جريدة الرؤية العمانية:
2024-09-19@05:37:43 GMT

احتلال اللغة!

تاريخ النشر: 23rd, August 2023 GMT

احتلال اللغة!

 

د. صالح الفهدي

 

يُقال إنَّ "احتلالُ الأَرضِ يبدأ باحتلالِ العقل، واحتلالِ العقلِ يبدأ باحتلالِ اللغة"، وقد رأينا هذا المبدأ ماثلًا في الدول الأفريقية التي احتلتها فرنسا، وهي ما يُطلق عليها مصطلح "الدول الفراكفونية" أي المُتحدثة باللغة الفرنسية، ما يعني استمراراً لاحتلال العقل باحتلالِ اللغة!، ومؤخرًا بدأت دولة مالي التحرر من هذا الاحتلال العقلي اللغوي فجعلت الأولوية للغة العربية باعتبارها دولةً مُسلمة بنحو 90% من سكَّانها، في حين تحدَّرت باللغة الفرنسية من لغةٍ رسميَّةٍ إلى لغة عمل حتى (ترتيب الأُمور)، والمقصود بذلك حتى أجلٍ معيَّن يتوسَّع فيه استخدام اللغة العربية في مفاصل الدولة ومعاملاتها.

يتحرَّر الشعبُ المالي الذي يدينُ بالإِسلام منذ القرن التاسع الميلادي أَي أكثر من ألف عام، من قيود الاستعمار الذي انسحبت آليته العسكرية وأبقى الأداة الأَقوى وهو احتلال العقلِ عبر اللغة الفرنسية في (29) دولة، حتى جاء الجيلُ الجديدُ مناهضًا للوجود الفرنسي في القارة السمراء، ويستعيد الهُوية القومية، وإِرث الأجداد.

لندع احتلال الأرض من المبدأ أعلاه فلم يعد احتلالُ الأرضِ مُهمًّا اليوم كالسَّابق للدول المستعمِرة، لأنَّ الأدوات المُتاحة لهذه الدول العظمى أصبحت ذات نفوذ غير مُكلِف ماديًّا وعسكريًا، وبهذا أصبح المبدأ اليوم "احتلالُ العقل يبدأ باحتلال اللغة"، وهو نراهُ واضحًا الآن في واقعنا، بيدَ أَننا للأَسف إِما ينطبقُ علينا كلامُ ابن خلدون في الفصل الثالث والعشرين من مقدمته بأَنَّ المغلوب مولع أبدًا بالاقتداء بالغالب في شعارهِ وزِيِّهِ ونِحْلتهِ وسائرِ أحوالهِ وعوائده، أو أننا لا نعي أَننا نُلقي بأَنفسنا في فخاخِ "احتلالِ العقل باحتلال اللغةِ" بإِصرارنا على التحدث بلغةٍ ليست لغتنا، ولا هي من إِرثِ آبائنا وأجدادنا!.

إِننا بذلك ننسلخُ من الهُوية التي ولدنا عليها، وسندفعُ ثمنًا باهظًا مقابلَ هذا الانسلاخ الطوعي اللَّاواعي بالعواقب، وهي عواقب نراها ماثلة في الشعوب الفرانكفونية (المتحدثة بالفرنسية) والتي بعد أن نُهب إِرثها اللغوي نُهبت ثرواتها وهي تتفاخر بتعاملها مع (المستعمِر المتحضِّر)..!

حين أَمرُّ في الشوارع التجارية أرى أغلب لافتات المحلَّات باللغة الإنجليزية أو بمُسميَّات لا يعرف معناها حتى أصحاب المحلَّات أَنفسهم، وهذا إِضرارٌ كبيرٌ بالهوية الوطنية التي تحرصُ الحكومة على صيانتها وحفظها. في هذا الوقت تقوم تركيا- في الولايات التركية التي تديرها المعارضة التركية خاصَّةً- بإزالة لافتات تجارية مكتوبة باللغة العربية على المحلات التجارية، لأنها ترى فيها تهديدًا على هويَّتها القومية.

أما المصطلحات الإِنجليزية فليس الجيلُ الحالي هو الذي يفضِّل استخدام المصطلحات الإنجليزية وحسب وإنما هناك فئات أكبرُ عُمرًا في المجتمع تكاد الإنجليزية أن تكون لغة تواصلها الرَّسمي وغير الرسمي!!

"احتلال العقل باحتلال اللغة" مبدأٌ برهن على فاعليته دون استنزاف لموازنات باهظة، إذ إنَّ اللغة الإنجليزية التي يحسبها البعض مظهرًا من مظاهر الرُّقي والتقدم ما هي إلا أداة خطيرةً من أدوات الاحتلال، فالذي يجعلها لغته الغالبة فإِنها تستدرجهُ- إن لم يكن على قدرٍ من الوعي- إلى الاهتمام بمظاهر الثقافة الإنجليزية، وتبنِّي أفكارها، والشغفِ بأزيائها، وعادات شعوبها، والتزيِّ بملبوسها، الأمر الذي يجعلهُ مجرَّد "مواطن" مقيَّدٍ في وثائقَ رسميَّة، لكنَّه لا ينتمي لوطنه، وثقافته، وهُويَّته!، لقد أَكَّدَ على ذلك البروفيسور البريطاني روبرت فيليبسون في كتابه الإمبريالية اللغوية (LinguisticImperialism) أَنَّ "تعليم الإنجليزية هو في الحقيقة فعل استعماري بأدواتٍ لغوية" ومع ذلك فإِننا لا نعي حتى الآن ما نحن إزاءه من تمظهرات اللغة الإنجليزية وممارساتها وخطر ذلك على الهوية.

إنني أَدعو إلى مراجعة تعليم اللغة العربية في المدارس بحيث يُبعدُ تعقيد النحو عن المناهج، وهو نحوٌ لا حاجة للمتعلمين به، إنَّما يقوَّم اللسان بالسليقة وطريقُ ذلك بالقراءة المكثَّفة فلا تلحنُ اللِّسان ولا تنفرطُ جملها حين تتمكَّن من اللغة بفضل القراءة، فما هي نتائجُ تدريس النحو في المدارس؟ ضعفٌ في إنشاءِ التعبير نطقًا وكتابة، حتى لا يكاد الطالب الذي درس النحو لسنوات عديدة في المدارس أن ينتفع به لكتابة رسالة، أو إنشاء جملة، وهذا المآل مخالف للمقصدِ في أهدافه من تمكين العربي من لغته نطقًا وكتابة، ولو أن القراءة المكثفة قد حلَّت محلَّ النحو لتحسَّن النطق والكتابة لدى الدارس.

كما أدعو إلى إمعان الجهات المختصة في الحكومة في التراخيص التي تمنحها لمزاولة التجارة والمسميات والمعاملات التي لا تستوجب التحدث بالإنجليزية، وأن تُدرك أن كل ذلك من شأنه إضعاف الهوية الوطنية، والإضرار بها على المدى البعيد. 

لننتبه إلى ما نحو فيه من واقع تتغيَّرُ فيه الهويات، ويعادُ توجيه الانتماءات، ولنضع المقصل على المفصل قبل أن يتثلَّم المقصل فلا يستطيع قطعَ ورقة!!

رابط مختصر

المصدر: جريدة الرؤية العمانية

إقرأ أيضاً:

انعقاد الاختبار الأكاديمي رقم 141 للغة الإنجليزية بجامعة بني سويف

أعلن الدكتور منصور حسن رئيس جامعة بنى سويف انعقاد الاختبار الأكاديمي رقم 141 يوم الإثنين الموافق 23 من شهر سبتمبر الجاري 2024، بحضور 150 باحث، وسيعقد الامتحان بكلية الطب، جاء ذلك خلال ترأسه اجتماع اللجنة العليا للإشراف على مركز اللغات والترجمة، بحضور الدكتور طارق على نائب رئيس الجامعة للدراسات العليا والبحوث، والدكتورة فاطمة عاشور مصطفى مدير المركز، وأعضاء مجلس الإدارة.

وخلال الاجتماع، استعراض الدكتور منصور ما تم إنجازه من الأعمال الأكاديمية خلال الفترة السابقة، حيث عقد الاختبار الأكاديمى رقم 139، يوم 23 يوليو، والاختبار رقم 140 يوم 27 أغسطس، بقاعة الاختبارات كلية الطب البشري، وبلغ عدد الباحثين المشاركين 164و 154 باحث على التوالي، بالإضافة الى انه تم ترجمة 16 وثيقة كلها باللغة الإنجليزية خلال شهر أغسطس الماضي، وتنوعت الوثائق بين شهادات التخرج وبيان درجات سنوات الدراسة وشهادات الميلاد.

 كما ناقش الاجتماع التوسع في الإعلان عن خدمات الترجمة داخل المركز للمجتمع حيث يوفر المركز خدمة تنافسية من حيث تكلفة الترجمة وكفاءة المترجمين، وسرعة الأداء مقارنة بالمراكز الخاصة المتواجدة في محافظة بني سويف وخارجها، كما سيتم الإعلان عن دورات تعلم اللغات المختلفة تزامناً مع بداية العام الدراسي بكليات الجامعة، وسوف يتم الإعلان على الموقع الرسمي للمركز ومواقع التواصل الاجتماعي، وتوفير أماكن لهذه الدورات بشكل لا يتعارض مع سير العملية التعليمية للطلاب وهيئة التدريس والهيئة المعاونة المشاركة في الدورات.

FB_IMG_1726574398438 FB_IMG_1726574393606

مقالات مشابهة

  • وزير الخارجية المصري: حماس تؤكد لنا التزامها الكامل باقتراح وقف إطلاق النار الذي توصلنا إليه في 27 مايو والتعديلات التي أجريت عليه في 2 يوليو
  • هاريس: لا يجب إعادة احتلال غزة
  • بزرعة دماغية.. هكذا يمكن التحكم عبر العقل بـأليكسا التابعة لأمازون
  • الحياة.. فرصة!
  • هل تعاني من الأفكار السلبية؟
  • تنفيذ دورات تدريبية لتنمية مهارات معلمي اللغة الإنجليزية بأزهرية شمال سيناء
  • انعقاد الاختبار الأكاديمي رقم 141 للغة الإنجليزية بجامعة بني سويف
  • هشام ماجد يكشف عن سعادته باحتلال "إكس مراتي" مركز في قائمة أعلى 10 أفلام
  • بري عن احتلال إسرائيل الاراضي الجنوبية: فشروا
  • شيخ الأزهر يهدي الرئيس أول نسخة مترجمة من معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية