هيئة الأدب والنشر والترجمة تدشّن مشاركتها في معرض نيودلهي الدولي للكتاب 2025
تاريخ النشر: 2nd, February 2025 GMT
المناطق_الرياض
انطلقت اليوم، مشاركة هيئة الأدب والنشر والترجمة في معرض نيودلهي الدولي للكتاب 2025، الذي يقام في ساحة معرض براغاتي بالعاصمة الهندية نيودلهي خلال الفترة من 1 إلى 9 فبراير الجاري، وذلك في إطار تعزيز التعاون الثقافي بين المملكة والهند.
وتسعى الهيئة من خلال هذه المشاركة إلى إبراز مكانة المملكة في الساحة الثقافية والأدبية العالمية، وتعزيز الوعي بالموروث الثقافي السعودي، إضافةً إلى تسليط الضوء على إسهاماتها في المشهد الأدبي الدولي، ودعم التبادل الثقافي والمعرفي بين البلدين.
كما تهدف المشاركة إلى تمكين دور النشر والوكالات الأدبية السعودية من الوجود في المحافل الثقافية الكبرى، مما يسهم في دعم الإبداع الأدبي السعودي على المستويين الإقليمي والدولي.
ويحتضن جناح هيئة الأدب والنشر والترجمة في المعرض عددًا من الأركان التي تستعرض مبادراتها وبرامجها الأدبية والثقافية، ومن أبرزها مبادرة ترجم التي تسلط الضوء على حركة الترجمة السعودية، إلى جانب أقسام مخصصة لمجمع الملك سلمان العالمي للغة العربية ومكتبة الملك فهد الوطنية.
كما تقدم الهيئة برنامجًا ثقافيًا متنوعًا يتضمن ست ندوات حوارية تناقش قضايا وملفات أدبية وثقافية، من بينها ندوة “تقاطع الرواية السعودية مع نيودلهي” التي تسلّط الضوء على دور الرواية السعودية في المشهد الأدبي العربي، وندوة “عالم الفنون” التي تستعرض دور الفنون في التعبير عن الإبداع الإنساني.
وفي سياق الفعاليات الثقافية، تنظّم الهيئة أمسية شعرية تحت عنوان “رحلة في عالم الإلهام والإبداع” بمشاركة مجموعة من الشعراء والمثقفين السعوديين، إلى جانب ندوة “صناعة الثقافة” التي تناقش إنتاج وتوزيع المنتجات الثقافية، وندوتي “القصة هي روح المحتوى” و “التراث العربي”.
يُذكر أن المملكة شاركت العام الماضي بصفتها ضيف شرف في معرض نيودلهي الدولي للكتاب 2024، حيث قدمت مختلف القطاعات الثقافية برامج وفعاليات متنوعة تعكس ثراء المشهد الثقافي والإبداعي السعودي.
المصدر: صحيفة المناطق السعودية
كلمات دلالية: هيئة الأدب والنشر والترجمة هیئة الأدب والنشر والترجمة الدولی للکتاب فی معرض
إقرأ أيضاً:
ثلاثة أعمال مغربية تتأهل للجائزة القصيرة في جائزة الشيخ زايد للكتاب 2025
تأهلت ثلاثة أعمال مغربية إلى القوائم القصيرة لجائزة الشيخ زايد للكتاب في دورتها التاسعة عشرة، ضمن فروع أدب الطفل والناشئة، والترجمة، والفنون والدراسات النقدية.
وفي فرع أدب الطفل والناشئة، تأهلت المغربية لطيفة لبصير عن عملها “طيف سبيبة”، إلى جانب أعمال أخرى من الأردن ومصر.
أما في فرع الترجمة، فقد تأهل عمل “شيطان النظرية: الأدب والحس المشترك” للكاتب أنطوان كومبانيون، الذي ترجم إلى العربية من قبل المغربي حسن الطالب، ليتم إدراجه ضمن القائمة القصيرة إلى جانب أعمال أخرى مترجمة من لغات متعددة.
وفي فرع الفنون والدراسات النقدية، ضمت القائمة القصيرة عمل “الطعام والكلام: حفريات بلاغية ثقافية في التراث العربي” للباحث المغربي سعيد العوادي، وهو من بين الأعمال التي تنافس على الجائزة في هذا الفرع.
وقد استقبلت جائزة الشيخ زايد للكتاب في دورتها الحالية أكثر من أربعة آلاف ترشيح من 75 دولة حول العالم، منها 20 دولة عربية و55 دولة أجنبية، مما يعكس مكانتها البارزة في تعزيز الحوار الثقافي والإبداع الأدبي على المستوى العالمي.