رؤية عُمان 2040 تحصد جائزة ممكّن الابتكار المتميز العالمية
تاريخ النشر: 26th, February 2025 GMT
"عمان": حصلت وحدة متابعة تنفيذ رؤية عُمان 2040 على الجائزة العالمية لممكّن الابتكار المتميز – Distinguished Innovation Enabler" ضمن أفضل 5 دول عالميا، وذلك عن مشروع "الدليل الاسترشادي للابتكار المؤسسي" والتي يقدمها معهد الابتكار العالمي (GInI)، حيث استلمت الوحدة الجائزة ضمن فعاليات "قمة الابتكار العالمية 2025" المنعقدة في إمارة دبي بدولة الإمارات العربية المتحدة خلال الفترة من 25-26 فبراير 2025.
وتشارك في أعمال القمة مجموعة كبيرة من قادة الفكر والمبتكرين وصناع القرار من مختلف أنحاء العالم، حيث تهدف جوائز معهد الابتكار العالمي إلى تعزيز التعاون الدولي وتبادل المعرفة حول الابتكار في مختلف القطاعات؛ ويأتي الفوز بهذه الجائزة والتكريم المصاحب لها في القمة تثمينا للجهود التي تبذلها الوحدة لدعم مستهدفات وأولويات "رؤية عُمان 2040" التي أطلقت نهاية عام 2020 بتوجيهات سامية من لدن حضرة صاحب الجلالة السلطان هيثم بن طارق - حفظه الله ورعاه -، وفرصة كبيرة لتعزيز سمعة سلطنة عُمان على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وإظهار ثمرة الجهود التي تبذلها الوحدة بالتعاون مع الجهات ذات العلاقة في تعزيز ثقافة الابتكار المؤسسي عبر إصدار "الدليل الاسترشادي للابتكار المؤسسي" في الربع الثاني من عام 2024، والذي يعد أول دليل موحّد للابتكار المؤسسي في منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا.
يذكر أن جوائز الابتكار العالمية "Global Distinguished Innovator Awards – the GDI Awards" تقدم عالمياً وبشكل سنوي، ومقسمة على 10 فئات تسعى لتكريم الأفراد والمؤسسات الحكومية والخاصة التي حققت نتائج استثنائية في مجال الابتكار، حيث وصل عدد المشاريع المتقدمة للجائزة في دورتها الحالية إلى 2400 مشروع من 36 دولة حول العالم.
المصدر: لجريدة عمان
إقرأ أيضاً:
جائزة البوكر الدولية 2025: أي الروايات ستتوج بالأفضل؟
كشفت جائزة البوكر الدولية عن قائمتها الطويلة لعام 2025، مقدمةً مجموعة من الأعمال الأدبية التي تعكس التنوع الثقافي والفكري حول العالم، من حكايات الاختفاء الفلسطيني إلى أول ترجمة إنجليزية لرواية كلاسيكية كويرية من هولندا.
وتكرم الجائزة، التي أُطلقت عام 2005، الأعمال الروائية الطويلة المترجمة إلى الإنجليزية، مع تكريم متساوٍ لكل من الكاتب الأصلي والمترجم، مما يعزز من مكانتها كإحدى الجوائز الأدبية الأهم عالميًا.
وقد تلقت الجائزة هذا العام، 154 عملًا من مختلف أنحاء العالم، وتم اختيار القائمة الطويلة من قِبل لجنة تحكيم تضم شخصيات أدبية بارزة، برئاسة الكاتب ماكس بورتر، إلى جانب الشاعر والمخرج كاليب فيمي، والكاتبة سنا جويل، والمترجم أنطون هور، والمغنية وكاتبة الأغاني بيث أورتون. وأسفرت عملية الاختيار عن قائمة متنوعة تشمل كتّابًا من 15 جنسية عبر خمس قارات، كما شهدت الجائزة لأول مرة مشاركة أعمال مترجمة من اللغتين الكانادية والرومانية.
ويشكل إدراج الروايات الكويرية في القائمة الطويلة لهذا العام خطوة تعكس التحولات في عالم النشر والترجمة، حيث تضيء على قضايا الهوية والانتماء بطرق غير تقليدية. رواية "في جنون امرأة" للكاتبة أستريد رومر، التي نُشرت لأول مرة عام 1982، لم تُترجم إلى الإنجليزية سوى هذا العام، وهي تسرد رحلة امرأة تواجه القيود الاجتماعية بحثًا عن الحرية، في تجربة أدبية تمزج بين المشاعر الحميمية والسياسة، ما يجعلها شهادة على التحولات الفكرية والإنسانية.
ما القادم؟من المقرر الإعلان عن القائمة القصيرة في 8 أبريل/ نيسان، حيث سيحصل المؤلفون والمترجمون الستة المختارون على جائزة قدرها 5 آلاف جنيه إسترليني (حوالي 6 آلاف يورو) لكل منهم. أما الفائز النهائي، فسيتم الكشف عنه في 20 مايو/ أيار خلال حفل في متحف "تيت مودرن" بلندن، حيث سيحصل على الجائزة الكبرى البالغة 50 ألف جنيه إسترليني (حوالي 60 ألف يورو)، تُقسم بالتساوي بين الكاتب والمترجم.
Go to accessibility shortcutsشارك هذا المقالمحادثة مواضيع إضافية استكشف الساحة الأدبية في قطر من خلال عدسة إبداعية انطلق في العالم المثير للساحة الأدبية في قطر، بمكتباتها الحديثة واستخدامها الفريد للخط العربي اليابان: فائزة بجائزة أدبية مرموقة تكشف أنها اعتمدت على الذكاء الاصطناعي في كتابة روايتها لغاتالمملكة المتحدةأدبجائزةكتب