلال نادي الترجمة بأسيوط واستطاع تقديم ترجمة متميزة لواحد من الأعمال الروائية المهمة التي لها دلالاتها الثقافية والوطنية تجاه الحوار مع الآخر، وتمكن من نقل المحتوى وما يتضمنه من الأحاسيس والمشاعر بنفس الدرجة في اللغة الإنجليزية ليكون القارئ الأجنبي يعايش العوالم السردية بنفس معاناة شخوصها ويقاسي أحلامهم التي قتلها الاحتلال الإنجليزي


وأشار أبوضيف إلى أن مؤمن محمد حلمي كان في البرامج التدريبية لنادي الترجمة بشكل متميز، حيث قام النادي بتدريب 200 متدرب في مجالات الترجمة المختلفة، ونظم عدد 12 ورشة في مجال الترجمة العامة والترجمة المتخصصة والترجمة الأدبية، هذا بالإضافة إلى الندوات الثقافية التي تتناول موضوعات تخص ثقافة المترجم وطلاب الترجمة واللغات وتستهدف إنماء الوعي لديهم بما ييسر من رسالتهم الاتصالية الخطيرة التي عمادها التواصل مع الآخر، خصوصا وأننا نأمل زيادة ترجمة المحتوى من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية وليس العكس كما هو موجود حاليا


ويذكر أن نادي الترجمة الحديثة أسس في العام 2020 بقصر ثقافة أسيوط، وشارك أعضاؤه في ترجمة عدد من الكتب الأدبية من اللغة الإنجليزية إلى العربية والعكس، وفي ذلك التركيز على المجالات التي تثري قدرات القارئ، ومنها علم الطاقة الروحية من الإنجليزية إلى العربية، وغيرها من الأعمال الأدبية

مقالات مشابهة

  • بعد الانتصار على الغابون.. المنتخب المغربي يضيف لرصيده 5 نقاط ويقترب من المركز 12 عالميا
  • المطران إلياس عودة: التكبر الناتج عن الغنى أو المركز أو النفوذ يأخذ صاحبه إلى الهلاك
  • المركز الوطني لمكافحة الأمراض: تطعيم أكثر من 700 ألف طفل ضمن الحملة الوطنية
  • أزهر الغربية تحصد المركز الثالث فى مسابقة "شارك وأبدع"
  • جوميز يطالب الزمالك بتدعيم هذا المركز في الميركاتو الشتوي
  • فيلم "الهوى سلطان" يحافظ على صدارة المركز الأول في شباك التذاكر.. تفاصيل
  • طالب بجامعة أسيوط يفوز بجائزة المركز القومي للترجمة
  • تشكيل هولندا المتوقع أمام المجر.. جاكبو يقود الهجوم
  • مرزوق: محافظة الدقهلية تحتل المركز الأول في تنفيذ ملف التصالح
  • وزير الأوقاف يكرم الحاصل على المركز الثالث “بمسابقة العراق للقرآن”