"ده قلبي ده" لـ حماقي تحقق مليون و200 ألف مشاهدة علي يوتيوب
تاريخ النشر: 22nd, August 2023 GMT
حقق المطرب محمد حماقي نجاحًا كبيرًا بأغنيته الجديدة «ده قلبي ده»، الذي طرحها مؤخرًا عبر قناته الرسمية على يوتيوب ومنصات الموسيقي المختلفة.
واحتلت أغنية «ده قلبي ده» المركز السابع في قائمة الأغاني الاكثر تداولًا واستماعًا علي «اليوتيوب» محققة مليون و200 ألف مشاهدة، بينما تليها في المركز الثامن أغنية «مش كفايه فراق»، وجاءت أغنية «ده قلبي ده» لـ حماقي، من كلمات الشاعر أمير طعيمة، ألحان لـ موسيقار الأجيال محمد عبد الوهاب وأحمد إبراهيم، وتوزيع موسيقي وميكس لـ تميم، جيتار مصطفي أصلان، وتنفيذ وتريات محمد عاطف.
كلمات أغنية ده قلبي ده
حبيبي يا حبيبي
يا أول وأخر حبيبي
حبيبي يا حبيبي
كان فينك بقالك زمان
حبيبي يا حبيبي
يا أول وأخر حبيبي
حبيبي يا حبيبي
كان فينك بقالك زمان
ده قلبي ده عيني ده
ده حياتي روحي ده
زيه مين
ده لا عاش ولا كان
ده قلبي ده عيني ده
لسه في الدنيا كده
لو يبان نوره بيغطي المكان
لما حبك أمر
خدني عند القمر
عشقوا عيني السهر
في ليالي هواك
يا ده حظه اللي يبقى معاك
ويكون حبيبك كمان
ده قلبي ده عيني ده
ده حياتي روحي ده
زيه مين
ده لا عاش ولا كان
ده قلبي ده عيني ده
لسه في الدنيا كده
لو يبان نوره بيغطي المكان
وعلي صعيد آخر، حققت ثالث أغنياته التي حملت اسم «مش كفاية فراق» أكثر من 2 مليون مشاهدة، واحتلت الأغنية المركز الثامن وذلك عبر موقع الفيديوهات الشهير «يوتيوب»، وهي من كلمات تامر حسين، وألحان تامر علي، وتوزيع موسيقي وميكس لـ تميم.
أغنية مش كفاية فراق
أغنية حبيت المقابلة
طرح المطرب محمد حماقي مؤخرًا ثاني أغنية من الألبوم بعنوان «حبيت المقابلة»، التي تخطت الـ4 ملايين مشاهدة عبر موقع الفيديوهات الشهير «يوتيوب»، حيث تعد أول أغنية استخدمت بتقنية الذكاء الاصطناعي، والأغنية من كلمات الشاعر تامر حسين، ألحان عزيز الشافعي، توزيع موسيقي وميكس توما، ديجيتال ماستر أمير محروس، جيتار مصطفى أصلان، طبلة سعيد الأرتيست، كورال مجموعة ناصر حسن.
حفلات حماقي القادمة
وفي سياق آخر، يستعد المطرب محمد حماقي لحفل غنائي جديد في دولة الأردن وذلك في يوم الخميس الموافق 24 أغسطس الجاري، ومن المقرر أن يقدم خلال الحفل باقة متنوعة من أحدث أغانيه.
المصدر: بوابة الفجر
كلمات دلالية: محمد حماقي حماقى أغنية حبيت المقابلة أغنية مش كفاية فراق كلمات أغنية ده قلبي ده المطرب محمد حماقي قلبی ده عینی ده قلبی ده
إقرأ أيضاً:
المركز القومي للترجمة يعلن أسماء الفائزين بجوائزه السنوية
أعلن "المركز القومي للترجمة" برئاسة الدكتورة كرمة سامي أسماء الفائزين بجوائزه السنوية في الترجمة، والتي قد طرحها المركز في يوليو الماضي.
وذكر المركز القومي للترجمة ، في بيان صادر اليوم الخميس، أنه فاز بجائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة عن مجمل الأعمال المترجم الأستاذ الدكتور شكري مجاهد، أستاذ الأدب بكلية التربية جامعة عين شمس وصاحب مشروع ترجمي متكامل يتضمن العشرات من الترجمات المهمة من بينها فرقة العمال المصرية والإسلام فوبيا والتطرف، ونظرة الغرب إلى الحجاب، وآثار استعمارية، والمشهد التاريخي، والتواصل عبر الثقافات.
وفاز بجائزة جابر عصفور للترجمة في مجال الآداب والدراسات النقدية يوسف نبيل باساليوس عن ترجمته لكتاب "الخزي.. أنشودة رعوية معاصرة" تأليف سالتيكوف شيدرين، كما تضمنت القائمة القصيرة عملين للمترجمة سارة حامد حواس عن ترجمتها لكتاب "ثقب المفتاح لا يرى" والمترجمة ميرا أحمد عبد المحسن عن ترجمتها لرواية "النسمات الضاحكة".
وفاز بجائزة جمال حمدان للترجمة في مجال الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية مناصفة كل من محمد مجدي عبد الهادي عن ترجمته لكتاب "الاقتصاد المصري في نصف قرن" تأليف خالد إكرام، وعاطف سيد عثمان عن ترجمته لكتاب "كيف ينتشر السلوك" تاليف ديمون سنتولا.
وتضمنت القائمة القصيرة كلا من: سارة محمد بدوي طه عن ترجمتها لكتاب الرؤى السلوكية تأليف مايكل هالزوورث وإلزبِث كيركمان، وأسماء محمد راغب نوار عن ترجمتها لكتاب "ثلاثون مليون كلمة..بناء مخ الطفل" تأليف دانا ساسكيند، وبيث ساساكيند، وليزلي لوينتز ساسكيند، ومها محمد كامل وزينب عاطف سيد عن ترجمتهما لكتاب "جيل ألفا" تأليف مارك ماكريندل وآشلي فيل.
وفازت بجائزة سميرة موسى للترجمة في مجال الثقافة العلمية وتبسيط العلوم المترجمة نهى صلاح الدين شحاتة عن ترجمتها لكتاب "نماذج العقل" تأليف جريس لينزي.
وتضمنت القائمة القصيرة المترجمة إيمان عبدالله السعودي عن ترجمتها لكتاب "في عالم الأشباح الجائعة" تأليف جابور ماتيه، والمترجم محمد رمضان حسين عن ترجمته لكتاب "عصر الضبابية" تأليف توبياس هورتر، والمترجمة سارة إبراهيم السيد ياقوت عن ترجمتها لكتاب "المعلومات وطبيعة الواقع" تأليف بول ديفيز ونيلز هنريك جريجرسن. والمترجمة سهيلة رمضان أحمد عن ترجمتها لكتاب "أزرار نابليون" تأليف بني لو كوتور وجاي بورسون
أما جائزة المركز لشباب المترجمين فقد فازت بالمركز الأول المترجمة إيمان سعيد عبد الغفار عن ترجمتها لكتاب رباعية المدينة: بوابة الشرق – الانهيار" تأليف قوه مينغ هوي، وفازت بالمركز الثاني المترجمة أماني محمد صبحي عن ترجمتها لكتاب "نافذة الأمل" تأليف أويا أقتشيزمجي، وفاز بالمركز الثالث المترجم مينا شحاته نخلة عن ترجمته لكتاب "الأسطورة اليونانية وصيانة النفس" تأليف جوزيبى كونتى.
وتضمنت القائمة القصيرة لجائزة الشباب كل من: أيمن طارق وفاطمة أسامة عن ترجمتهما لكتاب "الإنترنت والحد من الفقر" تأليف وانغ باو بينغ، وسارة فاروق عبد السلام عن ترجمتها لكتاب "سطوة الدولار"تأليف دارشيني ديفيد.