صدى البلد:
2025-04-06@15:00:46 GMT

على أجنحة الخيال الفارسي.. 69 قصة من كنوز الشرق

تاريخ النشر: 4th, February 2025 GMT

يعد كتاب حكايات فارسية الصادر عن قصور الثقافة واحدًا من أبرز أعمال الأستاذ الدكتور يحيى الخشاب، الذي يُعتبر أحد رواد الدراسات الشرقية في الجامعات المصرية خلال القرن الماضي. 

يقدم هذا الكتاب إطلالة شاملة على الأدب والتراث والتاريخ الفارسي، عبر مجموعة من الحكايات التي تُبرز أهمية القصة في تشكيل الوعي الثقافي والهوية القومية للشعوب.

أهمية الحكاية في الأدب الفارسي

تحتل الحكاية مكانة فريدة في الأدب الفارسي، حيث ارتبطت بالموروث الثقافي منذ أقدم العصور. فقد كانت أداة لتعليم الملوك وتوجيه الشعوب

بالإضافة إلى دورها في غرس الحماسة وبث القيم الأخلاقية. لذلك، تُعد الحكايات الفارسية رافدًا رئيسيًا في تشكيل الهوية الثقافية والقومية.

أسلوب الدكتور يحيى الخشاب

تميز الدكتور يحيى الخشاب في ترجمته لهذه الحكايات بأسلوبه السلس والبسيط، بعيدًا عن الترجمة الحرفية الجامدة التي تفتقر إلى الروح. بل كان بمثابة سفير أمين ينقل جوهر الحكايات من الفارسية إلى العربية، مراعياً إيصال قيمتها الأدبية وروحها الثقافية للقارئ العربي.

محتوى الكتاب

يضم الكتاب 69 حكاية مختارة بعناية من أهم وأشهر كتب الأدب الفارسي، وهي:

سیاست نامه (كتاب السياسة)بوستان (روضة السعداء)گلستان (روضة الزهور)موش و گربه (حكاية الفأر والقط)جامع الحكايات (مجموعة الحكايات)چهار مقاله (المقالات الأربع) 

المصدر: صدى البلد

كلمات دلالية: قصور الثقافة كتاب ثقافة المزيد

إقرأ أيضاً:

غدا.. مؤتمر دولي حول "التقاطعية في الأدب واللغة والترجمة" بجامعة عين شمس

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

تنظم كلية الألسن بجامعة عين شمس فعاليات المؤتمر الدولي الخامس لقسم اللغة الإنجليزية تحت عنوان "التقاطعية في الأدب واللغة والترجمة".

 يقام المؤتمر تحت رعاية رئيس الجامعة د. محمد ضياء زين العابدين، ونائب رئيس الجامعة للدراسات العليا والبحوث، د. أمانى أسامة كامل، وعميد الكلية، د. سلوى رشاد، ووكيل الكلية للدراسات العليا والبحوث، د. أشرف عطية، وسيُعقد في صباح يوم الإثنين 7 أبريل 2025.

وأوضحت د. فدوى كمال عبد الرحمن، مقرر المؤتمر، أن الفعالية ستستقطب مشاركين من الجامعات المصرية، إلى جانب مشاركين من الجامعات العربية في العراق والأردن، ومن جامعة هونج كونج بالصين.

 كما سيحضر المؤتمر عدد من المتحدثين الرئيسيين البارزين من الولايات المتحدة الأمريكية، المملكة المتحدة، إسبانيا، وجامعة القاهرة.

ويتضمن المؤتمر ندوات متخصصة في استخدام الذكاء الاصطناعي في مجال الترجمة، يشارك فيها  محمود عبد العاطي محمد، كبير مترجمي اللغة العربية في البنك الدولي، و سامح الشرقاوي، المترجم والمدرب الدولي الحائز على شهادة الأيزو في الترجمة.

مقالات مشابهة

  • غدا.. مؤتمر دولي حول "التقاطعية في الأدب واللغة والترجمة" بجامعة عين شمس
  • أدباء وباحثون: القراءة.. صانعة الخيال والابتكار الثقافي
  • في هذا الشهر | تعرف على موعد تطبيق التوقيت الصيفي .. ايه الحكاية؟
  • إعادة الأمل.. حكاية سيدة عراقية تنذر حياتها لإزالة الألغام
  • ترجمة الأدب الأجنبي.. تميّز ثقافي فرنسي تسعى دور نشر للحفاظ عليه
  • الفارسي: البعثة الأممية تجاوزت دورها.. وفرض الحلول عمّق أزمة الثقة
  • أحمد عزمي: يحيى الفخراني رفض مشاركتي بـ يتربى في عزو
  • رمز المعاناة والنمو.. اليتيم في الأدب | من التهميش إلى البطولة
  • 8 مايو.. عمرو دياب يحيى حفل غنائي في الكويت
  • ملتقى القاهرة الأدبي يلامس واقعية الخيال في دورته السابعة