في أمسية الشاعر أيمن أبو الشعر في دمشق
• تُقدَّم فيها أشهرُ أغاني حمزاتوف بصوت المطربة لانا هابراسو بالروسية والعربية.
تقيم وزارة الثقافة السورية أمسية للشاعر الدكتور أيمن أبو الشعر بتاريخ 26 سبتمبر - ايلول الحالي مكرسة للذكرى المئوية للشاعر العالمي رسول حمزاتوف في المركز الثقافي العربي في "أبو رمانة".
و "الغرانيق" – " журавли " من أشعار حمزاتوف وألحان يان فرينكيل والتي لها تأثير كبير في مشاعر الشعب الروسي حتى أنها كانت باعثا أساسيا لانتشار النصب التذكارية لطيور الغرانيق في العديد من المدن الروسية كرمز لشهداء الحرب الوطنية الكبرى.
والجديد في الأمر أنهما سيبثان في الأمسية بصوت المطربة الموهوبة لانا هابراسو التي سبق أن غنت قصيدة الشاعر أيمن أبو الشعر في رثاء مراسل روسيا اليوم خالد الخطيب، وكذلك الأغنية الروسية الشهيرة كاتيوشا وسبق أن نشرناهما على موقعنا RT، وبهذا المعنى سيضم ألبومها القادم عشرة أغان أربعة منها لها علاقة مباشرة بروسيا. وسننشر في نهاية هذه المقالة الصغيرة تسجيلا لهاتين الأغنيتين بصوت لانا هابراسو، وهي بالمناسبة سورية من أصول روسية في شمال القفقاس أي أنها قريبة من حمزاتوف بموطنها الأصلي وبالثقافة الروحية أيضا.
ثم تبدأ الندوة التي سيشارك فيها إلى جانب الدكتور أيمن، الدكتور الشاعر الأديب ثائر زين الدين الذي له باع كبير في مجال الترجمة الأدبية عن اللغة الروسية وسيتحدث عن أسلوب ولغة ترجمة الدكتور أيمن لأشعار حمزاتوف، والدكتور الشاعر الباحث الأكاديمي راتب سكر الذي يتحدث عن الكتاب الجديد وانطباعاته إبان زيارته مع الدكتور أيمن لحمزاتوف في بيته. إثر ذاك يلقي الشاعر أيمن أبو الشعر بعض نتاجات رسول حمزاتوف وقصيدة كتبها للذكرى المئوية لصديقه الشاعر العالمي رسول حمزاتوف وقصصا وقصائد أخرى.
والآن مع تسجيل الأغنيتين:
الأغنية الأولى "دفي – مزهري" وهي من أكثر الأغاني الشعبية الرائجة عبر عشرات السنين لدرجة أنها باتت أقرب إلى الفولكلور، وهي تحمل طابعا فلسفيا محببا وترمز إلى أهمية مصاحبة الإبداع للفنان فهو يكون دائما الأكثر وفاء وتمازجا مع الروح، وهي من ألحان ألكسي ايكيميان وقد غنتها عدة مطربات وخاصة آنا غيرمان وتامارا غفيرديتسيتيلي.
الأغنية الثانية "الغرانيق" وباعثها الأول زيارة حمزاتوف تمثال الطفلة اليابانية التي كانت ضحية القصف الأمريكي النووي على هيروشيما، وقد حول حمزاتوف مشاعره للحديث عن الجنود الذين يسقطون في ساحات المعركة دفاعا عن الوطن، لكنهم لا يفنون كأجساد في باطن الأرض، بل يتحولون إلى غرانيق في السماء، وتبث هذه الأغنية في عيد النصر كل عام كتقليد ثابت منذ عشرات السنين. وهي من ألحان يان فرينكيل وغناها مارك بيرينس وتبث عادة بصوته في عيد النصر لكننا سنسمعها الآن بصوت لانا هابراسو.
المصدر: RT Arabic
كلمات دلالية: كورونا داغستان الدکتور أیمن
إقرأ أيضاً:
افتتاح فعاليات بيت الشعر بمناسبة يوم الشعر العالمي في المكتبة الوطنية.
#سواليف – محمد الأصغر محاسنه / عمان .
بحضور أحمد الخلايلة” مندوبا عن مدير دائرة #المكتبة_الوطنية الدكتور “نضال العياصرة”، افتتح مساء امس الإثنين في المكتبة الوطنية في العاصمة #عمان أولى #أمسيات إحتفالية #اليوم_العالمي_للشعر العالمي ، بمشاركة شعراء اردنيون لمدة ثلاثة أيام.
الحفل الذي أدار مفرداته دكتور الأدب العربي الكاتب الدكتور سالم الدهام بأسلوب راقي ولغة عالية ، استهلت الفعالية بكلمة لمدير البيت السيد فيصل السرحان أكد فيها على دور صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة بفتح بيوتات للشعر في الوطن العربي، كان أولها بيت “بيت الشعر” بمدينة المفرق الاردنية والذي اخذ على عاتقه إقامة الأنشطة من أمسيات شعرية ومؤتمرات نقد الشعر وأدب شعر الطفولة، ومهرجان المفرق للشعر العربي الذي يقام سنويا . واضاف السرحان تاتي هذا اليوم الاحتفالية بيوم الشعر العالمي لاعادة الألق والمكانة للشعر العربي والشعراء.
وقرأ الشعراء قصائد عاينت احوال الذات والحياة والأمة .
وفي نهاية حفل الافتتاح الذي ضم عدد من الشعراء الأردنيين وجمهور مهتم بالشان الثقافي ومحبي الشعر كرم مندوب راعي الحفل الخلايلة ومدير بيت الشعر فيصل السرحان المشاركين بدروع تقديرية وهم: “مريم الصيفي”، الدكتور راشد عيسى ،لؤي أحمد ، “وردة سعيد” . ويذكر بأن احتفالية بيت الشعر بيوم الشعر العالمي تستمر لليوم الثاني بنفس التوقيت في المكتبة الوطنية وتختتم في مركز اربد الثقافي بمشاركة نخبة من الشعراء الأردنيين.