الأولمبي يختتم تدريباته اليوم للقاء قيرغيزستان
تاريخ النشر: 11th, September 2023 GMT
يستعد منتخبنا الأولمبي لكرة القدم لخوض آخر مبارياته بتصفيات كأس آسيا تحت 23 سنة ضمن المجموعة الثانية المقامة حاليا في كوريا الجنوبية، ويلتقي العنابي الاولمبي غدا الثلاثاء مع منتخب قيرغيزستان في الجولة الثالثة والأخيرة.
ويتصدر العنابي المجموعة بالعلامة الكاملة بانتصاره على كوريا الجنوبية 2-0 وعلى ميانمار 6-0، ويأمل العنابي مواصلة انتصاراته وتحقيق الفوز الثالث على التوالي.
وقد ضمن العنابي الاولمبي التأهل الى النهائيات باعتباره المنتخب المستضيف للبطولة، وقد شارك في التصفيات من اجل الاحتكاك والاستفادة، ونتائجه لن تكون معتمدة في نهاية التصفيات.
يمكن القول ان مشاركة العنابي الاولمبي في التصفيات كانت مشاركة ناجحة خاصة من خلال اللقاء الأول مع المنتخب الكوري والذي قدم فيه العنابي مستوى جيدا للغاية وتفوق على النمور الكورية في عقر دارها وخاض تجربة في منتهى القوة ستعود عليه بالفائدة في النهائيات إن شاء الله.
في نفس الوقت لا يمكن اعتبار انتصار العنابي على ميانمار امرا كبيرا، نظرا لفارق المستوى ويجب ان يضع العنابي ونجومه هذه المباراة في حجمها الحقيقي، كما يجب أيضا وضع مباراة قيرغيزستان غدا في وضعها الطبيعي.
التصفيات خطوة مهمة وضعت النقاط على الحروف امام العنابي وامام مدربه الجديد البرتغالي إليديو فالي ورسمت خارطة الطريق الجديدة امام الفريق لإعداده بالشكل الأمثل من اجل تحقيق حلم الجماهير بالوصول الى اولمبياد باريس 2024 من خلال المنافسة على إحدى البطاقات الثلاث في النهائيات بالدوحة ابريل المقبل.
المصدر: العرب القطرية
كلمات دلالية: قطر العنابي الأولمبي كأس آسيا تحت 23
إقرأ أيضاً:
مشاركة ثريَة لاتحاد كتاب وأدباء الإمارات في "نيودلهي للكتاب"
في إطار تعزيز التعاون الثقافي بين الإمارات والهند، يشارك اتحاد كتاب وأدباء الإمارات بالشراكة مع هيئة الشارقة للكتاب في معرض نيودلهي الدولي للكتاب 2025، الذي يقام خلال الفترة من 1 إلى 9 فبراير(شباط) الجاري.
وحضر وفد اتحاد كتاب وأدباء الإمارات حفل الافتتاح الذي تم برعاية رئيسة الهند (دروبادي مورمو).
شارك في الجلسة الأولى الأديب والمترجم د. شهاب غانم حيث سلط الضوء على (بناء الجسور الثقافية الإماراتية الهندية) من خلال الترجمة الشعرية وتجربته حول العلاقة بين الثقافة الإماراتية والثقافة الهندية ثم استعرض الحركة الشعرية في الإمارات وترجمتها إلى أكثر اللغات واللهجات استخداماً في الهند.
وفي ندوة بعنوان (استخدامات الشخصية الهندية عند كتاب القصة في الإمارات) قدمها عضو مجلس إدارة الاتحاد، محسن سليمان، تطرق في ورقته لاستخدامات الشخصية الهندية لدى كتاب القصة القصيرة من المؤسسين، ثم الأجيال التي تلتهم. وأوضح، مدى تطور تلك الشخصية بتطور الزمان والمكان، فبعد أن كان يتناول الكاتب، هذا الوافد الجديد بحذر عن ماهيته، أصبح يعرض البعد الانساني والنفسي للشخصية.
ومن مشاركة الاتحاد في فعاليات المعرض أيضا شاركت د. عائشة الغيص بورقة حول (العلاقة بين الإمارات و الهند، صلات حضارية في عمق التاريخ)، تحدثت فيها عن المتشابه بين اللهجة الهندية واللهجة الإماراتية والمفردات المشتركة بينهما ومثيلاتها في اللهجة الإماراتية.
كما عرضت د. عائشة، مجموعة من الكلمات المحلية الدارجة من مفردات الأوزان والعملات الهندية وأدوات المنزل، كما بينت استخدام تداخل اللغة العربية لدى اللهجات الهندية.
ويشار إلى أن الجلسات مترجمة إلى عدد من اللغات منها العربية والإنجليزية والهندية، ويقدم الكاتب والمخرج السينمائي ناصر اليعقوبي خلال هذه المشاركة، فيلماً تسجيلياً حول التبادل الثقافي والاجتماعي بين البلدين.