مذكرات أنجيلا ميركل تحقق مبيعات مذهلة
تاريخ النشر: 18th, January 2025 GMT
أعلنت دار نشر "كيبنهوير آند فيتش" الألمانية استمرار النجاح الكبير الذي حققته مذكرات المستشارة الألمانية السابقة أنجيلا ميركل بعنوان "الحرية: ذكريات 1955-2021".
وقالت صاحبة دار النشر، كريستين جليبا، في تصريحات للموقع الإلكتروني لصحيفة "فرانكفورتر ألجماينه تسايتونج" الألمانية: "نبيع حالياً نحو 12 ألف نسخة أسبوعياً، وهذا أمر مذهل".وفي كتابها المكون من 736 صفحة، والذي كتبته بالتعاون مع صديقتها المقربة منذ سنوات ومستشارتها السياسية بياته باومان، تستعيد المستشارة السابقة ذكريات حياتها وسيرتها المهنية. ويبلغ سعر الطبعة ذات الغلاف المقوى 42 يورو.
وقالت جليبا: "كان من المهم للغاية لنا ولمؤلفتي الكتاب الوصول إلى جمهور الشباب أيضاً.. المقابلة التي أجرتها المذيعة هاتسل بروغر مع السيدة ميركل حققت 1.5 مليون مشاهدة على يوتيوب".
وأضافت أن العديد من المستخدمين شاركوا مقتطفات منها عبر مواقع التواصل الاجتماعي، موضحة أن جمهور الشاب أصبح على دراية بالكتاب.
وقالت جليبا: "اعتقد أن الكتاب يمكن أن يقدم أيضاً شيئاً للذين لا يعرفون السياسة، من خلال قصة حياة أنجيلا ميركل المميزة، والتي تبين أن الذين في القمة ليسوا هم الذين يصنعون السياسة، بل الذين يساعدون في تشكيل مجتمعنا، بكل نقاط قوتهم وضعفهم".
وأضافت جليبا: "في ألمانيا، بعنا 600 ألف نسخة حتى عيد الميلاد. هذا مذهل حقاً"، مشيرة أيضاً إلى نجاحات دولية "عملاقة"، حيث بيعت في الولايات المتحدة 25 ألف نسخة من الكتاب في الأسابيع الأولى من نشره، وإنجلترا 40 ألف نسخة.
وقالت: "في هولندا، كان الكتاب رقم واحد في قائمة الكتب الأكثر مبيعا بعد بيع 25 ألف نسخة منه"، وحسب بياناتها، كان الكتاب أيضاُ ضمن قائمة الكتب الأكثر مبيعاُ في إيطاليا وجميع الدول الإسكندنافية.
المصدر: موقع 24
كلمات دلالية: اتفاق غزة سقوط الأسد عودة ترامب إيران وإسرائيل غزة وإسرائيل الإمارات الحرب الأوكرانية ألمانيا ألف نسخة
إقرأ أيضاً:
الثقافة تصدر «دراسات في الأدب الفارسي الحديث والمعاصر» بهيئة الكتاب
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق
أصدرت وزارة الثقافة، من خلال الهيئة المصرية العامة للكتاب، برئاسة الدكتور أحمد بهي الدين، كتاب بعنوان «دراسات في الأدب الفارسي الحديث والمعاصر» لـ سامية شاكر عبد اللطيف، يتناول الكتاب بالدراسة والتحليل مراحل تطور القصة الفارسية المعاصرة، ويرصد أبرز القضايا التي عالجها الكتّاب الإيرانيون في العقود الأخيرة، وخاصة ما يتصل بالتحولات الاجتماعية، وقضايا المرأة، والصراع بين الحرية والسلطة.
الواقع الثقافى للمجتمع الإيراني
يستعرض الكتاب مجموعة من الروايات والقصص الفارسية البارزة التي عكست الواقع الثقافي والاجتماعي والسياسي للمجتمع الإيراني، ويميز بين أعمال ذات طابع إنساني نفسي، وأخرى سياسية أو نقدية جريئة.
تحليل نفسى واجتماعى
ويضم الكتاب فصلين رئيسيين، يتناول الفصل الأول القصة الإيرانية من زاوية تحليل نفسي واجتماعي، من خلال رصد التناقضات الداخلية للشخصيات وتحليل دوافعها وسلوكها، ويقوم بتشريح الأسباب والدوافع لهذا السلوك.
قضايا المرأة الإيرانية
ويناقش هذا الفصل البعد النفسي في قصة (من كنجشك نيستم: لست عصفورًا) لـ مصطفى مستور، والتكثيف وعناصر بناء الفن الدرامي في (مهماني تلخ) لـ سيامك كلشيري)، وبنية السرد في قصة (آبي تراز كناه: أسوأ من الخطيئة) لـ محمد حسيني.
بينما يركّز الفصل الثاني على قضايا المرأة الإيرانية في الأدب، حيث ناقش الكاتبة الإيرانية بوصفها صوتًا معبرًا عن طموحات المرأة وصراعاتها، خاصة في بيئة تقيّد حرية التعبير والكتابة.
فن الرواية السياسية
ويتناول الفصل الثاني رواية (ترلان) للكاتبة الإيرانية فريبا وفي، وفن الرواية السياسية عند إسماعيل فصيح من خلال (بازكشت به درحونكاه: العودة إلى درخونكاه)، واتجاهات القصة الفارسية القصيرة المعاصرة بيزن نجدي.. نجوذجا.
ويؤكد الكتاب أن القصة الإيرانية قطعت خطوات واسعة نحو الحداثة، وأصبحت تعبّر عن تحولات المجتمع الإيراني بعمق وشجاعة، مشيرًا إلى أن الأعمال القصصية تُعد نافذة مهمة لفهم المجتمع الإيراني من الداخل.
أهمية الترجمة في مد جسور ثقافية بين الشعوب
كما سلّط الضوء على أهمية الترجمة في مدّ جسور ثقافية بين الشعوب، مستعرضًا تجارب بعض المترجمين العرب الذين أسهموا في نقل الأدب الفارسي إلى العربية، وأهمية هذه الجهود في توثيق العلاقات بين الثقافتين العربية والإيرانية.