النظر إلى يديك يمكن أن يكشف عن حالتك الصحية
تاريخ النشر: 30th, August 2023 GMT
يمكنك معرفة الكثير عن حالتك الصحية، من خلال النظر إلى يديك، سواء كان ذلك عبر أظافرك، أو عبر أصابعك، أو مؤشرات أخرى عديدة.
فيما يلي 5 فحوصات بسيطة يمكنك إجراؤها على يديك للاطمئنان على صحتك، وفق ما أوردت صحيفة ديلي ستار البريطانية:
العلامات البيضاء على الأظافر
قد تدل العلامات البيضاء على الأظافر على الإصابة بسرطان الدم، ووفقاً لمجلة “هيلث لاين” فإن هناك عدة أسباب لظهور هذه العلامات على الأظافر، مثل ردود الفعل التحسسية من طلاء الأظافر أو مزيل الطلاء.
الشامات
إذا كان لديك شامات على يديك، فمن المهم مراقبتها بحثاً عن أي تغييرات. وفي حين أن العديد من الحالات تكون حميدة، يقول الدكتور سيث رانكين، إن التغيرات في بشرة اليدين يمكن أن تكون مؤشراً على الإصابة بسرطان الجلد.
ويوصي الدكتور بتتبع بعض الأدلة على أن الشامة سرطانية، مثل عدم التماثل في نصفي الشامة، وخشونة حوافها وعدم انتظامها، واختلاف ألوانها، وتجاوز حجمها 6 ملم، وتضخمها مع الزمن.
تعجّر الأصابع
يقول الخبراء، إن تعجّر الأصابع أو تضخمها، قد يكون علامة مبكرة على سرطان الرئة، أو مشاكل في القلب. ووفقاً لأبحاث السرطان في المملكة المتحدة، فإن أكثر من 35% من الأشخاص المصابين بسرطان الرئة يعانون من تعجر الأصابع.
كما يمكن أن يكون تعجر الأصابع دليلاً على مشاكل في الغدة الدرقية، أو حالات أخرى مثل التهاب القولون التقرحي ومرض كرون.
صعوبة ثني الأصابع
وإذا كنت تعاني من صعوبة في ثني الأصابع، فمن الممكن أن تكون مصاباً بتورم والتهاب الأوتار. هذه الحالة تسبب الألم، وتؤدي إلى صعوبة في تحريك اليدين. كما ترتبط هذه الحالة، بأمراض السكري والتهاب المفاصل الروماتويدي.
الأظافر المتعرجة
قد تشير التعرجات الموجودة في أظافرك إلى أن نظامك الغذائي يفتقر إلى العناصر الغذائية، وأهمها الكبريت المعدني. ويمكن أن تشير أيضاً إلى اضطرابات الجلد وأمراض أخرى.
المصدر: أخبارنا
كلمات دلالية: یمکن أن
إقرأ أيضاً:
متى أحتاج إلى ترجمة العلامة التجارية وما أهمية ذلك؟
هل ترغب في ترجمة العلامة التجارية الخاصة بك؟ تعد ترجمة العلامات التجارية واحدة من الخطوات الأساسية اللازمة لإتمام عملية تسجيل العلامة التجارية في المملكة.
حيث تنص هيئة الملكية الفكرية السعودية، على ضرورة أن تكون العلامة التجارية المراد تسجيلها باللغة العربية، وفي حال احتوائها على أي أحرف أو كلمات غير عربية، فإنه لابد من ترجمة العلامة التجارية ترجمة معتمدة للغة العربية من قِبل مكتب ترجمة معتمد للهيئات الحكومية في المملكة.
متى أحتاج إلى ترجمة العلامة التجارية؟في حال كنت ترغب في تسجيل علامة تجارية لدى هيئة الملكية الفكرية السعودية، وكانت هذه العلامة تتضمن كلمات أو أحرف غير عربية، مثل: الجزيرة ستار شركة تنظيف بالرياض على سبيل المثال، فإنه في هذه الحالة سوف تحتاج إلى ترجمة العلامة التجارية ترجمة معتمدة للغة العربية ووصفها.
ولقبول هذه الترجمة لدى هيئة الملكية الفكرية في المملكة، فإنها لابد من أن تكون صادرة عن مكتب ترجمة معتمد للهيئات الحكومية السعودية.
أهمية ترجمة العلامة التجاريةتلعب ترجمة العلامة التجارية دورًا هامًا في تعزيز فرص المنافسة مع الشركات في الأسواق التجارية، تكمن أهمية ترجمة العلامة التجارية في النقاط التالية:
- الوصول إلى الجمهور المستهدف بشكل فعال، للتعبير عن رؤية وأفكار الشركة ومنتجاتها.
- تحسين تجربة المستهلك وزيادة ثقته، مما يسهم في اتخاذ القرارات الشرائية.
- توسيع نطاق العمل والدخول إلى أسواق تجارية جديدة.
- تسهيل تسجيل العلامة التجارية لدى هيئة الملكية الفكرية السعودية لبدء الأنشطة التجارية.
- كسر الحواجز اللغوية بفضل سهولة التواصل مع الجمهور من خلال ترجمة العلامة التجارية إلى مختلف اللغات العالمية.
أنواع العلامات التجارية في المملكة العربية السعوديةعلى الرغم من تعدد أنواع العلامات التجارية، إلا أن الحاجة لترجمتها ترجمة معتمدة تظل أمرًا أساسيًا، ومن أبرز أنواع العلامات التجارية المستخدمة في المملكة:
- العلامة التجارية اللفظية: تتضمن بعض الحروف أو الكلمات أو الرموز وتخلو من الصور.
- العلامة التجارية التصويرية: تحتوي على مجموعة من الصور وتخلو من الكلمات والرموز.
- العلامة التجارية التصويرية اللفظية: تجمع بين الصور والكلمات والرموز المعبرة عن الشركة.
- العلامة التجارية الصوتية: تضم العديد من العبارات والجمل الصوتية، المستخدمة في الحملات الإعلانية والبرامج التلفزيونية.
- العلامة التجارية الرقمية: تتضمن عناوين ومفردات مستخدمة في التطبيقات الرقمية أو المواقع الإلكترونية.
المستندات المطلوبة لترجمة العلامة التجارية في السعوديةعند التوجه إلى مكتب ترجمة معتمد بالرياض، يجب تجهيز مجموعة من الأوراق الأساسية، وهي:
- نسخة من العلامة التجارية المطلوب ترجمتها.
- نسخة من المواد التسويقية المتعلقة بالعلامة التجارية (إن وجدت).
- البيانات الشخصية لصاحب العلامة التجارية.
خطوات ترجمة العلامة التجارية في نور الثقافيةبعد معرفة متى تحتاج إلى ترجمة العلامة التجارية في السعودية، يمكنك اتباع الخطوات التالية للحصول على ترجمة دقيقة:
- التواصل مع نور الثقافية، مكتب ترجمة علامة تجارية معتمد في السعودية.
- إرسال نسخة من العلامة التجارية المطلوب ترجمتها إلى المكتب، أو زيارتهم شخصيًا.
- تحديد موعد الاستلام والتكلفة المطلوبة من قِبَل المكتب.
- بدء فريق الترجمة في عملية الترجمة الدقيقة لجميع عناصر العلامة.
- تسليم الترجمة للعميل في الموعد المحدد بعد مراجعتها جيدًا.
الخلاصةتعد ترجمة العلامة التجارية خطوة أساسية لإتمام تسجيل العلامة التجارية في المملكة العربية السعودية. تفرض المملكة على جميع العلامات التجارية المقدمة للتسجيل أن تكون مكتوبة باللغة العربية، وفي حال احتوائها على أحرف أو كلمات أجنبية، فلا بد من ترجمتها ترجمة معتمدة عبر مكتب ترجمة متخصص.