انتقد الإعلامي تامر أمين، الفنان أحمد سعد، وذلك تعقيبا على إعلان علياء بسيوني طلاقها منه رسميًا، عبر منشور على حسابها بموقع "إنستجرام".

بين كل أغنيتين طلاق أو خناقة

وقال تامر أمين، خلال مقدمة حلقة اليوم الثلاثاء، من برنامجه "آخر النهار"، المذاع عبر فضائية "النهار": "إيه آخرتها معاك، وبعدين معاك يا أحمد، أحمد سعد طلق للمرة الرابعة، وخناقات أحمد سعد الزوجية أكتر من أغنياته".

وتابع تامر أمين: "يعني ما بين أغنية وأغنية في يا جواز يا طلاق يا خناقة".

توقعت يحافظ على علياء

واستطرد تامر أمين: "عايز أحمد سعد يهدى شوية في موضوع الجوازات والطلاقات، واحدة واحدة، إنت لسه صغير وفرمت أربعة، هي فورة، بالراحة اهدى شوية، خصوصًا إني توقعت إنه هيحافظ على علياء بالذات، لأنها كانت وش الخير عليه أوي".

بسمة وهبة لـ أحمد سعد: لما تعلى اوعى تدي مراتك كتف.. ربنا مش هيكرمك الآن.. طلاق احمد سعد وعليا بسيوني يتصدر ترند.. هذا هو السبب وشها حلو عليه

واختتم مقدم "آخر النهار": "من ساعة أحمد سعد ما اتجوز علياء، وهو يكح في أغنية تنجح، ربنا كان صارف له رزق إن كل أغنية يطلعها آخر سنتين تكسر الدنيا، فحد يبقى معاه واحدة وشها حلو كده ويطلقها".

https://fb.watch/mK5pkIFWwX/?mibextid=Nif5oz

المصدر: بوابة الفجر

كلمات دلالية: تامر أمين علياء بسيوني أحمد سعد تامر أمین أحمد سعد

إقرأ أيضاً:

تصريح أحمد بن مسحار المهيري أمين عام اللجنة العليا للتشريعات بمناسبة اليوم الدولي للترجمة 2024

 

“يعتبر اليوم الدولي للترجمة أحد الأيام الدولية التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المُتحدة اعترافاً بأهمية الترجمة كونها ركناً أساسياً من أركان نقل المعرفة وتعزيز التنوع الثقافي، وأداةً رئيسية لتسهيل الحوار وتمكين التعاون بين الشعوب، ومواكبة تطورات العصر.

وانطلاقاً من أهمية الترجمة في مد جسور الحوار والتواصل بين الثقافات، كانت دولة الإمارات العربية المتحدة سباقةً في إطلاق مبادرات وبرامج الترجمة الرائدة عالمياً لإثراء رصيد المكتبة العربية من إبداعات الفكر والأدب العالمي، ومن أبرزها مشروع «كلمة» الذي أطلقه صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان، رئيس الدولة حفظه الله ورعاه، بهدف إحياء الترجمة على امتداد الوطن العربي؛ و«تحدي الترجمة» الذي أطلقه صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي، رعاه الله، للارتقاء بالمحتوى المعرفي وسد الفجوات التعليمية عربياً.

وندرك في اللجنة العليا للتشريعات أهمية دور الترجمة في دعم الجهود الرامية إلى تعزيز مرونة الأطر التشريعية، وضمان مواكبة التشريعات للتطورات العالمية المتسارعة، ومشاركة الرؤى والطروحات والدراسات بين القانونيين حول العالم. وبمناسبة اليوم الدولي للترجمة، نتوجه بأسمى عبارات التهنئة للمترجمين في مختلف أنحاء العالم، مثمنين إسهاماتهم في تيسير التواصل بين الشعوب.


مقالات مشابهة

  • إيد واحدة .. سميحة أيوب وعلي الحجار بطلا إحتفالية نصر أكتوبر بمسرح البالون
  • تصريح أحمد بن مسحار المهيري أمين عام اللجنة العليا للتشريعات بمناسبة اليوم العالمي لكبار السن
  • أوضة اللبس.. تامر أمين يعلق على هزيمة الأهلي من الزمالك بالسوبر الأفريقي
  • تامر أمين: رد الزمالك كان في الملعب وصفقاته عبقرية
  • خاص|ملك قورة: اتبسطت بردود الأفعال على صوري بفستان الزفاف.. وبيباركولي كأني واحدة من عيلتهم
  • تعليق ناري من هانسي فليك بعد الهزيمة من ريال أوساسونا
  • تصريح أحمد بن مسحار المهيري أمين عام اللجنة العليا للتشريعات بمناسبة اليوم الدولي للترجمة 2024
  • تامر عبد المنعم ساخرا من أحمد سعد: «عشت وشفت رجالة بتتسرق صيغتها»
  • تنبيه.. تساقط أمطار رعدية بداية من منتصف النهار
  • تامر حسني لـ أحمد العوضي: فنان كبير وكسرت الدنيا رمضان اللي فات