بخبرات وطنية… الخطوط الحديدية تركب ثلاثة جسور دوارة في حمص وحلب وطرطوس
تاريخ النشر: 31st, August 2023 GMT
دمشق-سانا
أنجزت المؤسسة العامة للخطوط الحديدية السورية في وزارة النقل تجهيز الجسور الدوارة في محطات قطارات حمص وحلب وطرطوس، حيث سيتم وضعها بالخدمة خلال الأيام القادمة.
ونوهت المؤسسة بأهمية تركيب هذه الجسور في اختصار الوقت والمسافة والحفاظ على أمان سير القطارات وحركة التشغيل، مشيرة إلى أنه تم تنفيذ البنى التحتية لها بخبرات وطنية من دراسة المخططات والتركيب.
مدير عام المؤسسة الدكتور المهندس مضر الأعرج أوضح أنه تم مؤخراً إنجاز جسرين دوارين، أحدهما في محافظة حمص محطة كفرعايا، والآخر في محافظة حلب محطة جبرين، والجسر الثالث في محطة طرطوس وهو قيد إنجاز أعمال الوصل مع خطوط المحطة في آخر مرحلة.
وأشار الأعرج إلى أن مهمة الجسر هي تدوير الرأس القاطر 180 درجة لزوم سحب الحمولات بالاتجاه الرأسي المطلوب، وهذا يختصر الوقت والمسافة لتدوير القاطرات بدلاً عن مثلثات التدوير، فضلاً عن الإيجابيات المتعلقة بالأمور الفنية للقاطرة والحفاظ على أمان سير القطارات.
مهران معلا
المصدر: الوكالة العربية السورية للأنباء
إقرأ أيضاً:
مجلة جسور تحفل بمقالات تمد سبل التواصل مع العالم
دمشق-سانا
إبداعات متنوعة لكتاب ومفكرين عالميين في مختلف صنوف المعرفة والأدب تضمنها العدد الجديد لمجلة جسور الثقافية الفصلية التي تصدرها الهيئة العامة السورية للكتاب بوزارة الثقافة، إضافة لشخصية العدد للروائي الياباني البريطاني “كازوو إيشيغورو”.
وتضمن باب “جسور الفكر” مقالات ودراسات متنوعة منها ماذا تترجم؟ كيف تترجم ولماذا؟ تأليف مادالينا دو كارلو وترجمة الدكتور محمد عرب صاصيلا، كما ترجم عدنان حسن “تراث الترجمة الهندي” تأليف رامش كريشنامورثي، إضافة إلى “عملية الترجمة مشكلات واستراتيجيات”، تأليف الدكتورة نيرمين النفرة، كما أجرت الإعلامية سلوى الصالح حواراً مع المترجم شاهر أحمد نصر.
وعني باب “جسور الثقافة” بنشر “دراسات حول العلم العربي” من خلال آثار البيروني، تأليف روجيه أرنالديز وترجمة الدكتور محمود المقداد، و”دور القراءة في تعلم اللغة” تأليف الدكتورة جوليا ايكاريني ترجمة سلام الفاضل.
وفي باب “جسور الإبداع” نجد ترجمات لنصوص شعرية وقصصية، منها “صانع السلام من العيار 45” تأليف مايك غيلبرين وترجمة عياد عيد، وأخرى بعنوان “العربة” تأليف رودي دويل وترجمة تانيا حريب، وثالثة بعنوان “إلى ذكراها” تأليف هيرفيه مازويه وترجمة سلام مخائيل عيد، و”الغزو” تأليف فريديك نوكس وترجمة آلاء أبو زرار فضلاً عن مختارات شعرية.
وخصص باب “جسور الألفة” للحديث عن علم النفس الاجتماعي والفهم المنهجي للسلوكيات البشرية قراءة في كتاب غوستاف نيكولافيشر وزملائه لخليل البيطار، إضافة إلى إصدارات عالمية في دراسات الترجمة إعداد وتقديم مديرة التحرير ايفلين محمود.
تابعوا أخبار سانا على