لجريدة عمان:
2025-05-01@22:36:46 GMT

عندما كُنَّا عربا

تاريخ النشر: 22nd, March 2025 GMT

«إنَّ مفتاح القراءة التي قام بها أمريكو كاسترو لتاريخنا، يتكون من جدلية خيط شرقي في الثقافة الإسبانية، والتي جاء بها للإجابة عن الكثير من الأسئلة، ولإثارة أسئلة أخرى». يبدأ كتاب «عندما كُنَّا عربا» بهذه المقولة المثيرة للجدل للمؤرخ الإسباني فرانثيسكو ماركيز، وهي لا تزيد جدلًا ودهشة وطرافة عن عنوان الكتاب نفسه! كما هو الحال في غرناطة التي تنقسم إلى مؤيد ومعارض لمظاهر الاحتفالات بذكرى سقوطها في يناير «كانون الثاني» من كلِّ عام، ولعلَّ هذا ما دفع الباحث والأكاديمي الإسباني إميليو غونثالث فيرين إلى دخول هذا المعترك المثير للجدل بتأليفه لكتاب: «عندما كُنَّا عربا»، الذي يعود فضل ترجمته إلى العربية إلى الباحث والأكاديمي والمترجم حسني مليطات.

يأتي الكتاب بمثابة إعلان عن المبادئ كما يقول مؤلفه، بعد تلك الهجمة المغرضة والمسيئة التي طالت تلك الحقبة من الزمن من تاريخ الأندلس، فهو «لا يسعى إلى إثارة اللغط، بل لحث العقل على التأمل والتفكير»، ويضيف: «لن أتابع تلك اللعبة المملة لمعرفة من أكثر النقاد تكشيرا عن أنيابه، ومن أولئك الكتاب الذين يتركون هوامش أطول من المتن للإشارة إلى كثرة مصادرهم»، فإذا ما علمنا أنَّ فيرين الذي يمتلك خبرة واسعة وعميقة بالمجتمع العربي المعاصر، من خلال عمله كأستاذ زائر في جامعات القاهرة وعَمَّان ودمشق، ومن خلال تخصصه الدقيق في التاريخ العربي والإسلامي، ندرك رغبته الجادة في معارضة التيار الرسمي في بلاده، بما أثاره في كتابه هذا، بالإضافة إلى مؤلفاته الأخرى، والتي من بينها: الكلمة المُنزلة: مدخل إلى القرآن (2002)، وتاريخ الأندلس عام (2006).

تقول عنه الأكاديمية اليزابيث غرايسون، أستاذة لغات العصور الوسطى والمعاصرة: «فيرين أستاذ الدراسات الإسلامية في جامعة إشبيلية، ألَّف ما لا يقل عن خمسة عشر كتابا، تحول خلال السنوات الأخيرة إلى ما يشبه المتمرد، فهو شخص يفكر خارج الصندوق بطرق جديدة ومثيرة، ولقد أدخل نَفَسَا تقليديا إلى السلوك الذي ينتهجه العلماء الإسبان»، فقد سعى في كتابه إلى معرفة كيف تكون الافتراضات العلمية الإنسانية، وكيف يكون النقاش عند تناول تلك الافتراضات فكريا.

يقول في مقدمته: «أقترح تفسيرًا لكلّ ما أدركه، وينبغي عليّ قبوله ومعرفته عندما نتعامل مع ما هو أندلسي: طبيعته التطورية، ومساهمته في المصادر الثقافية المتوسطية للغرب، والوجه الحضاري الإسلامي الذي لا يمكن إنكاره في الزمن الأوروبي الطويل، والخصوصية الاجتماعية المتعلقة بجزء كبير من مشاهيره التاريخيين».

حمل فيرين على عاتقه التصدي لتلك للدعوات المغرضة التي تهدف إلى «التشويش الذهني» لتلك الحضارة التي أسسها العرب في تلك البلاد، ساعده في ذلك التزامه بمنهج الباحث والأكاديمي الصارم في طرحه، واضعا نصب عينيه فضح أساطير إسبانيا القومية الكاثولوكية، كما يقول عنه أستاذ القانون المدني في جامعة قرطبة أنطونيو مانويل. فأهمية الكتاب تنطلق من خلال دراسته للنص القرآني في وقت نزوله، ثم نظرته إلى طريقة تفسيره في العصور الوسطى؛ لمعرفة كيف يكون صالحا في تلك الحقبة. ولم يكتفِ بذلك، بل تعداه فنظر إلى الإسلام نظرة معاصرة، في إطار الصورة التي ينظر إليها الغرب إلى الإسلام في يومنا الحالي، كما يقول الكاتب والمترجم جعفر العلوني. من هنا ينطلق فيرين في كتابه وهو يعرض الرواية السائدة عن تاريخ الحضارة الأندلسية، في محاولة منه لتصحيح ما أنكره بعض ما يعتبره المؤرخون من المسلمات والحقائق، فاتحًا بذلك بابًا واسعًا للجدل والإثارة، بما عرضه من أفكار تصحيحية تقوِّم المعوج وتجعل المسار مستقيمًا لا عوج فيه.

يقول فيرين في أحد لقاءته بالكاتب سميح مسعود، بعد أن أبدى استغرابه العميق بعنوان الكتاب: «أكَّدتُ في كتابي على أنَّ الإسبان كانوا عربا بشكل حقيقي لفترة تزيد عن خمسمائة سنة، كانوا عربا بطريقة تفكيرهم وطريقة كتابتهم ومعارفهم، وحتَّى نظرتهم الأخلاقية للحياة والمجتمع، وأنَّهم بالإنجازات العلمية والجغرافية والفلكية والفلسفية التي حقّقها العرب، والتي امتلكها الإسبان عندما كانوا عربا، استطاعوا أن يبنوا إمبراطوريتهم العظمى»، فهو يرى أنَّ كلَّ ما تحقق على تلك الأرض من إنجازات علمية وحضارية يعود فضله إلى أصحاب الأرض من الفاتحين، الذين عاشوا هناك مدَّة طويلة من الزمن، فأسسوا القلاع والحصون والقصور والجوامع، التي تدلُّ على عمق تلك الحضارة ومجدها، وأنَّ ما بقي إلى يومنا هذا يعدُّ شاهدا حقيقيا على ذلك المجد التليد الذي استطاع العرب المسلمون تأسيسه، فدورهم لم يقتصر على أصحاب الأرض، بل تعداه فشمل أنحاء كثيرة من أوروبا عندما كانت ترسل هي الأخرى أبناءها للدراسة في حواضر قرطبة وغرناطة وإشبيلية وغيرها.

ولم يكن فيرين وحده يخوض هذا المعترك أمام الإسبان، بل كان معه المستعرب خوليو سامسو، مؤرخ العلوم العربية الأندلسية في جامعة برشلونة، يقول: «لولا ما فعله العرب أو الإسبان عندما كانوا عربا في مختلف العلوم، لما كان هناك احتمال بحدوث النهضة الفكرية والعلمية التي نراها اليوم»، اعترافا بأصحاب الفضل من علماء تاريخ الأندلس، كابن رشد وابن حزم وابن طفيل وابن سينا وابن خلدون وغيرهم، ممن أسهموا في إثراء عصر التنوير الأوروبي، من خلال تلك المؤلفات العلمية الضخمة التي استفادت منها تلك الحضارات.

ويضيف فيرين: «إشبيلية تذكر بفخر واعتزاز أبناءَها النابغين في العلم والشعر والأدب والفلسفة، من أمثال: شيخ المتصوفين محيي الدين بن عربي، والشاعر ابن فرح الإشبيلي، والشاعر ابن هانئ الأندلسي، والطبيب ابن زهر الإشبيلي، وغيرهم».

وعليه فكتاب فيرين «عندما كُنَّا عربا» يقع ضمن كتب الحقول الدلالية، التي تدفع القارئ إلى قراءة موضوعات جذابة ومثيرة، تتناول موضوعات مغايرة للواقع المعاش حاليا، أو على أقل تقدير تسير عكس التيار الموجه لأذهان وأفهام مَن يعيش على تلك الأرض، فهو يتناول الحديث عن أهم الحقب التاريخية التي أسست حضارة واسعة شملت كلَّ مناحي الحياة، ناسبًا الفضل لأصحابه من العرب، وأثر وجودهم على مدى تلك القرون علميًا وثقافيًا وحضاريًا واجتماعيًا؛ سعيًا منه لتوثيق هذا الوجود وتاريخه وأدبه وتراثه، وبيان أثر ذلك على الواقع والتشكيل المعرفي لكلِّ من يعيش الآن على تلك البقاع العربية الأصل، وهو بذلك يسعى إلى تغيير نظرة الإسبان إلى العرب والمسلمين، بما قدَّم لنا من دراسات عميقة في التاريخ الإسلامي، أسوة «بأقرانه من المستعربين، من أمثال: أميريكو كاسترو، وإيميليو غارسيا وغيرهم، من الذين يدافعون عمَّا حدث حقا على مجموع الأراضي التي تسمَّى اليوم: إسبانيا، عبر التاريخ، وليس عن تاريخ ما صارت عليه إسبانيا إبَّان تكوينها في العصر الحديث».

المصدر: لجريدة عمان

كلمات دلالية: عندما ک ن من خلال ا عربا

إقرأ أيضاً:

موكب النصر.. عندما عُزفت "عايدة" في قلب قناة السويس

 

 

إسماعيل بن شهاب بن حمد البلوشي

في لحظة تاريخية راقية جمعت بين عراقة الحضارة المصرية وسحر الدبلوماسية العُمانية، عبر السلطان قابوس بن سعيد- رحمه الله- قناة السويس على متن يخته السلطاني "آل سعيد"، في مشهدٍ مهيب استقبله فيه الرئيس المصري الراحل محمد حسني مُبارك.

لم يكن عبورًا مائيًا فحسب، بل عبورًا فنيًا وثقافيًا عابرًا للزمن، حين عزفت الفرقة الموسيقية السلطانية الخاصة معزوفة "موكب النصر" من أوبرا "عايدة"، في دلالة ذكية على ربط الحاضر بروعة الماضي، والاحتفال بمجدٍ بُعث من جديد.

في تلك الأمسية، لم تكن الأنغام التي انبعثت من سطح اليخت مجرد موسيقى كلاسيكية. كانت رسالة حضارية مشبعة برمزية الزمان والمكان، أراد من خلالها السلطان قابوس، الرجل الذي امتزجت في شخصيته الحكمة الشرقية والذوق الأوروبي الرفيع، أن يُحيي ذكرى لحظة خالدة من تاريخ مصر العظيم، حين افتُتحت قناة السويس في 17 نوفمبر 1869، في عهد الخديوي إسماعيل، الذي كان يتوق لتحويل مصر إلى قطعة من أوروبا؛ بل الأجمل، حضارةً وفنًا.

كان الخديوي إسماعيل قد دعا ملوك وأمراء أوروبا وغيرهم لحضور افتتاح القناة، ذلك الإنجاز الهندسي العظيم الذي ربط البحرين الأحمر والمتوسط، وأعاد تشكيل خريطة التجارة العالمية. وفي أوج الاحتفالات، أراد إسماعيل أن يقدم للعالم تحفة فنية تليق بمصر، فكلّف الموسيقار الإيطالي الشهير جوزيبي فيردي بتأليف أوبرا خاصة تُعرض في دار الأوبرا الخديوية الجديدة بالقاهرة. وهكذا وُلدت أوبرا "عايدة".

ورغم نية الخديوي عرض "عايدة" في حفل افتتاح قناة السويس، حالت الحرب الفرنسية البروسية دون إيصال الأزياء والديكورات من باريس في الوقت المناسب. فتم تأجيل العرض، وبدلًا من "عايدة"، قُدمت أوبرا "ريغوليتّو" في افتتاح دار الأوبرا. أما "عايدة"، فقد رأت النور لاحقًا، في 24 ديسمبر 1871، بعرضٍ مهيب في القاهرة، لتصبح واحدة من أشهر الأعمال الأوبرالية في التاريخ.

الموسيقار جوزيبي فيردي (1813- 1901)، الذي يعد أحد أعمدة الفن الأوبرالي الإيطالي، صاغ موسيقى "عايدة" بحس درامي مرهف؛ حيث تداخلت المشاعر الوطنية بالحب، والفخر بالانتصار. وكانت معزوفة “موكب النصر” (Triumphal March)، التي عُزفت في ذلك العشاء السلطاني العُماني المصري، ذروةً موسيقيةً تعبّر عن النصر المصري في سياق القصة، لكنها أيضًا تعبير فني خالد عن المجد الحضاري والأهم، وإذا كانت هذه المعزوفة التاريخية صُمِّمَت بمناسبة افتتاح الأوبرا الخديوية، فهل سبق للتاريخ أن يسجل عزفها في القناة ذاتها من قبل؟

كلمات من المجد الأوبرالي:

في أجواء الموكب، تُنشد الجوقة:

المجد لمصر، ولإيزيس // التي تحمي هذه الأرض المقدسة

تتماهى هذه الكلمات مع روح اللحظة التي صنعها السلطان قابوس؛ فليس من قبيل المصادفة أن تُعزف هذه المقطوعة في قلب قناة السويس، ذات الشريان الذي مثّل لمصر وللعالم بوابةً إلى الحداثة والانفتاح منذ القرن التاسع عشر.

عُمان ومصر: لحنٌ من التقدير المتبادل

اختيار "عايدة" من قبل السلطان قابوس- طيب الله ثراه- لم يكن مجرد ترفٍ موسيقي؛ بل كان فعلًا دبلوماسيًا ذا طابع ثقافي عميق، يعكس الفهم العميق للعلاقات بين الشعوب، واحترامًا صامتًا للذاكرة التاريخية المصرية؛ فالسلطان الراحل كان معروفًا بذائقته الرفيعة وعشقه للفنون الكلاسيكية، وقد جمع في هذه اللحظة بين فخامة التاريخ وسلاسة الدبلوماسية، في مشهد من أسمى صور القوة الناعمة.

لقد عبر يخت "آل سعيد" مياه القناة مزهوًا بمجد لا يُقاس بالأمتار أو البحار؛ بل بالمعاني. كانت معزوفة “موكب النصر” في تلك الليلة أكثر من موسيقى، كانت صدى لذاكرة مصر، وهديّة مُفعمة بالتقدير من سلطنة تعرف قيمة التاريخ وصوت الفن وتقديرًا مُشرِّفًا لمصر العراقة والتاريخ قاطرة الأمة التي يبقى فيها وبها أمل الأمة المُتجدد، كما أحيت الأمل دومًا في معترك التاريخ ومفاصله الوجودية للأمة مثالًا بعين جالوت وما قبلها وما بعدها، وإني على يقين أنَّ رايات النصر في مصر معكوفة إلى وقتها وإن نُشِرَت، سيدور التاريخ إلى مركزه، حينها ستفرح الأمة بنصر الله.. وعسى أن يكون قريبًا.

رابط مختصر

مقالات مشابهة

  • عندما يلتقي الواقع بالذات.. أنرى الحقيقة أم أنفسنا فقط؟
  • موكب النصر.. عندما عُزفت "عايدة" في قلب قناة السويس
  • ترامب ينأى بنفسه عن التراجع الاقتصادي
  • ماذا تفعل عندما تنقطع الكهرباء في منزلك؟
  • برشلونة يتحدى إنتر ميلان.. التاريخ ماذا يقول؟
  • يحبون اللساتك أكثر من منازلهم. لم يظهروا عندما نُهبت ممتلكاتهم، وعندما شُردت أسرهم
  • عندما تكون أقصي الطموحات هي إيقاف الحرب !!..
  • عندما يرسم الكاتب
  • القضاء على حماس والنصر المطلق.. ماذا يقول مسؤولون ومحللون إسرائيليون؟
  • 4 فوائد صحية للتثاؤب